The Rookie 2×6

1
00:00:04,484 --> 00:00:06,781
Todas as jóias devem ser
removidas pelo oficial de prisão.

2
00:00:06,835 --> 00:00:08,688
Tenho a sua permissão para prosseguir?

3
00:00:53,724 --> 00:00:55,161
Ei.

4
00:00:55,341 --> 00:00:57,129
Feliz meio ano Aniversário.

5
00:00:57,164 --> 00:00:59,400
- Sim. Isso não é nada.

6
00:00:59,437 --> 00:01:01,867
Talvez não para
policiais cínicos,

7
00:01:01,904 --> 00:01:03,243
Mas para advogados de coração

8
00:01:03,280 --> 00:01:04,813
terno, é totalmente uma coisa.

9
00:01:04,923 --> 00:01:06,001
Mas, hey, se você não quer

10
00:01:06,038 --> 00:01:08,235
ir para n /naka
esta noite, eh...

11
00:01:08,891 --> 00:01:10,320
Você tem uma reserva?

12
00:01:10,357 --> 00:01:12,867
- Você precisa fazer aqueles como
seis... Seis meses de antecedência. Eu sei.

13
00:01:13,336 --> 00:01:15,571
Eu amo sua confiança.

14
00:01:17,407 --> 00:01:18,874
Wait.

15
00:01:19,039 --> 00:01:21,277
Só namoramos há cinco meses.

16
00:01:23,164 --> 00:01:24,789
Sim, bem, tecnicamente, mas...

17
00:01:24,826 --> 00:01:26,879
Você fez essa reserva para
outra pessoa e espero que

18
00:01:27,086 --> 00:01:29,752
eu não se lembrasse
exatamente quando nós ligamos?

19
00:01:32,875 --> 00:01:34,579
Se eu disser sim, você vai dizer não?

20
00:01:34,684 --> 00:01:36,672
Eu mataria para comer lá.

21
00:01:36,709 --> 00:01:38,580
Mas vou precisar de algum

22
00:01:38,617 --> 00:01:41,453
tempo de banho sério...

23
00:01:41,807 --> 00:01:44,203
- Oh.
- ...para você fazer as pazes.

24
00:01:46,112 --> 00:01:48,160
Combinado.

25
00:01:48,379 --> 00:01:49,939
Está bem.

26
00:01:50,826 --> 00:01:52,170
Temos um problema.

27
00:01:52,207 --> 00:01:55,141
Acabei de receber um
convite para um casamento.

28
00:01:55,321 --> 00:01:57,086
Sim. Não faço casamentos.

29
00:01:57,123 --> 00:01:58,834
Eu não sei o que isso significa,

30
00:01:58,871 --> 00:02:00,816
e eu não estava convidando você.

31
00:02:00,941 --> 00:02:03,311
Um, Lucy recebeu o mesmo convite.

32
00:02:03,348 --> 00:02:05,933
O casal se casar
é seu ex-namorado

33
00:02:05,970 --> 00:02:07,632
- e seu ex-melhor amigo. - Sim.

34
00:02:07,669 --> 00:02:09,236
Deixe-me adivinhar.

35
00:02:09,364 --> 00:02:10,673
Eles se uniram enquanto Lucy ainda estava namorando ele.
<i>- Viver </i> com ele.

36
00:02:10,710 --> 00:02:12,551
- Mm.
 Ela é obviamente devastada,

37
00:02:12,588 --> 00:02:15,148
Então talvez tenha calma com ela hoje.

38
00:02:15,185 --> 00:02:17,203
Chen é minha novata, não minha amiga.

39
00:02:17,240 --> 00:02:18,349
Meu trabalho é treiná-la, não ajudá-la

40
00:02:18,386 --> 00:02:20,740
através de sua vida
social mesquinho.

41
00:02:26,009 --> 00:02:29,466
Está bem. Vou desligá-lo, tipo, 2%.

42
00:02:29,568 --> 00:02:30,982
Esse é o meu cara.

43
00:02:33,882 --> 00:02:36,049
Está quente como a
superfície do sol lá fora.

44
00:02:36,100 --> 00:02:37,734
Yep. Vai ser assim a semana toda.

45
00:02:37,771 --> 00:02:39,171
Ainda bem que estamos
todos em mangas curtas agora.

46
00:02:39,207 --> 00:02:40,873
Os uniformes ainda são lã.

47
00:02:40,991 --> 00:02:42,608
Hoje vai ser um pesadelo.

48
00:02:42,762 --> 00:02:43,842
Só estou a dizer...

49
00:02:43,879 --> 00:02:45,913
Eu não saio do carro por
menos de um crime quando

50
00:02:46,029 --> 00:02:47,431
a agulha atinge 100.

51
00:02:47,468 --> 00:02:49,665
Seu compromisso de
proteger e servir é admirável.

52
00:02:49,699 --> 00:02:51,593
Desde que eu possa fazê-lo em conforto.

53
00:02:52,173 --> 00:02:54,501
Você sabe que a linha da
frente é para os novatos, certo?

54
00:02:55,179 --> 00:02:56,392
Você espera que eu vou sentar por você?

55
00:02:56,429 --> 00:02:57,616
Só te estou a dizer como é.

56
00:02:57,653 --> 00:02:58,749
O dia que eu preciso disso

57
00:02:58,786 --> 00:03:00,671
de você é o dia em que eu pendurei meus spurs.

58
00:03:01,687 --> 00:03:03,062
Você sabe que está perdendo, certo?

59
00:03:03,099 --> 00:03:04,312
- Bom dia.

60
00:03

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *