The Rookie 2×7

1
00:00:00,085 --> 00:00:02,172
<i>- Eric Weddle com um tackle apenas tímido...</i>
- Thattaboy, Weddle!

2
00:00:02,209 --> 00:00:04,062
- Thattaboy, baby!
- <i>... do primeiro marcador para baixo.</i>

3
00:00:04,099 --> 00:00:06,234
- Vamos! Mais uma!
- <i>Rams defesa precisa de uma parada aqui</i> - Mais uma parada,

4
00:00:06,271 --> 00:00:08,311
é tudo o que precisamos.
- <i> para ter qualquer esperança de uma vitória.</i>

5
00:00:08,359 --> 00:00:09,079
Mais uma parada.

6
00:00:10,851 --> 00:00:13,141
<i>Estamos chegando ao ar ao vivo com uma
perseguição de carro <i>- em Los Angeles County.</i></i>

7
00:00:13,178 --> 00:00:14,815
- Sim. Vá lá!

8
00:00:14,849 --> 00:00:16,617
<i>O motorista tem andado eludir a polícia</i>

9
00:00:16,651 --> 00:00:18,452
<i>Para a melhor parte de uma meia-hora.</i>

10
00:00:26,728 --> 00:00:28,720
Dispatch, Agente Tim Bradford.

11
00:00:28,757 --> 00:00:30,439
Badge 34831.

12
00:00:30,476 --> 00:00:33,778
Log me in for overtime em busca
de um suspeito de alta velocidade.

13
00:00:47,627 --> 00:00:49,528
LAPD!

14
00:00:49,672 --> 00:00:51,853
Ponha as mãos fora da janela!

15
00:00:51,954 --> 00:00:55,099
/>Agora abra a porta do
lado de fora, e saia do carro!

16
00:00:55,823 --> 00:00:57,524
Você vai para a esquerda,

17
00:00:57,558 --> 00:01:00,263
Enfrente no chão, arms
para fora para o lado.

18
00:01:00,348 --> 00:01:02,768
- Apanhaste-o? />- Tudo bem.

19
00:01:09,249 --> 00:01:10,483
<i>A bola é tipada,
interceptada por Weddle...</i>

20
00:01:10,531 --> 00:01:12,690
- Sim! Corre, Weddle!
Executar! Ele está nos 20, os 10..

21
00:01:12,757 --> 00:01:16,206
<i>Touchdown! Eric Weddle!</i>

22
00:01:28,134 --> 00:01:29,391
Estou atrasado.

23
00:01:29,440 --> 00:01:30,444
Entendido.

24
00:01:30,493 --> 00:01:32,969
- O pequeno-almoço está
quase pronto. Não, não, não. Eu...

25
00:01:33,583 --> 00:01:35,446
- Estou atrasado. Está bem.

26
00:01:35,495 --> 00:01:37,195
Vou buscar-te um café.

27
00:01:37,244 --> 00:01:39,412
Tenho aqui uma caneca de viagem,

28
00:01:39,480 --> 00:01:40,747
E tu...

29
00:01:43,078 --> 00:01:44,711
- Estás atrasado, como em... 
- Sim.

30
00:01:44,847 --> 00:01:46,707
- Oh, boy.
- Ou girl.

31
00:01:46,741 --> 00:01:47,904
- Quão tarde? - Sim.

32
00:01:47,953 --> 00:01:49,793
Três dias. Ok.

33
00:01:49,827 --> 00:01:50,827
Isso não significa necessariamente que você
está grávida. Há duas coisas neste mundo

34
00:01:50,861 --> 00:01:51,845
Isso sempre funciona no tempo...

35
00:01:51,879 --> 00:01:54,344
Swiss relógios e meu ciclo.

36
00:01:54,511 --> 00:01:55,845
Right.

37
00:01:56,286 --> 00:01:57,386
Ok, um...

38
00:01:57,436 --> 00:01:58,570
Wha... Uh...

39
00:01:59,849 --> 00:02:01,516
First, devemos ter certeza absoluta.

40
00:02:01,565 --> 00:02:04,367
Sim, ok. Tenho uma reunião

41
00:02:04,416 --> 00:02:05,683
de pessoal esta manhã, mas

42
00:02:05,760 --> 00:02:08,188
vou fazer um teste no

43
00:02:08,237 --> 00:02:09,915
caminho e ligo-te assim que souber.

44
00:02:09,964 --> 00:02:11,243
Está bem, e...

45
00:02:11,292 --> 00:02:13,345
E não importa o que aconteça,

46
00:02:13,699 --> 00:02:15,500
faremos o melhor disto.

47
00:02:15,636 --> 00:02:17,045
Ok.

48
00:02:24,591 --> 00:02:26,037
Quero dizer, falar sobre
um momento terrível.

49
00:02:26,086 --> 00:02:27,559
Embora...

50
00:02:27,740 --> 00:02:29,402
Henry nasceu em um
tempo menos do que ideal,

51
00:02:29,451 --> 00:02:31,376
E ele é a melhor coisa
que já aconteceu comigo.

52
00:02:31,446 --> 00:02:32,925
Não que eu estou dizendo que
espero que ela esteja grávida.

53
00:02:32,974 --> 00:02:36,444
Eu... Não que eu esteja dizendo
Espero que ela seja <i>not</i> grávida.

54
00:02:37,926 --> 00:02:39,585
O que estou dizendo?

55
00:02:39,686 --> 00:02:41,461
Só desejo que ela chamaria.

56
00:02:41,496 --> 00:02:42,896
Quão difícil é fazer xixi em um pau?

57
00:02:42,930 --> 00:02:45,216
Desculpe. Are...
está a falar comigo?

58
00:02:45,600 --> 00:02:4

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *