1 00:00:00,959 --> 00:00:02,543 [Drones estáticos da TV] 2 00:00:02,544 --> 00:00:04,920 [Tom brilhante] 3 00:00:04,921 --> 00:00:07,923 <i> [música dramática suave] </i> 4 00:00:07,924 --> 00:00:15,015 <i> ♪ ♪ </i> 5 00:00:15,932 --> 00:00:19,977 [RISADA] 6 00:00:19,978 --> 00:00:21,937 Pedra Gem! 7 00:00:21,938 --> 00:00:24,440 Eu tenho negócios inacabados com você. 8 00:00:24,441 --> 00:00:25,983 HM. 9 00:00:25,984 --> 00:00:28,902 Você ainda está louco porque meu gay Irmão chicoteou sua bunda? 10 00:00:28,903 --> 00:00:31,530 Era ele, não você. 11 00:00:31,531 --> 00:00:36,118 Você é tão inexpressivo e Insignificante como você já foi. 12 00:00:36,119 --> 00:00:39,455 Bem, para sua informação, você flappity antigo vagina, 13 00:00:39,456 --> 00:00:41,790 há dignidade em sendo uma figura oculta 14 00:00:41,791 --> 00:00:43,083 nos bastidores. 15 00:00:43,084 --> 00:00:45,919 Ainda conta como uma conquista. 16 00:00:45,920 --> 00:00:47,629 Horseshit! 17 00:00:47,630 --> 00:00:50,132 Você nunca me conquistou. 18 00:00:50,133 --> 00:00:53,302 Você e eu ainda estamos indo. 19 00:00:53,303 --> 00:00:57,681 É por isso que acabei de abrir Mais 10 igrejas de mini-shopping ... 20 00:00:57,682 --> 00:01:01,060 bem ao lado do seu 10 mini-folhas igrejas. 21 00:01:01,061 --> 00:01:03,395 Estou indo sem dinheiro agora. 22 00:01:03,396 --> 00:01:06,231 É o jogo. 23 00:01:06,232 --> 00:01:08,317 10 mini-feminino? 24 00:01:08,318 --> 00:01:11,236 Eu disse para você ficar longe Das minhas mini-folhas igrejas, 25 00:01:11,237 --> 00:01:12,821 seu filho da puta! 26 00:01:12,822 --> 00:01:14,323 Fique longe, garoto! 27 00:01:14,324 --> 00:01:16,366 Eu não sou seu filho. 28 00:01:16,367 --> 00:01:18,285 Eu não sou menino de ninguém. 29 00:01:18,286 --> 00:01:23,707 Sim, isso é porque ambos de seus pais estão mortos. 30 00:01:23,708 --> 00:01:25,959 Seu vilão. 31 00:01:25,960 --> 00:01:29,671 Você desrespeitou eu pela última vez. 32 00:01:29,672 --> 00:01:34,426 <i> ♪ ♪ </i> 33 00:01:34,427 --> 00:01:36,428 [Todo suspiro] 34 00:01:36,429 --> 00:01:38,764 <i> ♪ ♪ </i> 35 00:01:38,765 --> 00:01:41,141 Um amarelo lacuna? 36 00:01:41,142 --> 00:01:44,812 Vance Simpkins, você entender o que você fez? 37 00:01:44,813 --> 00:01:47,064 Eu realmente, senhor. 38 00:01:47,065 --> 00:01:50,567 Eu desafio Jesse Gemstone a um duelo ... 39 00:01:50,568 --> 00:01:52,027 pistolas. 40 00:01:52,028 --> 00:01:53,362 Até a morte? 41 00:01:53,363 --> 00:01:55,697 É isso mesmo, Jesse. 42 00:01:55,698 --> 00:01:56,698 Você tem medo? 43 00:01:56,699 --> 00:01:59,243 Não, claro que não. 44 00:01:59,244 --> 00:02:01,120 Um perdedor órfão como você? 45 00:02:01,121 --> 00:02:02,454 Nunca. 46 00:02:02,455 --> 00:02:04,790 Então o duelo começará. 47 00:02:04,791 --> 00:02:09,461 Deixe o Senhor decidir quem está certo ou errado. 48 00:02:09,462 --> 00:02:11,839 Você tem seus segundos? 49 00:02:11,840 --> 00:02:15,343 Eu escolho o pastor Brad como meu segundo. 50 00:02:17,262 --> 00:02:20,556 Serei o segundo do pastor Simpkin. 51 00:02:20,557 --> 00:02:24,768 <i> ♪ ♪ </i> 52 00:02:24,769 --> 00:02:26,061 Que porra é essa? 53 00:02:26,062 --> 00:02:27,604 Muito bem. 54 00:02:27,605 --> 00:02:29,731 Pastor Gemstone? 55 00:02:29,732 --> 00:02:31,567 Uh, sim. 56 00:02:31,568 --> 00:02:33,819 Uh, e aí, pessoal? 57 00:02:33,820 --> 00:02:37,406 Alguém está tentando estar um segundo aqui? 58 00:02:37,407 --> 00:02:38,907 Pastor Jeffrey? 59 00:02:38,908 --> 00:02:40,492 Por que você está tentando olhar para o chão? 60 00:02:40,493 --> 00:02:42,202 Basta levantar sua mão. Qualquer pessoa? 61 00:02:42,203 --> 00:02:44,037 Você? Não? 62 00:02:44,038 --> 00:02:47,583 Vou o segundo pastor de pedras preciosas. 63 00:02:47,584 --> 00:02:54,631 <i> ♪ ♪ </i> 64 00:02:54,632 --> 00:02:56,634 Vou ficar com meu filho. 65 00:03:00,597 --> 00:03:02,097 Então vamos duelar. 66 00:03:02,098 --> 00:03:03,765 Vamos duelar. 67 00:03:03,766 -
Deixe um comentário