1
00:00:02,043 --> 00:00:03,761
Onde estou?
2
00:00:03,762 --> 00:00:06,121
Martin Parker.
Parker's Electricals.
3
00:00:06,123 --> 00:00:07,401
Drugs? Não!
4
00:00:07,402 --> 00:00:09,041
Precisa cair amanhã.
5
00:00:09,042 --> 00:00:10,842
I am not doing a drug drop.
6
00:00:10,843 --> 00:00:12,323
Whoa-oa-oh!
7
00:00:15,163 --> 00:00:17,081
Alison's school
Taxas, Sra. Parker.
8
00:00:17,082 --> 00:00:18,801
N-No. Deve haver
some kind of mistake.
9
00:00:18,803 --> 00:00:21,481
Você remortgou o
house. I beg your pardon?!
10
00:00:21,483 --> 00:00:23,561
Piece of shit!
11
00:00:23,562 --> 00:00:25,681
Eu não consigo
pensar em um better
12
00:00:25,682 --> 00:00:27,402
replacement for Rotary Club treasurer.
13
00:00:30,082 --> 00:00:32,642
Se vocês dois
colocarem o seu shares
14
00:00:32,643 --> 00:00:35,002
together, you'd own Parker's outright.
15
00:00:35,003 --> 00:00:39,203
Vá para o escritório dele e
pegue that shareholder agreement.
16
00:00:43,963 --> 00:00:45,482
Você me distraiu o suficiente.
17
00:00:46,523 --> 00:00:48,481
What the bloody hell is this?
18
00:00:48,482 --> 00:00:50,601
Esses meninos maus
are ecstasy tablets.
19
00:00:50,603 --> 00:00:53,161
Há alguns rapazes
grand-worth here, easy.
20
00:00:53,162 --> 00:00:55,441
Oi. You didn't Entendeu, não é?
21
00:00:55,442 --> 00:00:57,962
What's he doing here? Ah Merda.
22
00:00:57,963 --> 00:01:00,561
Ele não pode nos
ver together. Not yet.
23
00:01:07,203 --> 00:01:09,042
Hold that door,
will tu? Obrigado.
24
00:01:12,162 --> 00:01:13,561
Com licença, amor.
25
00:01:13,563 --> 00:01:16,281
I'm looking for Kath Pennington,
cabeleireiro, ou Gladys.
26
00:01:16,283 --> 00:01:17,801
Erm... Right.
27
00:01:17,802 --> 00:01:19,362
Merda!
28
00:01:21,402 --> 00:01:24,322
Rápido, rápido.
In here, in here.
29
00:01:24,323 --> 00:01:26,161
Ow! No. Diane!
30
00:01:26,162 --> 00:01:27,483
Sim.
31
00:01:36,483 --> 00:01:38,841
Oh, é você, é?
32
00:01:38,843 --> 00:01:43,042
Yo
The Power of Parker 1x5 PTBR WEBD (Download)
Deixe um comentário