1 00:00:40,910 --> 00:00:43,042 Bob: Bob Vance, Vance Refrigeration. 2 00:00:43,043 --> 00:00:45,522 Para que posso fazer você? 3 00:00:45,523 --> 00:00:50,136 Dunder Mifflin? Sim, Eles já se foram há um tempo. 4 00:00:50,137 --> 00:00:53,704 Phyll e Stanley mantêm contato. Nós dois temos schnoodles. 5 00:00:53,705 --> 00:00:57,099 Cães incríveis. Fora isso ... 6 00:00:57,100 --> 00:00:59,319 Os caras "um e feito" estão bem. 7 00:00:59,320 --> 00:01:02,496 <i> menos drama, isso é certo. </i> 8 00:01:02,497 --> 00:01:04,933 Emma: costumava haver Uma empresa de papel aqui? 9 00:01:04,934 --> 00:01:06,891 Eu não sabia disso. 10 00:01:06,892 --> 00:01:08,850 Acabei de me mudar no mês passado do Alasca, 11 00:01:08,851 --> 00:01:11,287 Porque minha irmã desapareceu. 12 00:01:11,288 --> 00:01:15,726 Não se preocupe, eles a encontraram. Vivendo sob sua própria casa. 13 00:01:15,727 --> 00:01:18,120 Então, se você for para a Câmara de Comércio, 14 00:01:18,121 --> 00:01:20,166 Eles mantêm uma lista de todos os negócios 15 00:01:20,167 --> 00:01:23,560 Isso está fechado nos últimos 10 anos. 16 00:01:23,561 --> 00:01:27,086 Ha! Lá está. Dunder Mifflin. 17 00:01:27,087 --> 00:01:34,049 Diz, comprado por enervatura em Toledo, Ohio, em 2019. 18 00:01:34,050 --> 00:01:35,050 Isso mesmo. 19 00:01:35,051 --> 00:01:36,225 Eu me lembro deles perguntando 20 00:01:36,226 --> 00:01:38,923 Se Phyllis quisesse se mudar para Toledo. 21 00:01:38,924 --> 00:01:41,970 Ha! Deixar Scranton para Toledo? 22 00:01:41,971 --> 00:01:43,799 Faça -me rir. 23 00:01:51,023 --> 00:01:53,548 [Zumbido de barbear] 24 00:01:54,897 --> 00:01:58,334 Ken: <i> Enervate vende produtos feito de papel. </i> 25 00:01:58,335 --> 00:02:00,423 <i> para que isso possa ser material de escritório. </i> 26 00:02:00,424 --> 00:02:02,164 Esse pode ser o documento de zeladoria, 27 00:02:02,165 --> 00:02:07,126 que é o tecido do banheiro, Protetores de assento do banheiro, 28 00:02:07,127 --> 00:02:08,692 e jornais locais. 29 00:02:08,693 --> 00:02:11,348 E isso é em ordem de qualidade. 30 00:02:13,133 --> 00:02:15,308 Estamos no oitavo andar, 31 00:02:15,309 --> 00:02:19,268 casa de nossos escritórios corporativos, incluindo estratégia. 32 00:02:19,269 --> 00:02:20,443 Você está olhando para ele. 33 00:02:20,444 --> 00:02:21,618 E isso é um deleite, 34 00:02:21,619 --> 00:02:23,316 Nosso comandante em chefe, Marv Putnam. 35 00:02:23,317 --> 00:02:24,404 Não agora, Ken. 36 00:02:24,405 --> 00:02:26,537 Não agora, Ken! Você ouviu o homem. 37 00:02:27,364 --> 00:02:28,973 Vamos lá, hora do banheiro. 38 00:02:28,974 --> 00:02:31,367 Este é o nono andar, 39 00:02:31,368 --> 00:02:35,154 Lar de Softees, "T.P.H.Q." Aqui vamos nós. 40 00:02:35,155 --> 00:02:38,069 Olá, olá para os meus reis de banheiro! 41 00:02:38,070 --> 00:02:43,423 E, claro, minha rainha do banheiro, em seu trono do banheiro! 42 00:02:43,424 --> 00:02:47,122 Agora então, muitos rapazes Diga sua primeira paixão 43 00:02:47,123 --> 00:02:49,124 era o logotipo dos velhos Softees. 44 00:02:49,125 --> 00:02:50,691 Não este, eu apresso a acrescentar. 45 00:02:50,692 --> 00:02:54,390 Obviamente ... [suspira] incrível. 46 00:02:54,391 --> 00:02:55,609 Scrunchie? 47 00:02:55,610 --> 00:02:58,220 Não há danos nisso. Agora então, o gongo. 48 00:02:58,221 --> 00:03:00,266 O gongo, o gongo, o gongo! 49 00:03:00,267 --> 00:03:03,704 Chegamos ao gongo quando fizemos uma venda. 50 00:03:03,705 --> 00:03:04,792 [Sons gong] 51 00:03:04,793 --> 00:03:06,837 Música para meus ouvidos. 52 00:03:06,838 --> 00:03:10,406 E aqui estamos nós, O contador de verdade, <i> Toledo, </i> 53 00:03:10,407 --> 00:03:11,973 o jornal local. 54 00:03:11,974 --> 00:03:14,193 Mm. OK. 55 00:03:14,194 --> 00:03:17,674 Todo esse edifício é a velha torre da verdade. 56 00:03:17,675 --> 00:03:19,502 Você pode acreditar que eles costumavam empregar 57 00:03:19,503 --> 00:03:21,678 Mais de mil pessoas? 58 00:03:21,679 --> 00:03:25,379 Isso é absolutamente insano, Se eu disser isso sozinho. 59 00:03:30,297 --> 00:03:32,385 John: <i> O nono andar é uma centena de homens </i> 60 00:03:32,386 --> 00:03:34,125 <i> cobrindo a política de Ohio. </i> 61 00:03:34,126 --> 00:03:36,432 Temos mais 300 fora do prédio 62 00:03:36,433 --> 00:03:37,999 em Washington, Nova York, 63 00:03:38,000 --> 00:03:40,436 E temos agências estrangeiras em todo o mundo. 64 00:03:40,437 --> 00:03:44,353 É muito caro? Você pode apostar O que você está sentado é. 65 00:03:44,354 --> 00:03:47,052 Só mantemos a democracia viva, é tudo. 66 00:03:48,010 --> 00:03:49,533 Vale a pena? 67 00:03:50,708 --> 00:03:53,232 Bem, pergunte ao Conselho da Cidade de Cincinnati. 68 00:03:53,233 --> 00:03:56,887 Um terço deles indiciado por cobranças de suborno hoje, 69 00:03:56,888 --> 00:03:58,412 Graças aos nossos relatórios! 70 00:04:00,327 --> 00:04:03,459 Mare: <i> eu sou o compositor. </i> 71 00:04:03,460 --> 00:04:04,982 Você quer ver como isso funciona? 72 00:04:04,983 --> 00:04:10,118 Hum, ok. Então, isso é a primeira página de amanhã. 73 00:04:10,119 --> 00:04:13,077 Hum, temos uma conta Isso nos permite puxar histórias 74 00:04:13,078 --> 00:04:14,949 diretamente fora do <i> ap. </i> 75 00:04:14,950 --> 00:04:16,820 Então, se eu vir uma história 76 00:04:16,821 --> 00:04:18,692 Isso está dentro da nossa camada de assinatura, 77 00:04:18,693 --> 00:04:21,347 "Elizabeth Olsen revela Sua rotina noturna de pele, "</i> 78 00:04:21,348 --> 00:04:24,959 Eu apenas arraste para uma das caixas vazias 79 00:04:24,960 --> 00:04:26,701 e entre. 80 00:04:28,268 --> 00:04:30,312 Oh. Hum, ok. 81 00:04:30,313 --> 00:04:31,879 Então, isso realmente significa que 82 00:04:31,880 --> 00:04:33,533 O artigo é grande demais para a caixa. 83 00:04:33,534 --> 00:04:36,492 Eu teria pensado que era muito curto. 84 00:04:36,493 --> 00:04:38,973 E meu computador está congelado. 85 00:04:38,974 --> 00:04:41,672 <i> [música temática tocando] </i> 86 00:05:08,220 --> 00:05:09,917 E quando precisamos Relatórios locais precisos 87 00:05:09,918 --> 00:05:12,615 Para esportes do ensino médio, temos Barry. 88 00:05:12,616 --> 00:05:15,489 Ele é nosso único repórter intrépido. 89 00:05:16,925 --> 00:05:20,189 Claro que não é tão simples Como a égua faz parecer. 90 00:05:21,059 --> 00:05:23,626 Mare é ... simples. 91 00:05:23,627 --> 00:05:26,412 Você tem que ter uma antena para a história certa, 92 00:05:26,413 --> 00:05:29,371 E isso leva um nariz para notícias. 93 00:05:29,372 --> 00:05:32,114 Para quais são os mais importantes. 94 00:05:40,905 --> 00:05:42,080 O que? 95 00:05:43,038 --> 00:05:44,647 Posso deixá -los um pouco, 96 00:05:44,648 --> 00:05:46,127 Porque a forma é melhor, 97 00:05:46,128 --> 00:05:48,434 Apenas por alguns segundos enquanto nos preparamos. 98 00:05:48,435 --> 00:05:50,349 Eu deveria olhar aqui? 99 00:05:50,350 --> 00:05:52,786 Dentro aqui? Ou devo olhar para você? 100 00:05:52,787 --> 00:05:56,050 Onde devo olhar? Aqui? Você? Aqui? Você? 101 00:05:56,051 --> 00:06:01,664 Meu nome é Esmeralda Grand, Uh, editor -gerente. 102 00:06:01,665 --> 00:06:05,276 Hum, eu também estou encarregado de <i> ttt online, </i> 103 00:06:05,277 --> 00:06:08,715 o que é muito mais importante e divertido, 104 00:06:08,716 --> 00:06:11,718 e sexy que a versão impressa. 105 00:06:11,719 --> 00:06:13,850 A versão impressa Realmente só existe para as pessoas 106 00:06:13,851 --> 00:06:16,244 ter algo para enquadrar Quando são mencionados, 107 00:06:16,245 --> 00:06:19,073 <i> que tentamos fazer o máximo possível. </i> 108 00:06:19,074 --> 00:06:23,817 Em <i> ttt online, </i> temos sem limitações de espaço ou comprimento. 109 00:06:23,818 --> 00:06:27,777 Este é o jornalismo clássico de longa forma. 110 00:06:27,778 --> 00:06:32,173 Aqui está um dos meus artigos Estou particularmente orgulhoso. 111 00:06:32,174 --> 00:06:34,394 Uh, eu não sei se você pode vê
Deixe um comentário