The Rookie 2×20

1
00:00:00,000 --> 00:00:01,982
<i>Anteriormente em "The Rookie"...
- Nick Armstrong.</i>

2
00:00:01,984 --> 00:00:03,318
Você não pode ser fiel a uma menina, você

3
00:00:03,320 --> 00:00:05,346
não pode ser fiel a um
juramento ou um distintivo.

4
00:00:05,348 --> 00:00:06,377
- Vou beber a isso.
- [BOTTLES CLINK]

5
00:00:06,379 --> 00:00:09,314
Entrevistei para o meu
trabalho de sonho. Eu consegui.

6
00:00:09,316 --> 00:00:11,783
Isso é ótimo! É em Nova Iorque.

7
00:00:11,785 --> 00:00:14,119
SGT. GREY: Rosalind Dyer,
o mais raro de unicórnios...

8
00:00:14,121 --> 00:00:15,454
um assassino em série feminino.

9
00:00:15,456 --> 00:00:17,289
Eu liderei a força-tarefa
que apanhou Rosalind.

10
00:00:17,291 --> 00:00:18,624
Não me deixe assim tão fácil!

11
00:00:18,626 --> 00:00:20,459
A minha mulher estava a
morrer! Eu não estava lá!

12
00:00:20,461 --> 00:00:22,461
último segredo.

13
00:00:22,463 --> 00:00:25,464
Eu não me importo. É
sobre o Armstrong. E é mau.

14
00:00:25,466 --> 00:00:27,900
Nomes do nome, está
bem? Apenas testemunhar.</i>

15
00:00:27,902 --> 00:00:29,768
<i>- Armstrong.
- [KEYBOARD CLACKS]</i>

16
00:00:29,770 --> 00:00:30,936
<i>- Armstrong.
- [KEYBOARD CLACKS]</i>

17
00:00:30,938 --> 00:00:33,505
Ela disse o nome dele antes de vê-lo.

18
00:00:33,507 --> 00:00:35,774
- "PROPAGANDA" PLAYS" - _ .

19
00:00:35,776 --> 00:00:39,798
♪♪

20
00:00:39,800 --> 00:00:43,315
_ Esta é uma grande

21
00:00:43,317 --> 00:00:49,288
transmissão ao sistema em geral

22
00:00:49,290 --> 00:00:50,993
DISPATCH: <i> A divisão
de Hollywood está em

23
00:00:50,995 --> 00:00:52,398
<i>perseguição </i> após um disparo call.</i>

24
00:00:52,400 --> 00:00:54,563
OFFICER: <i>Uh, gr... Gray
Maserati, sem placas.</i>

25
00:00:54,565 --> 00:00:56,032
<i>Veículo suspeito é pegar velocidade.</i>

26
00:00:56,034 --> 00:00:57,200
<i>Ele é... Ele está a soprar luzes.</i>

27
00:00:57,202 --> 00:00:59,069
<i>Caminhada! Caminhada! Ele está na calçada!</i>

28
00:00:59,071 --> 00:01:00,738
- Espera. Essa voz.
- OFFICER: <i> Nós somos o carro principal.</i>

29
00:01:00,740 --> 00:01:02,362
- É o Chris. OFFICER: <i> Vou
precisar de backup, caras!</i>

30
00:01:02,364 --> 00:01:03,519
Fomos juntos à Academia.

31
00:01:03,521 --> 00:01:05,721
- Ei, volta! Voltar!
Mãos! Mãos na janela!

32
00:01:07,396 --> 00:01:08,762
[TIRES SCREECHING]

33
00:01:08,764 --> 00:01:09,930
[SIREN WAILING]

34
00:01:09,932 --> 00:01:11,031
Ok, continue respirando.

35
00:01:11,033 --> 00:01:12,599
7-Adam-07, tiros disparados.

36
00:01:12,601 --> 00:01:14,601
<i>Oficial para baixo. Repito, oficial down.</i>

37
00:01:14,603 --> 00:01:16,870
[CELLPHONE VIBRATES]

38
00:01:16,872 --> 00:01:20,373
♪♪

39
00:01:20,375 --> 00:01:22,776
Olá. Não é uma boa altura agora.

40
00:01:22,778 --> 00:01:24,211
Serj apenas disparou um policial.

41
00:01:25,263 --> 00:01:26,285
Esse foi ele?

42
00:01:26,287 --> 00:01:27,343
Se ele pode escapar...

43
00:01:27,345 --> 00:01:29,049
Escape? Ruben, vamos.

44
00:01:29,051 --> 00:01:32,786
Mesmo que ele fique claro,
10,000 policiais estão caçando-o.

45
00:01:32,788 --> 00:01:35,322
DISPATCH: <i>Atenção todas as unidades, Air-12

46
00:01:35,324 --> 00:01:36,623
<i>detectou um Maserati</i> combinando o veículo do suspeito</i>

47
00:01:36,625 --> 00:01:39,492
<i>Introduzindo a estrutura de
estacionamento coberta no 6o e Grand.</i>

48
00:01:39,494 --> 00:01:41,661
Eles acabaram de ver o carro
dele, meu. Está cozinhado.

49
00:01:41,663 --> 00:01:43,230
Bem, se ele está cozido, então você também.

50
00:01:43,232 --> 00:01:44,497
- Percebes? />- Ruben

51
00:01:44,499 --> 00:01:46,800
- Não. Raios!

52
00:01:46,802 --> 00:01:48,635
- [TIRES SCREECH]
- There.

53
00:01:48,637 --> 00:01:51,194
Ao redor estamos
reconhecendo a propaganda

54
00:01:51,196 --> 00:01:52,251
Tira uma arma.

55
00:01:52,253 --> 00:01:54,107
Você precisa protegê-lo
enquanto Vou atrás do suspeito.

56
00:01:54,109 --> 00:01:55,675
NOLAN: <i>Co

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *