The Rookie 2×18

1
00:00:00,000 --> 00:00:01,494
[ELEVATOR BELL DINGS]

2
00:00:01,496 --> 00:00:05,020
7-Adam-15, mostrar-nos
Código 6 no Shaw Memorial.

3
00:00:05,022 --> 00:00:06,112
O que está acontecendo?

4
00:00:06,114 --> 00:00:07,800
Um cara entrou no ER intoxicado,

5
00:00:07,802 --> 00:00:08,868
queixando-se de dor de estômago.

6
00:00:08,870 --> 00:00:11,637
Ele claramente foi baleado,
mas insistindo que não é.

7
00:00:11,639 --> 00:00:14,073
[INDISTINCT CONVERSATIONS, MAN GROANS]

8
00:00:14,075 --> 00:00:15,975
Sir. Ouvi dizer que você está
tendo um pequeno problema.

9
00:00:15,977 --> 00:00:19,813
Não, só comi um sushi mau.

10
00:00:19,815 --> 00:00:21,580
HARPER: Qual é o seu nome?
- Arnold.

11
00:00:21,582 --> 00:00:22,748
Arnold o quê?

12
00:00:22,750 --> 00:00:24,517
I-Eu não tenho que lhe dizer isso.

13
00:00:24,519 --> 00:00:26,352
Porque é que lhes chamaste?

14
00:00:26,354 --> 00:00:27,653
Senhor, ela é obrigada por lei a

15
00:00:27,655 --> 00:00:29,088
ligar-nos quando um paciente foi alvejado.

16
00:00:29,090 --> 00:00:30,690
Já te disse, não fui alvejado.

17
00:00:30,692 --> 00:00:33,492
Apenas demasiado gás estação sushi.

18
00:00:33,494 --> 00:00:34,760
Bem, a menos que o wasabi queimou um buraco

19
00:00:34,762 --> 00:00:36,529
diretamente através
de seu estômago, eu sou

20
00:00:36,531 --> 00:00:37,930
forçado a assumir que você está mentindo para nós.

21
00:00:37,932 --> 00:00:39,832
Então, que tal dizeres-nos
o que realmente aconteceu?

22
00:00:39,834 --> 00:00:41,590
Um...

23
00:00:41,592 --> 00:00:43,382
Uh...

24
00:00:43,384 --> 00:00:45,004
Conseguiu!

25
00:00:45,006 --> 00:00:47,874
É o meu marido. Com licença.

26
00:00:47,876 --> 00:00:49,675
O que se passa?
Porque estás aqui?

27
00:00:49,677 --> 00:00:51,444
[BOA CONVERSA INDISTINCTLY]

28
00:00:51,446 --> 00:00:52,845
[MONITOR BEEPING]

29
00:00:52,847 --> 00:00:55,348
- [GRUNTING]
- [ALARM BEEPING]

30
00:00:55,350 --> 00:00:56,783
Nolan! Ei!

31
00:00:58,019 --> 00:01:00,387
- [GROANING]
- Ei, hey, hey!

32
00:01:01,522 --> 00:01:03,889
Ei! Cuidado, meu.

33
00:01:03,891 --> 00:01:05,447
Fui baleado!

34
00:01:05,449 --> 00:01:06,938
Vais fugir outra vez?

35
00:01:06,940 --> 00:01:08,730
/>- Não. Você tem ele?

36
00:01:08,732 --> 00:01:10,496
Aah!

37
00:01:10,498 --> 00:01:11,864
Dê-lhe um antibiótico IV, e

38
00:01:11,866 --> 00:01:14,667
adicione 5 miligramas de lorazepam.

39
00:01:14,669 --> 00:01:16,068
- Estás bem? Sim, não, está bem.

40
00:01:16,070 --> 00:01:18,037
Não, eu só... Eu estava...
Eu tenho, uh, distraído.

41
00:01:18,039 --> 00:01:19,473
Oh, por que?

42
00:01:20,875 --> 00:01:23,376
Simon, este é Nyla

43
00:01:23,378 --> 00:01:25,979
Harper e... John Nolan.

44
00:01:27,715 --> 00:01:29,482
Uh, prazer em conhecê-lo, Agentes.

45
00:01:29,484 --> 00:01:30,716
Você deve passar muito tempo aqui.

46
00:01:30,718 --> 00:01:31,917
Oh, ele está aqui o tempo todo.

47
00:01:31,919 --> 00:01:33,586
Get... Os criminosos e a

48
00:01:33,588 --> 00:01:37,156
lesão são coisas constantes.

49
00:01:37,158 --> 00:01:39,925
Prazer em conhecê-los.

50
00:01:39,927 --> 00:01:43,529
♪♪

51
00:01:43,531 --> 00:01:45,898
Hey.

52
00:01:45,900 --> 00:01:47,656
Dispatch disse que você
tem uma vítima de tiro.

53
00:01:47,658 --> 00:01:48,680
Sim, ele pertence a você?

54
00:01:48,682 --> 00:01:50,069
Infelizmente, sim.

55
00:01:50,071 --> 00:01:51,203
Guy comeu todo o sushi em uma

56
00:01:51,205 --> 00:01:53,172
estação de gás em Melrose e Fairfax

57
00:01:53,174 --> 00:01:54,607
E se recusou a pagar.

58
00:01:54,609 --> 00:01:56,575
As coisas ficaram
aquecidas. O dono atirou nele.

59
00:01:56,577 --> 00:01:58,611
Quem é o tipo que fala com Grace?

60
00:01:58,613 --> 00:01:59,945
Esse é o marido dela.

61
00:01:59,947 --> 00:02:01,514
Pensei que ela estava divorciada.

62
00:02:01,516 --> 00:02:02,516
Não tecnicamente.

63
00:02:03,951 --> 00:02:05,050
O que?

64
00:02:05,052 --> 00:02:06,175
- Nada.
- Nada.

65
00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *