1 00:00:04,570 --> 00:00:06,460 Ok, aqui estamos nós. 2 00:00:06,586 --> 00:00:08,486 Obrigado por ser nosso motorista designado. 3 00:00:08,521 --> 00:00:10,188 Oh, eu pensei que você precisava explodir um 4 00:00:10,223 --> 00:00:11,440 pouco de vapor depois da semana que você tinha. 5 00:00:11,477 --> 00:00:12,900 Esquecer-se de ser deixado para trás. 6 00:00:12,937 --> 00:00:14,596 Você só precisa fazer a paz com estar 7 00:00:14,633 --> 00:00:16,299 de volta em mangas compridas, eu tenho. 8 00:00:16,336 --> 00:00:17,416 Não, você não tem. 9 00:00:17,450 --> 00:00:19,607 Não, eu não tenho. 10 00:00:19,740 --> 00:00:21,073 Oh, caras. 11 00:00:30,330 --> 00:00:31,964 <i>112, qual é a sua emergência?</i> 12 00:00:31,998 --> 00:00:35,367 />Isto se fora do dever oficial Jackson West, crachá 33356. 13 00:00:35,401 --> 00:00:36,301 Preciso de uma unidade para a minha casa 14 00:00:36,336 --> 00:00:38,645 para um suspeito de on-view a negociar on-three. 15 00:00:38,682 --> 00:00:40,791 Vou cortar no lado de trás, cortá-los. 16 00:00:45,979 --> 00:00:47,546 Deita-te no chão, mantém 17 00:00:47,580 --> 00:00:48,949 as mãos onde as possa ver. 18 00:00:49,038 --> 00:00:50,319 Perseguição de pé! Westbound no beco! 19 00:00:50,583 --> 00:00:52,317 />Suspect é um macho, branco, 5'10", 200 libras. 20 00:01:00,111 --> 00:01:01,324 Suspect em custódia. 21 00:01:01,361 --> 00:01:03,230 Yo, você sling dope em meu bairro? 22 00:01:06,706 --> 00:01:07,839 Sr. Wilson? 23 00:01:07,876 --> 00:01:08,960 - Sim. 24 00:01:08,997 --> 00:01:10,223 Conheces este tipo? 25 00:01:10,284 --> 00:01:11,334 Sim, ele é o meu senhorio. 26 00:01:29,498 --> 00:01:30,978 Você já ouviu falar de uma Noite Geral? 27 00:01:31,301 --> 00:01:32,535 Não, senhor. 28 00:01:32,572 --> 00:01:34,406 Noite Detetives Gerais. 29 00:01:34,560 --> 00:01:36,115 Eles respondem a qualquer grande cena do crime 30 00:01:36,152 --> 00:01:37,453 após o horário normal do negócio. 31 00:01:37,631 --> 00:01:39,499 Eles trabalham o caso até que seja atribuído. 32 00:01:39,533 --> 00:01:41,000 Eles têm que ser um mestre em tudo 33 00:01:41,035 --> 00:01:42,216 Porque eles vêem tudo. 34 00:01:42,253 --> 00:01:43,921 - Sim. Soa impressionante. 35 00:01:43,958 --> 00:01:45,478 - É. 36 00:01:45,514 --> 00:01:47,828 E a maioria deles tem a atitude de ir com ele. Este meu guia turístico? 37 00:01:47,926 --> 00:01:49,287 Eu pensei que você estava me atribuindo um novato. 38 00:01:49,323 --> 00:01:51,719 Sou novato, senhor. John Nolan. 39 00:01:52,379 --> 00:01:53,841 Nick Armstrong. 40 00:01:53,992 --> 00:01:56,293 Detective Armstrong é nosso novo Detetive da Noite. 41 00:01:56,383 --> 00:01:58,515 Pediu a um agente da patrulha para o mostrar, para o ajudar 42 00:01:58,552 --> 00:01:59,968 a familiarizar-se com a nossa divisão. 43 00:02:00,005 --> 00:02:02,041 Sim, acabei de fazer um dez pontos nos sete, 44 00:02:02,078 --> 00:02:04,078 Então eu não conheço nenhum dos jogadores nesta parte da cidade. 45 00:02:04,127 --> 00:02:06,274 Hell, eu não sei onde obter uma xícara de café decente. 46 00:02:07,132 --> 00:02:08,533 Bem, eu tenho você coberto no café. 47 00:02:08,570 --> 00:02:09,868 Vou fazer o meu melhor no resto. 48 00:02:10,168 --> 00:02:11,276 Fair suficiente. 49 00:02:11,313 --> 00:02:13,137 Certo, é tempo de chamada de rolo. Queres vir? 50 00:02:13,250 --> 00:02:14,727 Sim. Primeiro dia da escola, pode muito 51 00:02:14,764 --> 00:02:15,932 bem conhecer as outras crianças. 52 00:02:15,969 --> 00:02:17,570 Were you Night General back at the seven-seven? 53 00:02:17,606 --> 00:02:18,916 Sim. Nos últimos cinco anos. 54 00:02:18,953 --> 00:02:20,845 Depois que minha esposa morreu, Encontrei as noites mais difíceis, 55 00:02:20,880 --> 00:02:22,643 - então eu os enchi. - Sim. Desculpa. 56 00:02:22,680 --> 00:02:24,182 - Casado? - Divorciado. 57 00:02:24,216 --> 00:02:26,221 - Antes ou depois de se inscrever? - Antes. 58 00:02:26,258 --> 0
Deixe um comentário