The Rookie 2×14

1
00:00:00,000 --> 00:00:01,139
O que parece ser o problema?

2
00:00:01,188 --> 00:00:02,420
Eu estava andando Ozzy passando

3
00:00:02,469 --> 00:00:04,630
pelos Millers, e ele começou a passar-se.

4
00:00:04,679 --> 00:00:07,314
Ele é um cão de bomba aposentado da TSA.

5
00:00:07,406 --> 00:00:10,108
Ele definitivamente cheirava
alguns explosivos dentro.

6
00:00:10,391 --> 00:00:12,833
Ok. Obrigado.
 Vamos levá-lo daqui.

7
00:00:12,959 --> 00:00:15,552
Control, 7-Adam-15
solicitando pelotão

8
00:00:15,601 --> 00:00:18,031
de bombas na 4312 Moreland Street.

9
00:00:18,210 --> 00:00:20,834
Ma'am, step back.

10
00:00:21,160 --> 00:00:22,637
- Ready?
- Sim.

11
00:00:22,694 --> 00:00:24,510
Police!

12
00:00:25,072 --> 00:00:26,626
Sim? Canta Eu ajudo você?

13
00:00:29,038 --> 00:00:30,276
Boy!

14
00:00:36,749 --> 00:00:38,104
<i>Você está bem?!</i>

15
00:00:38,152 --> 00:00:39,619
<i>O que aconteceu?</i>

16
00:00:39,982 --> 00:00:41,654
/>Alguns mais gênero revelam caos.

17
00:00:42,348 --> 00:00:44,090
Eles usaram C-4 para defini-lo.

18
00:00:44,170 --> 00:00:45,712
Sete outros convidados estão no ER sendo

19
00:00:45,761 --> 00:00:47,962
tratados para lesões
relacionadas com glitter.

20
00:00:48,011 --> 00:00:50,159
A maioria desses ocorreu quando
o segundo dispositivo foi desligado.

21
00:00:52,819 --> 00:00:54,552
Eles estão tendo gêmeos.

22
00:00:57,455 --> 00:00:58,555
Boy e uma menina.

23
00:01:09,713 --> 00:01:11,547
Lembre-se quando costumávamos comer

24
00:01:11,596 --> 00:01:13,564
nada além de batatas
fritas e ainda temos abs?

25
00:01:13,613 --> 00:01:15,641
Nunca fui abençoado
com o teu metabolismo.

26
00:01:15,689 --> 00:01:17,009
Took juntando-se à polícia

27
00:01:17,057 --> 00:01:18,458
para entrar em forma tip-top.

28
00:01:20,731 --> 00:01:22,195
O que há de errado?

29
00:01:22,401 --> 00:01:24,655
Nada. Só tem um pouco
rápido lá por um segundo.

30
00:01:24,703 --> 00:01:25,857
Muito café?

31
00:01:25,905 --> 00:01:27,358
Nenhum, na verdade.

32
00:01:27,406 --> 00:01:29,471
Eu corto para trás. Estava
me fazendo muito ampliado.

33
00:01:29,581 --> 00:01:30,660
Coloque isso em.

34
00:01:30,709 --> 00:01:32,510
Oh. Não, estou bem. Está tudo bem.

35
00:01:32,693 --> 00:01:34,180
Ordens do doutor.

36
00:01:34,313 --> 00:01:36,775
Se você insistir.

37
00:01:37,075 --> 00:01:38,342
Deixe-me ver.

38
00:01:39,646 --> 00:01:42,787
Uau. Isso é alto para um
homem em forma de ponta.

39
00:01:43,154 --> 00:01:45,557
Quando é a última vez que
você teve um físico completo?

40
00:01:45,848 --> 00:01:48,069
Há dois meses, e foi tudo bom.

41
00:01:48,468 --> 00:01:50,293
Você está sob um monte de estresse?

42
00:01:50,843 --> 00:01:53,249
- Certo. Pergunta estúpida.

43
00:01:53,320 --> 00:01:55,341
Quero dizer, mas... mas
como seu corpo lida com um

44
00:01:55,389 --> 00:01:57,537
estilo de vida de alta tensão
é baseado em sua fisiologia.

45
00:01:57,604 --> 00:02:00,101
É uma maneira extravagante
de dizer que sou velho?

46
00:02:00,163 --> 00:02:01,803
Talvez um pouco.

47
00:02:01,852 --> 00:02:04,077
A maioria dos polícias entra
no trabalho nos 20 anos,

48
00:02:04,126 --> 00:02:05,922
Quando eles podem lidar
com os hormônios de estresse.

49
00:02:06,006 --> 00:02:07,974
- Sim. E batatas fritas.

50
00:02:08,023 --> 00:02:09,835
- Sim. E batatas fritas. Pelo tempo
em que a polícia está nos seus 40 anos,

51
00:02:09,884 --> 00:02:12,585
Quero dizer, eles são
treinados em gestão de stress.

52
00:02:12,695 --> 00:02:14,210
Mas você saltou para o fim profundo.

53
00:02:14,259 --> 00:02:15,913
Sim, mas eu manuseei o estresse antes...

54
00:02:15,962 --> 00:02:17,038
Eu quero dizer...

55
00:02:17,087 --> 00:02:18,171
late hipoteca pagamentos,

56
00:02:18,220 --> 00:02:19,906
- casamento falhado.
- Sim. Claro.

57
00:02:19,955 --> 00:02:22,579
Mas ser baleado em uma
base diária é diferente.

58
00:02:23,437 --> 00:02:25,238
Não.

59
00:02:25,342 --> 00:02:26,772
Mantenha isso para a semana.

60
00:02:26,821 --> 00:02:29,467
- Certo? Eu quero rastrear
como seu pulso corre.

61
00:02:29,642 --> 00:02:33,152
Meus instintos são que isso
acontece mais do que você percebe.

62
00:02:42,622 --> 00:02:44,059
Hey! Fique!

63
00:02:44,615 --> 00:02:46,271
- Fique!
- Kojo!

64
00:02:46,320 --> 00:02:47,779
Oh, Kojo, Kojo, venha aqui.

65
00:02:47,828 --> 00:02:48,902
- Verifica isto. O que é isto?

66
00:02:48,951 --> 00:02:50,615
Ohh, que bom rapaz!

67
00:02:50,663 --> 00:02:52,083
Você está tão animado
para conhecer Jackson?

68
00:02:52,132 --> 00:02:53,532
- Aah! Você é tão... O
que está acontecendo?

69
00:02:53,581 --> 00:02:54,901
Ok, então, você se lembra...

70
00:02:54,949 --> 00:02:56,455
...como eu estava
olhando para obter um cão?

71
00:02:56,503 --> 00:02:57,654
- No.
- Sim.

72
00:02:57,703 --> 00:02:59,553
Os cães são super úteis para
a recuperação de traumas.

73
00:02:59,623 --> 00:03:02,761
Preenchi as aplicações
para promover o Kojo, e

74
00:03:02,809 --> 00:03:04,369
eles simplesmente o deixaram.

75
00:03:04,417 --> 00:03:05,430
Oh, oh. Está tudo bem, está tudo bem.

76
00:03:05,478 --> 00:03:06,589
Um, então temos um cão agora.

77
00:03:06,638 --> 00:03:07,732
Sim. Não é ótimo?

78
00:03:07,781 --> 00:03:08,841
- Sim.

79
00:03:08,890 --> 00:03:10,607
Kojo, vamos dar uma volta, vamos.
Continue. Ok, vamos deixar Jackson dormir.

80
00:03:10,656 --> 00:03:12,490
Ele é tão forte.

81
00:03:12,539 --> 00:03:14,630
Vamos! Lindo menino! Sim!

82
00:03:14,684 --> 00:03:16,685
Certo. Vamos começar.

83
00:03:17,039 --> 00:03:19,175
Primeiras coisas primeiro, vamos bem-vindo

84
00:03:19,224 --> 00:03:21,630
Detective Armstrong
de volta de férias, hein?

85
00:03:24,399 --> 00:03:25,771
Ah, sim, obrigado.

86
00:03:25,896 --> 00:03:26,988
Está bem, olha.

87
00:03:27,037 --> 00:03:28,850
Antes de começar com
o negócio da manhã, eu

88
00:03:28,899 --> 00:03:30,452
só quero agradecer a todos novamente por

89
00:03:30,501 --> 00:03:33,461
todo o seu trabalho duro
no caso Rosalind Dyer.

90
00:03:34,056 --> 00:03:37,271
Foi um momento difícil.

91
00:03:39,661 --> 00:03:40,722
Agora...

92
00:03:40,771 --> 00:03:42,672
todos vocês têm
impressões dos últimos

93
00:03:42,732 --> 00:03:44,699
desenvolvimentos das mesas de detetive.

94
00:03:45,160 --> 00:03:46,534
Mas eu quero passar por um item.

95
00:03:46,653 --> 00:03:49,136
Uma operação federal
está lançando na

96
00:03:49,185 --> 00:03:51,893
cidade filipina, por isso, até mais

97
00:03:51,941 --> 00:03:53,834
aviso, 
 todas as unidades marcadas devem

98
00:03:53,883 --> 00:03:55,810
ficar claras de Alvarado, entre Montrose e o 101.

99
00:03:55,859 --> 00:03:56,992
Qualquer coisa que
devemos estar cientes de?

100
00:03:57,099 --> 00:03:58,499
Não de acordo com o FBI, mas, você

101
00:03:58,547 --> 00:04:00,735
sabe,
eles não são grandes em compartilhar,

102
00:04:00,783 --> 00:04:03,208
então, se você precisa
contatar alguém nessa área,

103
00:04:03,257 --> 00:04:04,724
Executá-los através de LA CLEAR

104
00:04:04,920 --> 00:04:07,608
e notificar o seu supervisor imediatamente.

105
00:04:07,790 --> 00:04:09,013
Officer Nolan.

106
00:04:09,125 --> 00:04:11,926
Você pode nos esclarecer
sobre o que LA CLEAR é?

107
00:04:11,997 --> 00:04:13,481
Sim, senhor...

108
00:04:13,583 --> 00:04:15,323
Desculpe, você precisa obter isso?

109
00:04:15,372 --> 00:04:17,652
Uh, não é meu telefone, senhor.
Isso é apenas um rastreador de fitness.

110
00:04:17,700 --> 00:04:19,487
Eu tenho que definir para me alertar

111
00:04:19,535 --> 00:04:21,338
Quando minha frequência
cardíaca aumenta rapidamente.

112
00:04:21,440 --> 00:04:22,508
Estou a seguir o meu stress.

113
00:04:22,557 --> 00:04:23,837
Aprendendo apenas como gerenciá-lo melhor.

114
00:04:23,885 --> 00:04:25,621
Eu o estresso, Agente Nolan?

115
00:04:25,670 --> 00:04:28,276
Não, senhor.

116
00:04:29,447 --> 00:04:33,433
LA CLEAR é o maior banco
de dados de desconflito

117
00:04

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *