The Rookie 1×5

1
00:00:00,747 --> 00:00:03,486
Vim para me levantar,
para que todos desçam

2
00:00:03,560 --> 00:00:05,301
♪ Abaixe-se, baixe-se,
baixe-se, você tem que

3
00:00:05,373 --> 00:00:06,946
Devemos ser lisonjeados que o

4
00:00:06,971 --> 00:00:08,706
Sargento Grey nos selecionou para

5
00:00:08,747 --> 00:00:10,156
representar o departamento
neste grupo de blocos?

6
00:00:10,181 --> 00:00:11,782
Eu acho que você está
esquecendo quatro palavras-chave...

7
00:00:11,817 --> 00:00:13,719
No nosso dia de folga.

8
00:00:13,985 --> 00:00:16,003
Vou aceitar como um voto de confiança.

9
00:00:18,303 --> 00:00:20,137
Este é um grande swag.

10
00:00:20,162 --> 00:00:21,396
Conseguiste isto da Grey?

11
00:00:21,441 --> 00:00:22,911
Acho que o Agente Acima e Além

12
00:00:22,936 --> 00:00:24,003
comprou os mesmos.

13
00:00:24,028 --> 00:00:26,396
Tenho um tipo no Kinko's, está bem?

14
00:00:26,498 --> 00:00:28,268
Muito bem, vocês

15
00:00:28,293 --> 00:00:30,423
fazem-se úteis

16
00:00:30,474 --> 00:00:32,475
E enche isto de água.

17
00:00:32,537 --> 00:00:34,838
JACKSON: Vi uma mangueira
naquele quintal lateral.

18
00:00:35,173 --> 00:00:38,142
♪ ♪

19
00:00:38,176 --> 00:00:39,910
[CHILDREN SHOUTING]

20
00:00:39,945 --> 00:00:42,302
♪ ♪

21
00:00:42,461 --> 00:00:44,228
Como você está?

22
00:00:44,548 --> 00:00:45,995
Fino.

23
00:00:46,318 --> 00:00:47,785
Você quer falar sobre isso?

24
00:00:47,865 --> 00:00:49,833
Não há nada para falar.

25
00:00:50,021 --> 00:00:52,346
Então vamos apenas focar no trabalho.

26
00:00:52,430 --> 00:00:54,998
Eu só queria ter certeza que
você ainda não estava louco.

27
00:00:55,327 --> 00:00:56,808
Eu pareço louco?

28
00:00:57,689 --> 00:00:59,089
No.

29
00:00:59,231 --> 00:01:02,505
♪ ♪

30
00:01:02,765 --> 00:01:05,140
Estás a recuperar de um
casamento de 20 anos.

31
00:01:05,165 --> 00:01:06,855
Isso nunca vai ser a longo prazo.

32
00:01:06,881 --> 00:01:08,552
Então vamos apenas avançar.

33
00:01:08,707 --> 00:01:13,380
♪ ♪

34
00:01:14,062 --> 00:01:15,328
É a tua namorada?

35
00:01:15,353 --> 00:01:17,588
Olá, miúdos. Já foi tased?

36
00:01:19,187 --> 00:01:20,480
SGT. GREY: Nice pins.

37
00:01:20,505 --> 00:01:21,682
Obrigado, Senhor.

38
00:01:21,707 --> 00:01:22,787
Esta pode ser a sua única esperança

39
00:01:22,821 --> 00:01:24,485
de atrair essas crianças de LAFD.

40
00:01:24,563 --> 00:01:27,064
Todo o respeito, senhor,
eles têm um motor de fogo.

41
00:01:27,159 --> 00:01:29,126
Para uma criança de 6 anos, isso é crack.

42
00:01:29,234 --> 00:01:32,261
♪ ♪

43
00:01:32,730 --> 00:01:35,598
Eu não vou ser apresentado
por algum departamento

44
00:01:35,660 --> 00:01:38,061
Isso publica calendários sem camisa.

45
00:01:38,262 --> 00:01:41,565
West, Chen, vamos entrar no jogo.

46
00:01:41,673 --> 00:01:48,197
♪ ♪

47
00:01:50,098 --> 00:01:51,916
Hey, Antonio. Aqui está um botão.

48
00:01:51,956 --> 00:01:53,056
Ok.

49
00:01:53,103 --> 00:01:55,138
Um, Eu acho que eu tenho adesivos.

50
00:01:56,840 --> 00:01:57,947
JEFFREY: Hey.

51
00:01:57,972 --> 00:01:59,096
Hipoteticamente, se um gato

52
00:01:59,121 --> 00:02:00,590
do bairro foi morto e os

53
00:02:00,615 --> 00:02:02,382
proprietários contatar as

54
00:02:02,566 --> 00:02:04,131
autoridades, você vai investigar?

55
00:02:04,302 --> 00:02:05,685
Você matou um gato?

56
00:02:05,764 --> 00:02:08,065
Eu disse que o gato é hipotético.

57
00:02:08,280 --> 00:02:10,748
Você matou alguma coisa não-hipotética?

58
00:02:12,457 --> 00:02:13,791
Hey! Eles são livres!

59
00:02:13,865 --> 00:02:15,466
Você não tem que r-run.

60
00:02:15,627 --> 00:02:17,528
[INDISTINCT SHOUTING EM DISTANCE]

61
00:02:17,642 --> 00:02:23,157
♪ ♪

62
00:02:23,448 --> 00:02:25,415
Olá, pessoal. Onde está o teu amigo?

63
00:02:25,650 --> 00:02:27,617
Ele saiu de ammo.

64
00:02:27,786 --> 00:02:34,916
♪ ♪

65
00:02:37,095 --> 00:02:38,357
KID: Ajuda!

66
00:02:38,544 --> 00:02:44,404
♪ ♪

67
00:02:44,649 --> 00:02:47,851
♪ ♪

68
00:02:48,199 --> 00:02:51,168
Help! Ele não está respirando!
Preciso de uma máscara de RCP.

69
00:02:51,309 --> 00:02:53,571
♪ ♪

70
00:02:53,865 --> 00:02:55,925
Afastem-se! Agarra essa maca!

71
00:02:56,067 --> 00:03:01,690
♪ ♪

72
00:03:01,793 --> 00:03:08,871
♪ ♪

73
00:03:09,908 --> 00:03:11,905
[GAGS]

74
00:03:12,520 --> 00:03:14,184
[COUGHING]

75
00:03:14,340 --> 00:03:16,967
[APPLAUSE]

76
00:03:17,244 --> 00:03:18,701
Bom trabalho, Antonio.

77
00:03:18,781 --> 00:03:20,409
Obrigado.

78
00:03:20,666 --> 00:03:22,373
[APPLAUSE CONTINUES]

79
00:03:22,434 --> 00:03:23,801
Bom trabalho.
- [BREATHING HEAVILY]

80
00:03:23,941 --> 00:03:26,096
Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh

81
00:03:26,121 --> 00:03:27,535
♪ whoa, oh, oh ♪

82
00:03:27,679 --> 00:03:29,817
Vou ganhar por ti

83
00:03:29,902 --> 00:03:32,470
♪ Como eu sei que
queres que eu faça

84
00:03:33,952 --> 00:03:35,753
[A PISCAR]

85
00:03:35,819 --> 00:03:37,353
[INSPIRAVELMENTE]

86
00:03:37,421 --> 00:03:38,788
Lucy?

87
00:03:41,038 --> 00:03:43,185
[BOTTLES RATTLING]

88
00:03:43,448 --> 00:03:51,448
♪ ♪

89
00:03:51,917 --> 00:03:59,917
♪ ♪

90
00:04:02,366 --> 00:04:04,061
[CLATTERING]

91
00:04:04,215 --> 00:04:09,388
♪ ♪

92
00:04:10,488 --> 00:04:12,690
[DOOR CLOSES]

93
00:04:13,046 --> 00:04:14,479
- [MAN SIGHS]
- [BUZZER]

94
00:04:14,517 --> 00:04:15,650
Oh!

95
00:04:15,767 --> 00:04:18,536
♪ ♪

96
00:04:18,640 --> 00:04:21,466
- Ben?
->- Whoa. Olá.

97
00:04:21,686 --> 00:04:23,468
[SIGHS] Bem, é assim que você cumprimenta

98
00:04:23,493 --> 00:04:25,121
seu melhor amigo virou senhorio?

99
00:04:25,229 --> 00:04:26,863
Não estava à tua espera
por mais uma semana.

100
00:04:26,952 --> 00:04:28,416
Tenho saudades de casa.

101
00:04:28,502 --> 00:04:29,684
Quero dizer, eu também
estava preocupado que eu

102
00:04:29,709 --> 00:04:30,897
Abandonada em seu tempo de necessidade.

103
00:04:30,922 --> 00:04:32,383
Sim, tem sido muito
difícil viver aqui.

104
00:04:32,408 --> 00:04:33,543
- Sim.

105
00:04:33,568 --> 00:04:34,835
Sabes o que quero dizer? - Anda cá. [Risos]

106
00:04:34,905 --> 00:04:36,573
- É bom ver-te. Você também.

107
00:04:36,598 --> 00:04:38,265
Meu. Estás com bom aspecto.

108
00:04:38,343 --> 00:04:39,677
Obrigado.

109
00:04:39,757 --> 00:04:40,924
Máquina de café?

110
00:04:41,018 --> 00:04:42,785
- Sim. Aqueça o chão da fábrica.

111
00:04:42,874 --> 00:04:44,626
É da minha fundação na Guatemala

112
00:04:44,651 --> 00:04:45,879
Isso fortalece as mães jovens

113
00:04:45,904 --> 00:04:47,474
Ajudando-os a começar
o seu próprio negócio.

114
00:04:47,499 --> 00:04:49,800
- Fazer bebidas quentes.
- Entre outras coisas.

115
00:04:49,934 --> 00:04:51,568
Não pensei que quisesses
o dispositivo de lactação.

116
00:04:51,843 --> 00:04:53,143
Bom call.
- Sim.

117
00:04:53,203 --> 00:04:55,171
So, quando você começou
a carregar uma arma?

118
00:04:55,259 --> 00:04:56,605
Quando eu me tornei polícia.

119
00:04:56,788 --> 00:04:59,390
Oh, você não achou
que eu ia vê-lo através.

120
00:04:59,504 --> 00:05:01,913
Não. Bem, talvez um pouco.

121
00:05:02,013 --> 00:05:03,814
Sim, eu apenas assumi
que você se distraia

122
00:05:03,908 --> 00:05:06,911
Pelo sol e instrutores de ioga.

123
00:05:07,024 --> 00:05:08,439
BEN: Não que ninguém te culpasse.

124
00:05:08,464 --> 00:05:11,338
Mas, ser um polícia
parece muito perigoso.

125
00:05:11,442 --> 00:05:14,793
É, mas também é muito gratificante.

126
00:05:14,873 --> 00:05:17,370
Isso é óptimo. Você
precisava de um propósito.

127
00:05:17,428 --> 00:05:20,085
Então, não há instrutores de ioga?

128
00:05:20,238 --> 00:05:23,464
Tive uma coisa com um
dos meus colegas novatos.

129
00:05:23,608 --> 00:05:24,808
- Sim. Isso foi mudo.
- Por que?

130
00:05:24,833 --> 00:05:26,246
Somos ambos adultos responsáveis.

131
00:05:26,271 --> 00:05:28,156
Que idade tem ela?

132
00:05:29,200 --> 00:05:30,775
28.

133
00:05:30,856 --> 00:05:33,858
Você tem sido 40
desde os 20 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *