1 00:00:01,453 --> 00:00:04,828 Às 11:15 desta manhã, a LAPD se envolveu em uma busca 2 00:00:04,853 --> 00:00:07,121 do Número Um na lista Mais Procurada do FBI. 3 00:00:07,156 --> 00:00:09,857 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 4 00:00:12,913 --> 00:00:15,068 [SIRENS WAILING] 5 00:00:15,264 --> 00:00:17,160 [TIRES SQUEAL] 6 00:00:17,279 --> 00:00:19,580 Todos os recursos departamentais foram trazidos 7 00:00:19,605 --> 00:00:21,469 para suportar este fugitivo perigoso, incluindo 8 00:00:21,659 --> 00:00:25,733 nosso oficial mais condecorado, Kaydence Patton. 9 00:00:25,983 --> 00:00:29,219 [SIRENS WAILING] 10 00:00:29,973 --> 00:00:31,774 Chutar em Nova Iorque 11 00:00:34,305 --> 00:00:35,355 # Kickin' in New Orleans # 12 00:00:35,379 --> 00:00:38,062 Em seus joelhos, saco de terra. Mãos atrás de suas costas. 13 00:00:38,876 --> 00:00:40,427 - Kickin' in California # - [WHISPERING] Dirt bag? 14 00:00:40,451 --> 00:00:41,726 - [HANDCUFFS CLICKING, KICKS] - Ow! 15 00:00:41,792 --> 00:00:44,549 ♪ Hey, kickining around, ¶ Just diggin' the cena 16 00:00:45,355 --> 00:00:46,722 [CHEERS E APLAUSOS] 17 00:00:46,902 --> 00:00:52,247 ♪ ♪ 18 00:00:52,697 --> 00:00:59,937 ♪ ♪ 19 00:01:01,332 --> 00:01:02,609 Sim 20 00:01:02,733 --> 00:01:03,963 Em nome da Make-A-Wish, da cidade 21 00:01:03,988 --> 00:01:05,555 de Los Angeles e da polícia de 22 00:01:05,580 --> 00:01:06,770 LA, agradecemos aqui, oficial de 23 00:01:06,795 --> 00:01:09,582 polícia honorária Kaydence Patton. 24 00:01:09,722 --> 00:01:11,181 [CHEERS E APLAUSOS] 25 00:01:11,342 --> 00:01:13,631 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh 26 00:01:13,691 --> 00:01:15,926 Vou ganhar por ti [CAMERA SHUTTER CLICKS] 27 00:01:15,997 --> 00:01:18,999 ♪ Como eu sei 28 00:01:22,640 --> 00:01:24,993 WOMAN: <i> Um dos maiores predadores do oceano,</i> o grande 29 00:01:25,081 --> 00:01:27,282 <i>branco é uma criatura solitária.</i> 30 00:01:27,364 --> 00:01:28,631 <i>Sempre na caçada,</i> 31 00:01:28,656 --> 00:01:32,359 <i>O tubarão desliza através de profundidades geladas e wat costeiro...</i> 32 00:01:32,632 --> 00:01:34,189 BEN: Então, apenas para ser 33 00:01:34,244 --> 00:01:36,002 claro, desde que eu deixei você 34 00:01:36,067 --> 00:01:37,367 há três dias, eu voo para Nova York, 35 00:01:37,402 --> 00:01:38,402 Fui a uma reunião de 36 00:01:38,436 --> 00:01:39,725 conselho, dois shows da 37 00:01:39,750 --> 00:01:41,083 Broadway, uma gala de 38 00:01:41,151 --> 00:01:43,319 caridade, e você não se moveu. 39 00:01:43,441 --> 00:01:45,035 [YAWNING] Moving é superestimado. 40 00:01:45,114 --> 00:01:47,663 Huh. Disseste que tinhas planos. Certo? 41 00:01:47,688 --> 00:01:49,933 Muitos para vir a Nova York comigo. 42 00:01:50,133 --> 00:01:51,734 Sim, eu menti sobre isso. 43 00:01:51,849 --> 00:01:53,901 E você me disse para abraçar estar por conta própria. 44 00:01:53,964 --> 00:01:55,498 Não queria ser eremita. 45 00:01:55,753 --> 00:01:57,769 Você precisa colocar-se lá fora, conhecer novas pessoas. 46 00:01:57,835 --> 00:01:59,436 Eu sei. Eu encontro dezenas de novas 47 00:01:59,461 --> 00:02:00,757 pessoas, todos os dias em patrulha. 48 00:02:00,842 --> 00:02:02,354 E prende-os. 49 00:02:02,504 --> 00:02:05,615 Por falar nisso, tenho de ir trabalhar. 50 00:02:05,756 --> 00:02:06,938 Estou apenas tentando olhar para você. 51 00:02:06,963 --> 00:02:08,297 Eu sei, e... e eu aprecio isso. 52 00:02:08,322 --> 00:02:10,991 Eu só... Não me sinto muito social agora. 53 00:02:11,016 --> 00:02:12,891 Quantas vezes você check Lucy's Instagram page? 54 00:02:13,002 --> 00:02:14,103 None. 55 00:02:16,207 --> 00:02:17,674 11. 56 00:02:17,932 --> 00:02:20,824 [CHUCKLES] John, L.A. está cheio de distrações. 57 00:02:20,878 --> 00:02:22,178 Encontrar-se um. 58 00:02:22,286 --> 00:02:24,253 Porque Lucy não vai a lugar nenhum. 59 00:02:24,549 --> 00:02:26,149 Você precisa seguir em frente. 60 00:02:28,453 --> 00:02:30,688 [INDISTINCT CONVER
Deixe um comentário