1 00:00:00,959 --> 00:00:02,543 [DRONES ESTÁTICOS DA TV] 2 00:00:02,544 --> 00:00:04,920 [TOM BRILHANTE] 3 00:00:04,921 --> 00:00:07,214 É uma situação óbvia em que todos saem ganhando. 4 00:00:07,215 --> 00:00:11,260 Nós trazemos milhares de pessoas para esta comunidade 5 00:00:11,261 --> 00:00:15,472 toda semana para adorar em nosso centro de salvação. 6 00:00:15,473 --> 00:00:18,767 Eles comem em seus restaurantes. Eles compram em suas lojas. 7 00:00:18,768 --> 00:00:21,812 E com este último Expansão que estamos propondo, 8 00:00:21,813 --> 00:00:25,941 traremos ainda mais receita em nossa comunidade. 9 00:00:25,942 --> 00:00:29,403 Você está falando sobre Construindo um estacionamento de 10 acres. 10 00:00:29,404 --> 00:00:33,782 Você pode ser capaz de comprar Pessoas 11 00:00:33,783 --> 00:00:35,868 desesperadas, Dr. Gemstone, mas isso não faz isso certo. 12 00:00:35,869 --> 00:00:38,580 [APLAUSOS, CONSENTIMENTOS ESPALHADOS] 13 00:00:42,125 --> 00:00:45,127 Olha, nós só queremos Faça de Rogers um lugar melhor. 14 00:00:45,128 --> 00:00:47,171 Não estamos apenas oferecendo um espaço 15 00:00:47,172 --> 00:00:49,465 onde a família e os amigos possam se reunir. 16 00:00:49,466 --> 00:00:52,009 Estamos criando empregos bem remunerados. 17 00:00:52,010 --> 00:00:54,094 Como um atendente de estacionamento? 18 00:00:54,095 --> 00:00:55,971 [RISADA] 19 00:00:55,972 --> 00:00:59,224 Agora, eu percebo que o Resto do Conselho do 20 00:00:59,225 --> 00:01:01,602 Condado de May Rubber Stamp O que você quiser fazer. 21 00:01:01,603 --> 00:01:04,313 Mas falo por aquela multidão de 22 00:01:04,314 --> 00:01:06,482 moradores que estão sentados atrás 23 00:01:06,483 --> 00:01:08,150 de você aqui hoje, porque eles não 24 00:01:08,151 --> 00:01:10,611 têm voz e alguém tem que ser a voz deles. 25 00:01:10,612 --> 00:01:13,322 [SAÚDE E APLAUSOS] 26 00:01:13,323 --> 00:01:16,158 <i>[MÚSICA SOMBRIA]</i> 27 00:01:16,159 --> 00:01:20,996 São dias como este eu me pergunto Por que estamos fazendo isso. 28 00:01:20,997 --> 00:01:25,334 Bem, estou levando você para o nosso Lake House neste fim de semana, não é? 29 00:01:25,335 --> 00:01:28,504 É para isso que estamos fazendo. 30 00:01:28,505 --> 00:01:30,255 Baby, temos uma ótima vida. 31 00:01:30,256 --> 00:01:33,092 Bem, lembro -me de uma época em que A comunidade nos queria aqui. 32 00:01:33,093 --> 00:01:35,511 Costumava ser ninguém nunca teve Uma palavra ruim a dizer sobre nós. 33 00:01:35,512 --> 00:01:37,513 Não seja dramático. 34 00:01:37,514 --> 00:01:40,140 A comunidade ainda nos quer aqui. 35 00:01:40,141 --> 00:01:41,683 Não sei. 36 00:01:41,684 --> 00:01:45,312 Todos: [cantando] sem estacionamento muito! Não podemos ser comprados! 37 00:01:45,313 --> 00:01:48,190 Sem estacionamento! Não podemos ser comprados! 38 00:01:48,191 --> 00:01:50,192 Você estava dizendo, Eli? 39 00:01:50,193 --> 00:01:51,693 Coma! 40 00:01:51,694 --> 00:01:53,070 Oh, minha palavra! 41 00:01:53,071 --> 00:01:56,365 - Pegue isso! - [CLAMORAÇÃO DA CRUPÇÃO] 42 00:01:56,366 --> 00:01:58,534 Saia de mim! [Grunhidos] 43 00:01:58,535 --> 00:02:01,495 <i>[MÚSICA DRAMÁTICA]</i> 44 00:02:01,496 --> 00:02:08,293 <i>♪ ♪</i> 45 00:02:08,294 --> 00:02:11,839 <i>♪ Louvor ♪</i> 46 00:02:11,840 --> 00:02:15,300 <i>♪ ♪</i> 47 00:02:15,301 --> 00:02:18,762 <i>♪ Louvor ♪</i> 48 00:02:18,763 --> 00:02:21,765 <i>[MÚSICA OTIMISTA]</i> 49 00:02:21,766 --> 00:02:26,562 <i>♪ ♪</i> 50 00:02:26,563 --> 00:02:28,564 Deus, caramba, Eli! 51 00:02:28,565 --> 00:02:30,023 Bata! 52 00:02:30,024 --> 00:02:36,823 <i>♪ ♪</i> 53 00:02:39,742 --> 00:02:42,494 Uau, uau! 54 00:02:42,495 --> 00:02:44,413 Fácil, Eli! 55 00:02:44,414 --> 00:02:47,542 [RINDO] 56 00:02:51,296 --> 00:02:52,754 Desacelerar! 57 00:02:52,755 --> 00:02:54,298 [GRITA] 58 00:02:54,299 --> 00:02:56,300 [RISADA] 59 00:02:56,301 --> 00:02:59,303 Dang, Corey, seu pai acabou de comer merda. 60 00:02:59,304 --> 00:03:01,972 Sim. E
Deixe um comentário