The Rookie 1×3

1
00:00:01,627 --> 00:00:03,667
NOLAN: Você acha que eles ficariam loucos
se convocássemos doentes, semana um?

2
00:00:03,780 --> 00:00:04,980
<i>Anteriormente em "The Rookie"...</i>

3
00:00:05,387 --> 00:00:07,494
SGT. GREY: Está na hora de jogar o jogo de
jogos de correspondência de Training Officer.

4
00:00:07,519 --> 00:00:09,678
SGT. Agente Bradford,
você começa Lucy Chen.

5
00:00:09,712 --> 00:00:12,180
SGT. Agente Lopez, Jackson West.

6
00:00:12,215 --> 00:00:14,683
SGT. Agente Bishop,
veja John Nolan...

7
00:00:14,717 --> 00:00:16,157
A novata de 40 anos.

8
00:00:16,245 --> 00:00:17,886
Tenho tentado encontrar-te.

9
00:00:17,921 --> 00:00:19,360
Estás bem? Eu estou bem.

10
00:00:19,385 --> 00:00:20,518
Essa foi minha esposa.

11
00:00:20,543 --> 00:00:22,190
Não a vejo há quase um ano.

12
00:00:22,277 --> 00:00:24,327
Mostre-me essas mãos. Agora!

13
00:00:25,080 --> 00:00:26,114
[GRUNTS]

14
00:00:26,148 --> 00:00:27,281
Você é uma dor no meu cu.

15
00:00:27,316 --> 00:00:28,416
Esse é o meu trabalho.

16
00:00:28,450 --> 00:00:29,984
Saiba sua arma e cubra-me!

17
00:00:31,306 --> 00:00:33,323
CAPT. Agente West, você
não disparou um único tiro.

18
00:00:33,347 --> 00:00:34,414
Não vai acontecer novamente.

19
00:00:34,448 --> 00:00:35,606
Não é bom o suficiente.

20
00:00:36,391 --> 00:00:38,661
♪ ♪

21
00:00:38,974 --> 00:00:41,118
É escuro como o inferno,
Não consigo levantar-me

22
00:00:41,167 --> 00:00:42,276
Não sei o que estou a
fazer - [TROLLEY BELL DINGS]

23
00:00:42,300 --> 00:00:44,328
NOLAN: 7-Adam-15, perseguindo
dois membros de uma equipa de assalto

24
00:00:44,353 --> 00:00:46,688
Levando dinheiro roubado,
vestido como zumbis.

25
00:00:46,835 --> 00:00:48,425
Envie reforços para a
Estação de Metro Westwood.

26
00:00:48,496 --> 00:00:50,230
♪ Bebemos as nossas
cabeças estúpidas

27
00:00:50,339 --> 00:00:51,939
♪ O meu cérebro
inútil está arruinado

28
00:00:51,974 --> 00:00:53,107
Ohh!

29
00:00:53,142 --> 00:00:55,914
♪ Mas está tudo bem,
estamos a matar tempo

30
00:00:56,030 --> 00:00:58,298
♪ Não nos importamos,
não nos importamos

31
00:00:58,413 --> 00:01:00,448
♪ Não nos importamos,
não nos importamos

32
00:01:00,482 --> 00:01:01,816
♪ Não pagamos

33
00:01:01,850 --> 00:01:04,118
♪ Não nos importamos,
não nos importamos

34
00:01:04,408 --> 00:01:05,489
Whoa.

35
00:01:05,514 --> 00:01:07,488
♪ Não nos importamos,
não nos importamos

36
00:01:07,523 --> 00:01:09,891
♪ Não nos importamos,
não nos importamos

37
00:01:09,925 --> 00:01:11,058
♪ Não pagamos

38
00:01:11,093 --> 00:01:14,128
♪ Não nos importamos,
não nos importamos

39
00:01:14,163 --> 00:01:16,130
[PASSENGERS MURMUR]

40
00:01:16,165 --> 00:01:17,431
[WOMAN SCREAMS]

41
00:01:17,612 --> 00:01:19,112
[PASSENGERS SCREAM]

42
00:01:19,463 --> 00:01:20,646
Yo!

43
00:01:21,256 --> 00:01:22,823
[GUITAR CLANGS]

44
00:01:22,991 --> 00:01:25,721
♪ ♪

45
00:01:26,094 --> 00:01:28,390
- [TASER CRACKLES]
- Batemos no carro no outro dia

46
00:01:28,415 --> 00:01:29,487
- Sim. Não importava

47
00:01:29,511 --> 00:01:30,811
- Ohh!

48
00:01:30,846 --> 00:01:32,513
♪ Arranjámo-lo e fugimos

49
00:01:32,548 --> 00:01:34,895
Oh!

50
00:01:35,015 --> 00:01:36,808
- Isso é... Não nos
importamos, não nos importamos

51
00:01:36,901 --> 00:01:38,152
MAN: <i> Metro Expo Line.</i>

52
00:01:38,187 --> 00:01:40,087
- Não.

53
00:01:40,207 --> 00:01:41,574
Nolan, o dinheiro!

54
00:01:41,634 --> 00:01:42,634
Sim

55
00:01:42,693 --> 00:01:45,000
MAN: <i>Westwood/Rancho Park.</i>

56
00:01:45,186 --> 00:01:46,901
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh

57
00:01:46,947 --> 00:01:48,739
♪ oh, whoa, oh, oh ♪

58
00:01:48,850 --> 00:01:50,996
Vou ganhar por ti

59
00:01:51,027 --> 00:01:53,381
Como eu sei que
queres que eu faça

60
00:01:53,439 --> 00:01:55,395
- Não. Não tem piada.

61
00:01:55,454 --> 00:01:57,723
Sim, claro que é. Não para ti.

62
00:01:57,777 --> 00:02:00,226
Sinceramente, quem rouba dinheiro
roubado à frente de um polícia?

63
00:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *