The Rookie 2×11

1
00:00:00,001 --> 00:00:01,147
<i>Anteriormente em "The Rookie"...</i>

2
00:00:01,196 --> 00:00:03,006
Rosalind Dyer foi
condenado por matar.

3
00:00:03,055 --> 00:00:04,279
Os corpos nunca
foram recuperados.

4
00:00:04,328 --> 00:00:06,328
- Não. Há outro corpo.

5
00:00:06,377 --> 00:00:07,507
- Sim.

6
00:00:07,556 --> 00:00:08,996
E é muito mais fresco.

7
00:00:09,044 --> 00:00:10,803
Não olhe para mim. Estive na prisão nos últimos cinco anos. O que é DOD?
- "Dia da Morte"

8
00:00:10,852 --> 00:00:13,378
Wesley, acorda! Misturaste
medicamentos de ansiedade e álcool.

9
00:00:13,427 --> 00:00:15,671
- Sim. Estás a tentar matar-te? Eu não...

10
00:00:15,720 --> 00:00:17,547
sei.
Rosalind colocou a carta no livro,

11
00:00:17,596 --> 00:00:19,000
Para mim encontrar, para me torturar.

12
00:00:19,049 --> 00:00:20,183
A única pessoa que sabia que Rosalind

13
00:00:20,232 --> 00:00:22,106
enterrou um corpo
naquele lugar é ela.

14
00:00:22,155 --> 00:00:24,123
Talvez ela estivesse trabalhando
com alguém de volta no dia.

15
00:00:24,172 --> 00:00:25,296
- Lucy.
- Caleb.

16
00:00:25,345 --> 00:00:26,789
- Caleb.
- Mm.

17
00:00:26,838 --> 00:00:28,572
Encontramos nossa próxima
vítima, e ela está viva.

18
00:00:28,633 --> 00:00:31,142
Em busca do suspeito.
Perguntando nave aérea...

19
00:00:31,276 --> 00:00:32,710
Nolan!

20
00:00:32,759 --> 00:00:35,291
Você está dizendo - que eu
deveria ir buscar uma bebida?

21
00:00:35,340 --> 00:00:36,548
Talvez até mesmo com outro humano.

22
00:00:36,597 --> 00:00:37,647
- Para você.
- Para mim.

23
00:00:37,696 --> 00:00:38,968
Colocaste algo na minha bebida.

24
00:00:39,025 --> 00:00:41,494
Shhh, shh, shh, shh.

25
00:01:07,211 --> 00:01:09,111
Mm. Você sabe o que é?

26
00:01:13,809 --> 00:01:15,330
/>Diga-me.

27
00:01:16,953 --> 00:01:18,758
Meu dia de morte.

28
00:01:30,522 --> 00:01:31,852
Ooh!

29
00:01:32,049 --> 00:01:33,366
Oh!

30
00:01:33,870 --> 00:01:35,436
Bom dia!

31
00:01:35,571 --> 00:01:37,539
Vai ser outro dia
incrível no LAPD.

32
00:01:39,530 --> 00:01:40,583
Hmm.

33
00:01:40,676 --> 00:01:42,777
Adivinhe sua data correu bem.

34
00:01:46,682 --> 00:01:48,153
Eu sei que parece ruim.

35
00:01:48,311 --> 00:01:50,020
Parece ruim?

36
00:01:50,159 --> 00:01:52,246
Perguntei-te se estavas
a tentar matar-te,

37
00:01:52,295 --> 00:01:54,096
E você disse: "Eu não sei."

38
00:01:55,933 --> 00:01:57,785
Eu estava fora dele.

39
00:01:58,380 --> 00:02:01,416
Não vou fazer isso outra vez. Eu prometo.

40
00:02:03,432 --> 00:02:05,091
Hey.

41
00:02:05,183 --> 00:02:07,071
Você pode ir para o trabalho.

42
00:02:07,268 --> 00:02:08,888
Já chamei no doente.

43
00:02:09,038 --> 00:02:10,825
Sabes, eu não preciso de uma ama.

44
00:02:10,873 --> 00:02:12,400
O seguinte é uma declaração
de serial killer Rosalind Dyer.

45
00:02:13,032 --> 00:02:14,662
<i>Mas primeiro,</i>

46
00:02:14,710 --> 00:02:16,831
<i>um aviso.</i>

47
00:02:16,972 --> 00:02:18,385
<i>..</i>

48
00:02:18,434 --> 00:02:21,045
<i>Isso pode ser perturbador para
alguns dos nossos espectadores.</i>

49
00:02:21,147 --> 00:02:23,535
<i>"Ela escreve", Há cinco anos, o</i>

50
00:02:23,591 --> 00:02:26,012
<i>Detective Nick
Armstrong olhou para os</i>

51
00:02:26,255 --> 00:02:28,243
<i>meus olhos e cumpriu sua fantasia mais escura,</i>

52
00:02:28,303 --> 00:02:30,394
<i>Prender-me para jogar no matadouro.</i>

53
00:02:30,549 --> 00:02:33,772
Desde que momento, eu vivi
<i>em uma variedade de células.</i>

54
00:02:34,124 --> 00:02:35,624
<i>- Até ontem...</i>

55
00:02:35,673 --> 00:02:37,616
<i>O mundo pensou que eu estava preso</i>

56
00:02:37,665 --> 00:02:39,654
<i>Dentro de paredes de cinderblock...</i>

57
00:02:39,788 --> 00:02:40,874
<i>A prisioneiro.</i>

58
00:02:40,960 --> 00:02:43,453
<i>"Mas eu tenho matado
este tempo todo."</i>

59
00:02:44,373 --> 00:02:45,749
Hey. Você viu Lucy?

60
00:02:45,822 --> 00:02:46,928
Uh, não, ainda não.

61
00:02:46,976 --> 00:02:48,596
Ela não v

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *