The Outer Limits 7×8

1
00:00:24,017 --> 00:00:25,509
Bom dia Steve,

2
00:00:25,541 --> 00:00:26,684
Manhã,

3
00:00:26,716 --> 00:00:28,017
A câmara de salto
está preparado,

4
00:00:28,049 --> 00:00:29,097
Você está pronto?

5
00:00:29,129 --> 00:00:30,050
Sim,

6
00:00:30,081 --> 00:00:32,017
Vamos lá, então,

7
00:00:36,082 --> 00:00:38,336
Você não comeu
Desde 06:00 ontem?

8
00:00:38,368 --> 00:00:39,701
Não,

9
00:00:39,732 --> 00:00:41,352
Você removeu todas as jóias
e dispositivos artificiais,

10
00:00:41,384 --> 00:00:43,003
incluindo contatos,
implantes auditivos,

11
00:00:43,035 --> 00:00:44,749
e outro
Dispositivos de aprimoramento sensorial?

12
00:00:44,781 --> 00:00:45,861
Sim,

13
00:00:45,892 --> 00:00:47,385
Você assinou
os documentos de liberação?

14
00:00:47,416 --> 00:00:48,495
Sim,

15
00:00:48,528 --> 00:00:49,924
Tudo bem, então,

16
00:00:49,956 --> 00:00:51,448
Uma última coisa ,,

17
00:01:09,069 --> 00:01:11,768
Ouvi dizer que eles estão trabalhando
em sabor de uva,

18
00:01:19,990 --> 00:01:22,022
<i>Câmara de abordagem,</i>

19
00:01:31,484 --> 00:01:32,880
Lembrar,

20
00:01:32,913 --> 00:01:34,532
fique tão quieto
quanto possível,

21
00:01:34,563 --> 00:01:36,437
É importante
respirar normalmente,

22
00:01:36,468 --> 00:01:38,342
especialmente
Quando a solução cobre você,

23
00:01:38,373 --> 00:01:39,833
Você deve aspirar

24
00:01:39,866 --> 00:01:42,088
então essa solução
casacos todas as membranas mucosas,

25
00:01:42,119 --> 00:01:43,516
Você entende?

26
00:01:43,548 --> 00:01:44,945
Você entende?

27
00:01:44,977 --> 00:01:47,104
Sim,

28
00:01:57,740 --> 00:01:59,137
Hum, Doc?

29
00:01:59,168 --> 00:02:01,868
Você não perdeu ninguém
Nesta coisa, não é?

30
00:02:01,899 --> 00:02:04,376
Não se preocupe, Steve,

31
00:02:04,407 --> 00:02:06,440
Nós estamos indo
Cuide bem de você,

32
00:02:06,471 --> 00:02:08,026
Agora, tente relaxar,

33
00:02:08,059 --> 00:02:10,122
e lembre -se do que eu disse
sobre respirar,

34
00:02:12,631 --> 00:02:15,646
<i>Jumper entrará na câmara,</i>

35
00:02:15,678 --> 00:02:17,583
<i>Burr em sua estação,</i>

36
00:02:31,076 --> 00:02:34,061
Jumper está pronto,

37
00:02:34,093 --> 00:02:35,997
<i>Câmara de encerramento,</i>

38
00:03:05,874 --> 00:03:08,762
Processo iniciado,

39
00:03:08,794 --> 00:03:10,636
Aqui vamos nós, Steve,

40
00:03:10,667 --> 00:03:12,255
Apenas relaxe,

41
00:03:30,288 --> 00:03:32,193
Respire, Steve,

42
00:03:39,622 --> 00:03:41,496
Transferência iniciada,

43
00:03:48,702 --> 00:03:52,036
Transmissão,

44
00:03:52,068 --> 00:03:55,402
Transmissão completa,

45
00:03:55,433 --> 00:03:57,116
Alcançar o equilíbrio,

46
00:04:00,100 --> 00:04:01,720
[biping]

47
00:04:17,372 --> 00:04:20,674
A equação é equilibrada,

48
00:04:33,882 --> 00:04:36,263
<i>Não há nada errado
com sua televisão,</i>

49
00:04:36,294 --> 00:04:39,120
<i>Não tente
Para ajustar a imagem,</i>

50
00:04:39,152 --> 00:04:42,009
<i>Agora estamos controlando
a transmissão,</i>

51
00:04:42,041 --> 00:04:43,597
<i>Controlamos a horizontal ,,</i>

52
00:04:43,628 --> 00:04:45,374
<i>e a vertical,</i>

53
00:04:45,407 --> 00:04:48,931
<i>Podemos te enganar
com mil canais</i>

54
00:04:48,962 --> 00:04:53,565
<i>ou expandir uma única imagem
para clareza de cristal ,,</i>

55
00:04:53,598 --> 00:04:55,439
<i>e além,</i>

56
00:04:55,470 --> 00:04:57,280
<i>Podemos moldar sua visão</i>

57
00:04:57,312 --> 00:05:00,995
<i>para qualquer coisa
Nossa imaginação pode conceber,</i>

58
00:05:02,900 --> 00:05:04,551
<i>Para a próxima hora,</i>

59
00:05:04,583 --> 00:05:08,392
<i>Vamos controlar
Tudo o que você vê e ouve,</i>

60
00:05:14,933 --> 00:05:18,584
<i>Você está prestes a experimentar
A reverência e mistério</i>

61
00:05:18,615 --> 00:05:21,568
<i>que chega
Da mente interior mais profunda</i>

62
00:05:21,600 --> 00:05:24,425
<i>para
Os limites externos,</i>

63
00:05:30,359 --> 00:05:31,852
<i>Acreditamos</i>

64
00:05:31,883 --> 00:05:33,916
<i>aquele avanço humano
Deve ser alcançado</i>

65
00:05:33,947 --> 00:05:35,852
<i>a quase qualquer custo,</i>

66
00:05:35,884 --> 00:05:38,646
<i>Mas e se
Esse pagamento final</i>

67
00:05:38,678 --> 00:05:40,455
<i>é a alma de alguém?</i>

68
00:05:45,408 --> 00:05:48,266
Rebarba,
você vai conhecer Carson,

69
00:05:48,298 --> 00:05:49,980
Will Carson, na verdade,

70
00:05:50,013 --> 00:05:51,409
Oi,

71
00:05:51,441 --> 00:05:53,759
Michael Burr,

72
00:05:53,790 --> 00:05:55,632
Os dinos não são muito
Para nomes,

73
00:05:55,664 --> 00:05:57,061
Bem -vindo ao poço de cobra,

74
00:05:57,092 --> 00:05:58,648
Obrigado,

75
00:05:58,680 --> 00:06:02,743
Carson substitui Jackson,
Quem foi

76
00:06:02,776 --> 00:06:05,124
enviado de volta à Terra, você

77
00:06:05,157 --> 00:06:09,379
treinará Carson, uh,

78
00:06:09,410 --> 00:06:11,919
obrigado,
administrador Linna, quente e confuso,
eles não são?

79
00:06:11,951 --> 00:06:13,824
Eu acho que etiqueta
meio que

80
00:06:13,856 --> 00:06:15,411
envergonha -os, se isso for

81
00:06:15,443 --> 00:06:16,840
possível, hum, bem,, não se

82
00:06:16,872 --> 00:06:18,268
preocupe com isso, você

83
00:06:18,301 --> 00:06:20,173
ficará
acostumado a isso, vamos

84
00:06:20,206 --> 00:06:22,523
lá, eu vou comprar você
Uma

85
00:06:22,555 --> 00:06:24,714
xícara de café, você os chama de dinos
no rosto deles?

86
00:06:24,745 --> 00:06:26,143
Eles não se importam, a fim de

87
00:06:26,174 --> 00:06:28,047
machucar
seus sentimentos, eles

88
00:06:28,079 --> 00:06:29,952
têm que ter
eles primeiro, certo?

89
00:06:29,984 --> 00:06:31,857
Mas para insultá -los
na cara deles ,,

90
00:06:31,889 --> 00:06:33,762
Oh, inferno, eles têm
pior nomes para nós,

91
00:06:33,794 --> 00:06:35,667
Eles nos chamam de choro
e os bebês,

92
00:06:35,699 --> 00:06:37,255
Não que eu os culpo,

93
00:06:37,286 --> 00:06:39,160
Dado quanto mais
Avançado eles são,

94
00:06:39,191 --> 00:06:41,065
Estou feliz que eles fiquem
Atrás daquele vidro,

95
00:06:41,096 --> 00:06:43,033
Eles não treinaram você
Antes de chegar aqui?

96
00:06:43,065 --> 00:06:44,938
O vidro é
para atmosfera,

97
00:06:44,970 --> 00:06:46,843
O ar deles é três vezes
Tão denso quanto o nosso,

98
00:06:46,875 --> 00:06:48,747
E é principalmente
dióxido de carbono,

99
00:06:48,780 --> 00:06:51,129
Eu sei o que
o vidro é para,

100
00:06:51,161 --> 00:06:53,002
Mas me diga que não
te deixar nervoso

101
00:06:53,034 --> 00:06:54,907
Olhando para esses incisivos
o dia todo,

102
00:06:54,939 --> 00:06:57,638
O Hanen
são uma espécie verdadeiramente avançada,

103
00:06:57,669 --> 00:06:59,765
Eles não são motivados
por raiva ou medo ou ódio

104
00:06:59,796 --> 00:07:01,606
Como aqueles maravilhosos
emoções humanas,

105
00:07:01,638 --> 00:07:03,415
Na verdade,
Eles são pacifistas,

106
00:07:03,448 --> 00:07:05,225
Totalmente não -violento,

107
00:07:05,258 --> 00:07:08,273
e apesar desses incisivos,
Eles são vegetarianos para inicializar,

108
00:07:08,305 --> 00:07:09,702
Espere um segundo,

109
00:07:09,734 --> 00:07:11,130
Eles não comem hambúrgueres?

110
00:07:11,163 --> 00:07:13,035
Eu pensei que você disse
Eles foram avançados,

111
00:07:13,068 --> 00:07:17,354
<i>Apotamento de ônibus da terra
em T-Minus cinco minutos,</i>

112
00:07:17,385 --> 00:07:19,545
Droga, eu esqueci
sobre o ônibus,

113
00:07:19,576 --> 00:07:21,195
Vamos conhecer nosso próximo cliente,

114
00:07:24,084 --> 00:07:26,307
Com que frequência essas coisas acontecem?

115
00:07:26,339 --> 00:07:28,022
A cada oito horas,

116
00:07:28,053 --> 00:07:29,450
Alguns são navios de suprimento,

117
00:07:29,482 --> 00:07:30,879
Alguns trazem jumpers

118
00:07:30,910 --> 00:07:32,784
ou pegue os
que chegam aqui

119
00:07:32,815 --> 00:07:34,275
de volta à terra,

120
00:07:39,261 --> 00:07:40,880
Ganhe muitos saltadores de retorno?

121
00:07:40,911 --> 00:07:42,245
Um pouco,

122
00:07:42,276 --> 00:07:44,150
Principalmente as pessoas estão morrendo
Para sair da Terra,

123
00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *