The Rookie 2×1

1
00:00:00,001 --> 00:00:01,196
Anteriormente em 'The Rookie'.

2
00:00:01,233 --> 00:00:02,961
- Nenhum sinal de infecção.
- Infecção?

3
00:00:03,005 --> 00:00:05,188
Você é vítima de assassinato é parte
de uma célula terrorista homegrown.

4
00:00:05,257 --> 00:00:06,596
Que tipo de vírus estamos falando?

5
00:00:06,633 --> 00:00:09,095
Uma linhagem armaizada
de febre hemorrágica.

6
00:00:09,132 --> 00:00:10,697
- Vai correr tudo bem. Eu não vou sair

7
00:00:10,734 --> 00:00:12,369
A forma como o meu homem
Pete aqui acabou de fazer.

8
00:00:12,406 --> 00:00:13,837
Estou a sair. Mostre-me essas mãos!

9
00:00:13,874 --> 00:00:15,908
Não atire.

10
00:00:15,945 --> 00:00:17,187
- Mas que raio? Ele estava a chegar.

11
00:00:17,224 --> 00:00:18,624
Acho que ele não estava
a procurar uma arma.

12
00:00:18,660 --> 00:00:20,729
Ou ela não confia em
mim ou é uma mentirosa.

13
00:00:22,362 --> 00:00:23,969
Ele está de volta.

14
00:00:24,317 --> 00:00:25,617
Tim!

15
00:00:30,308 --> 00:00:33,109
7-Adam-15 escoltando CDC
ambulância para Shaw Memorial.

16
00:00:33,183 --> 00:00:35,250
Dirige-se para leste no South
Grand. Preciso de um caminho claro.

17
00:00:35,287 --> 00:00:36,754
<i>Copie isso, 7-Adam-15.</i>

18
00:00:36,791 --> 00:00:38,625
<i>CHP está a caminho para ajudar.</i>

19
00:00:38,968 --> 00:00:41,002
- Tim melhor fazê-lo.
- Ele vai.

20
00:00:42,546 --> 00:00:43,805
É o vírus?

21
00:00:43,839 --> 00:00:44,964
Não há hemorragia, parece

22
00:00:45,001 --> 00:00:46,474
que ele está a ter uma

23
00:00:46,509 --> 00:00:47,643
reacção grave ao tiro que lhe demos.

24
00:00:47,680 --> 00:00:49,112
Ele está entrando em choque anafilático.

25
00:00:49,149 --> 00:00:50,449
Epinefrina!

26
00:00:55,101 --> 00:00:56,714
Então, o CDC finalmente deu o all-clear

27
00:00:56,751 --> 00:00:58,285
para procurar o corpo de Jimmy Roskin.

28
00:00:58,322 --> 00:00:59,521
Encontramos um telefone queimador.

29
00:00:59,555 --> 00:01:01,253
Não vou gostar de
onde isto vai, pois não?

30
00:01:01,290 --> 00:01:03,848
Ele fez uma chamada antes de
Eu disparei para outro queimador.

31
00:01:03,885 --> 00:01:05,853
Você acha que há um
terceiro terrorista lá fora?

32
00:01:06,028 --> 00:01:07,703
E acabamos de matar os amigos dele.

33
00:01:20,188 --> 00:01:22,877
Ei! Podemos ajudar
aqui, por favor?

34
00:01:23,158 --> 00:01:24,737
/>Agora mesmo!

35
00:01:30,340 --> 00:01:32,324
Gun!

36
00:01:35,952 --> 00:01:39,088
7-Adam-15! Tiros disparados! Shaw Memorial!

37
00:01:42,096 --> 00:01:43,574
Flanking direito!

38
00:01:44,983 --> 00:01:47,153
- Cobertura!
- Movendo!

39
00:01:47,190 --> 00:01:48,367
Covering!

40
00:02:00,476 --> 00:02:02,276
Mesmo atrás de ti, mesmo
atrás de ti. Mesmo atrás de você.

41
00:02:44,442 --> 00:02:46,230
Suspect em custódia!

42
00:02:46,987 --> 00:02:48,549
Doctor!

43
00:02:48,634 --> 00:02:50,368
Preciso de ajuda aqui!

44
00:02:50,566 --> 00:02:52,066
Eu tenho!

45
00:02:57,135 --> 00:02:58,716
Você está bem?

46
00:02:59,606 --> 00:03:02,241
Devia ter... recarregado
em movimento.

47
00:03:02,802 --> 00:03:04,137
Você?

48
00:03:04,174 --> 00:03:06,476
Eu deveria ter tirado ontem fora.

49
00:03:20,075 --> 00:03:21,278
Quando você disse data noite, eu pensei

50
00:03:21,315 --> 00:03:24,223
que você queria dizer vinho e romance.

51
00:03:24,267 --> 00:03:27,703
Oh, há vinho, 
 e <i> há </i> o romance.

52
00:03:27,891 --> 00:03:31,645
Eu processei cenas de crime
que se sentiam mais românticas.

53
00:03:31,747 --> 00:03:33,107
O que? Vamos. Isso é...

54
00:03:33,142 --> 00:03:34,422
- Bem, isso é preciso.
- Sim. Está bem,

55
00:03:34,458 --> 00:03:37,232
Eu... seu novo lugar, 
 vai ser ótimo quando você está feito,

56
00:03:37,279 --> 00:03:39,020
e você definitivamente...

57
00:03:39,057 --> 00:03:41,236
- você parece feliz trabalhando nele.
- certo?

58
00:03:41,517 --> 00:03:43,746
Não me senti assim
tão como eu desde...

59
00:03:44,854 --> 00:03:46,120
well, desde Eu carreguei 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *