The Pitt 1×13

1
00:00:06,850 --> 00:00:10,191
<b> <font color = "#ff0000"> sincronização e correções por btsix
</font> </b> lamentos

2
00:00:10,193 --> 00:00:12,636
[DE SIRENE DISTANTE]

3
00:00:12,637 --> 00:00:14,179
Precisa de ajuda aqui!

4
00:00:14,180 --> 00:00:15,764
- Quem ligou em Swat?
- Apenas uma precaução.

5
00:00:15,765 --> 00:00:17,307
Eles ainda não encontraram
o atirador ainda.

6
00:00:17,308 --> 00:00:19,268
Eles precisam ficar lá fora,
não está aqui.

7
00:00:19,269 --> 00:00:21,645
Oficial para baixo. Você conhece a broca.

8
00:00:21,646 --> 00:00:23,814
- 16 bitola na AC direita.
- Definitivamente precisa de uma via aérea.

9
00:00:23,815 --> 00:00:25,149
Você pode lidar com esse sangramento?

10
00:00:25,150 --> 00:00:26,817
Precisa de um bastão de esponja para trás.

11
00:00:26,818 --> 00:00:28,736
Dana, 100 de cetamina E
pegue alguns 4x4s em uma Kelly.

12
00:00:28,737 --> 00:00:30,320
Vocês estão fazendo um
ótimo trabalho. Mantem.

13
00:00:30,321 --> 00:00:33,157
Aguente firme, Richie.
Você está em boas mãos.

14
00:00:33,158 --> 00:00:35,826
- Você vai ficar bem, cara.
- Ei pessoal.

15
00:00:35,827 --> 00:00:37,286
Backup. Estamos tentando trabalhar aqui.

16
00:00:37,287 --> 00:00:39,121
Vamos. Ambos você, vá.

17
00:00:39,122 --> 00:00:42,166
E a saída do tubo torácico é mínima.

18
00:00:42,167 --> 00:00:44,877
- Bom para a UTI cardiotorácica.
- Legal. OK.

19
00:00:44,878 --> 00:00:46,545
Assim que a Transpo pode nos dar uma mão.

20
00:00:46,546 --> 00:00:48,464
O que há com a equipe da SWAT?

21
00:00:48,465 --> 00:00:49,965
Talvez eles pensem O
atirador está chegando aqui.

22
00:00:49,966 --> 00:00:51,216
- Merda, isso é verdade?
- O que?

23
00:00:51,217 --> 00:00:52,718
Meu filho está na sala de descanso.

24
00:00:52,719 --> 00:00:54,344
Eles acham o atirador
indo por esse caminho?

25
00:00:54,345 --> 00:00:56,847
Tudo é possível.

26
00:00:56,848 --> 00:00:59,516
Não espalhe rumores.

27
00:00:59,517 --> 00:01:01,143
Estou levando este para a OR.

28
00:01:01,144 --> 00:01:04,522
<i>[ANÚNCIO INDISTINTO DA AF]</i>

29
00:01:06,191 --> 00:01:07,483
Como vai?

30
00:01:07,484 --> 00:01:09,777
Sim, estou bem. Você?

31
00:01:09,778 --> 00:01:11,320
Estou bem.

32
00:01:11,321 --> 00:01:12,863
- Quanto sangue estamos recebendo?
- Não sei.

33
00:01:12,864 --> 00:01:14,239
Espero que seja suficiente.

34
00:01:14,240 --> 00:01:15,491
Devemos parar por aqui

35
00:01:15,492 --> 00:01:17,826
e ficar entre 10:00 e 2:00.

36
00:01:17,827 --> 00:01:20,204
- Onde está 12?
- Eu acho que os 12 do piloto.

37
00:01:20,205 --> 00:01:24,042
Eu acho que ficamos para trás,
E eles trazem o sangue para nós.

38
00:01:25,585 --> 00:01:27,253
Eu penso.

39
00:01:29,589 --> 00:01:30,547
- Aqui.
- Obrigado.

40
00:01:30,548 --> 00:01:31,966
Sim.

41
00:01:36,054 --> 00:01:37,471
Levamos isso para nossa sala de suprimentos - na saúde comportamental?

42
00:01:37,472 --> 00:01:39,223
- Quartos de trauma primeiro.

43
00:01:39,224 --> 00:01:41,225
Então vamos sair
para os pacientes no hub.

44
00:01:41,226 --> 00:01:43,352
- Que a entrega do O-NEG?
- Sim, direto do telhado.

45
00:01:43,353 --> 00:01:45,062
Jesse, pendure uma
unidade, Então, até a OR.

46
00:01:45,063 --> 00:01:46,897
Quem mais precisa de sangue?

47
00:01:46,898 --> 00:01:48,732
Todo mundo.

48
00:01:48,733 --> 00:01:50,359
Deixe -nos quatro unidades, quatro ao

49
00:01:50,360 --> 00:01:52,111
lado e depois check -in com Robby e Abbot.

50
00:01:52,112 --> 00:01:54,613
Ok, eu tenho ao lado.

51
00:01:54,614 --> 00:01:56,198
- O sangue está aqui.
- Tudo bem.

52
00:01:56,199 --> 00:01:57,533
Aperte um o mais rápido possível.

53
00:01:57,534 --> 00:01:59,576
Bolsa para mim.

54
00:01:59,577 --> 00:02:02,246
- Vocês precisam de sangue?
- Não, ainda não.

55
00:02:02,247 --> 00:02:03,747
Deixe com Dana.

56
00:02:03,748 --> 00:02:05,415
Ei, Whitaker. Como você está?

57
00:02:05,416 --> 00:02:06,416
Sim, tudo bem.

58
00:02:06,417 --> 00:0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *