The Rookie 1×8

1
00:00:00,887 --> 00:00:02,426
<i>Anteriormente em "The Rookie"...</i>

2
00:00:02,453 --> 00:00:03,713
TALIA: Eu sei sobre você e Nolan.

3
00:00:03,753 --> 00:00:05,501
Quando isso sair, e ele

4
00:00:05,526 --> 00:00:06,628
vai sair, ele vai marcar ela.

5
00:00:06,653 --> 00:00:08,222
Se te importasses
com ela como dizes,

6
00:00:08,279 --> 00:00:09,449
nem a colocavas nesta posição.

7
00:00:09,473 --> 00:00:10,591
Você está rompendo comigo?

8
00:00:11,239 --> 00:00:12,951
- Sim, Lucy, estou.

9
00:00:13,183 --> 00:00:15,298
Eu só fui notificado que os
detetives fizeram um busto de drogas.

10
00:00:15,377 --> 00:00:16,445
É sua esposa.

11
00:00:16,470 --> 00:00:17,563
TIM: Isabel não é um dealer.

12
00:00:17,588 --> 00:00:19,272
Bradford e Isabel
eram novatos juntos.

13
00:00:19,305 --> 00:00:20,515
Então ela é uma polícia?

14
00:00:20,550 --> 00:00:22,017
Narcóticos disfarçados.

15
00:00:22,052 --> 00:00:23,386
Quem é o Carson Holland?

16
00:00:23,419 --> 00:00:25,407
O Carson escondia um quilo de heroína na minha

17
00:00:25,432 --> 00:00:26,498
unidade de aquecimento.

18
00:00:26,533 --> 00:00:28,166
Você está enfrentando 10 a 20.

19
00:00:28,329 --> 00:00:29,584
Sinto muito.

20
00:00:30,664 --> 00:00:33,837
♪ ♪

21
00:00:34,283 --> 00:00:36,485
DISPATCH: <i>7-Adam-15,
burglary em progresso.</i>

22
00:00:36,510 --> 00:00:38,388
<i>609 Hollywood Boulevard.</i>

23
00:00:38,575 --> 00:00:44,843
♪ ♪

24
00:00:44,951 --> 00:00:52,022
♪ ♪

25
00:00:52,201 --> 00:00:58,996
♪ ♪

26
00:00:59,552 --> 00:01:00,852
[CLATTERING]

27
00:01:00,920 --> 00:01:02,052
Police!

28
00:01:02,257 --> 00:01:06,155
♪ ♪

29
00:01:06,539 --> 00:01:09,273
7-Adam-15, em perseguição
a pé de um suspeito de 459.

30
00:01:09,309 --> 00:01:10,374
Requesting backup.

31
00:01:10,440 --> 00:01:11,900
NOLAN: Despache, você copiar?

32
00:01:12,005 --> 00:01:13,386
TALIA: Às vezes esses
edifícios antigos de concreto

33
00:01:13,410 --> 00:01:15,030
Pode bloquear o sinal.

34
00:01:15,514 --> 00:01:17,014
[DOOR OPENS]

35
00:01:17,282 --> 00:01:23,447
♪ ♪

36
00:01:23,689 --> 00:01:30,015
♪ ♪

37
00:01:30,209 --> 00:01:37,213
♪ ♪

38
00:01:37,254 --> 00:01:38,561
- Não. Ei!

39
00:01:38,586 --> 00:01:40,654
Mostra-me as mãos! Faça-o agora!

40
00:01:40,992 --> 00:01:42,835
NOLAN: Contra a parede. Conseguiu-me?

41
00:01:42,861 --> 00:01:44,033
TALIA: Mm-hmm.

42
00:01:44,595 --> 00:01:45,935
NOLAN: Mochila para baixo.

43
00:01:46,078 --> 00:01:47,442
[BACKPACK THUDS]

44
00:01:47,492 --> 00:01:48,803
Dê-me a sua mão direita.
Hold up.

45
00:01:48,827 --> 00:01:50,793
- [LIGHT SWITCH CLICKS]
- Ow.

46
00:01:51,916 --> 00:01:53,620
Onde diabo estamos?

47
00:01:54,386 --> 00:01:56,909
Ow. Esta porta está trancada.

48
00:01:57,322 --> 00:02:00,229
Nenhuma outra porta, sem janelas.

49
00:02:00,592 --> 00:02:02,925
- O que é isso? />- TALIA: Um código.

50
00:02:03,224 --> 00:02:04,594
Você tem que estar brincando comigo.

51
00:02:04,884 --> 00:02:07,063
- O que?
- Esta é uma sala de fuga.

52
00:02:07,099 --> 00:02:08,790
Stay.

53
00:02:08,932 --> 00:02:10,093
NOLAN: O que?

54
00:02:10,118 --> 00:02:11,274
Onde os hipsters pagam

55
00:02:11,299 --> 00:02:12,668
Ser bloqueado em uma
sala cheia de quebra-cabeças

56
00:02:12,704 --> 00:02:13,867
que eles têm que resolver para sair.

57
00:02:13,892 --> 00:02:15,446
Oh, sim. Sim, sim.

58
00:02:15,471 --> 00:02:16,592
Oh, isso parece divertido.

59
00:02:16,617 --> 00:02:19,668
Sim, talvez em um dia de folga,
não depois de um longo turno.

60
00:02:21,985 --> 00:02:23,270
No signal.

61
00:02:23,295 --> 00:02:25,243
Guess vamos ter que resolver
os quebra-cabeças agora.

62
00:02:25,396 --> 00:02:26,549
[PAPER RUSTLES]

63
00:02:26,596 --> 00:02:27,717
Oh, desculpe.

64
00:02:27,752 --> 00:02:30,414
Parece que este requer
três ou mais pessoas.

65
00:02:31,608 --> 00:02:33,856
[CHUCKLES] Esqueça isso.

66
00:02:33,963 --> 00:02:36,225
Quanto mais rápido sairmos daqui,
mais rápido eu vou p

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *