1 00:00:12,967 --> 00:00:14,591 Nada como o rosto de um bebê, 2 00:00:14,623 --> 00:00:16,082 existe? 3 00:00:16,115 --> 00:00:18,998 Claro, se você gosta de bebês, 4 00:00:19,032 --> 00:00:21,020 Eu acho que você encontrará Isso está grávida 5 00:00:21,053 --> 00:00:22,577 vai mudar seus sentimentos sobre isso, 6 00:00:22,611 --> 00:00:25,361 Você quer que eu seja piegas sobre isso? 7 00:00:25,395 --> 00:00:27,416 Isso é estranho, considerando este não é meu bebê, 8 00:00:27,449 --> 00:00:28,907 O que estou dizendo 9 00:00:28,940 --> 00:00:30,366 é isso tendo uma nova vida dentro de você 10 00:00:30,399 --> 00:00:33,215 pode ser uma experiência muito positiva, 11 00:00:33,249 --> 00:00:34,408 Eu acho que você será agradavelmente surpreso 12 00:00:34,442 --> 00:00:35,601 pelas mudanças que vem sobre você, 13 00:00:35,635 --> 00:00:37,756 Claro, 14 00:00:37,789 --> 00:00:39,711 Qualquer que seja, 15 00:00:39,744 --> 00:00:41,765 Ok, eu vou ser gentil, 16 00:00:41,799 --> 00:00:42,959 Mas você pode sentir Um pouco de cólicas 17 00:00:42,992 --> 00:00:45,378 Quando eu insiro o embrião, 18 00:00:45,411 --> 00:00:48,394 O que acontece se não for necessário? 19 00:00:48,427 --> 00:00:50,084 Eu ainda sou pago? 20 00:00:50,117 --> 00:00:52,702 Está tudo definido No contrato que você assinou, 21 00:00:52,736 --> 00:00:54,128 Mas para ser sincero, Claire, 22 00:00:54,160 --> 00:00:55,486 Eu não acho você terá algum problema, 23 00:00:55,519 --> 00:00:56,447 Nós temos uma taxa de sucesso bastante alta, 24 00:00:56,480 --> 00:00:58,800 Eu não pretendo parecer mercenário, 25 00:00:58,833 --> 00:01:01,749 É só ,, Eu preciso do dinheiro, sabe? 26 00:01:01,783 --> 00:01:04,070 Que tipo de arte era que você disse que fez? 27 00:01:04,102 --> 00:01:06,655 É meio abstrato, 28 00:01:06,687 --> 00:01:08,576 Eu não faço rostos de bebê, se você souber o que quero dizer, 29 00:01:08,609 --> 00:01:10,299 Uh-huh, 30 00:01:15,437 --> 00:01:17,392 É isso? Você terminou? 31 00:01:17,425 --> 00:01:19,347 Espere até conseguirmos para o nascimento, 32 00:01:19,381 --> 00:01:21,203 Estou ainda melhor, 33 00:01:21,236 --> 00:01:23,191 Agora, então vou precisar de você mentir em silêncio 34 00:01:23,224 --> 00:01:24,285 por meia hora ou mais, 35 00:01:24,318 --> 00:01:26,008 A enfermeira estará em Para verificar você 36 00:01:26,042 --> 00:01:27,698 em um momento, 37 00:01:31,709 --> 00:01:33,498 Você fez muito bem, Claire, 38 00:01:49,869 --> 00:01:51,328 Foi bem? 39 00:01:51,361 --> 00:01:52,156 Está indo Para malhar? 40 00:01:52,190 --> 00:01:53,448 Oh, até agora, tudo bem, 41 00:01:53,482 --> 00:01:54,509 O embrião era em excelente forma, 42 00:01:54,542 --> 00:01:56,001 Então não há razão 43 00:01:56,033 --> 00:01:57,293 pensar que não encontrará Uma casa boa e feliz 44 00:01:57,326 --> 00:01:59,115 No corpo de Claire, 45 00:01:59,149 --> 00:02:00,806 Eu realmente adoraria Para conhecer Claire, 46 00:02:00,839 --> 00:02:01,800 Você acha Seria bom? 47 00:02:01,834 --> 00:02:03,027 Para ser honesto, 48 00:02:03,059 --> 00:02:04,285 Eu não acho que ela seja Muito pronto ainda, 49 00:02:04,319 --> 00:02:05,545 Ela precisa de um pouco de tempo, 50 00:02:05,578 --> 00:02:07,136 Apenas um segundo, 51 00:02:07,169 --> 00:02:08,958 Eu sei que é difícil, 52 00:02:08,992 --> 00:02:10,648 Mas eu quero você para suportar comigo, 53 00:02:10,682 --> 00:02:12,173 Acho que não conheci um candidato melhor 54 00:02:12,206 --> 00:02:13,631 do que esta jovem, 55 00:02:13,665 --> 00:02:15,918 Ela vai vir, Eles sempre fazem, 56 00:02:36,896 --> 00:02:38,586 Como fizemos? 57 00:02:38,620 --> 00:02:39,845 Muito bem, 58 00:02:39,878 --> 00:02:42,430 O embrião 59 00:02:42,463 --> 00:02:44,717 tem sucesso se implantou, 60 00:02:44,750 --> 00:02:46,109 É viável? 61 00:02:46,142 --> 00:02:47,633 Oh sim, 62 00:02:47,667 --> 00:02:50,384 Está vivo, 63 00:03:00,227 --> 00:03:02,944 <i>Não há nada errado com sua televisão,</i> 64 00:03:02,978 --> 00:03:05,794 <i>Não tente Para ajustar a imagem,</i> 65 00:03:05,827 --> 00:03:08,777 <i>Agora estamos controlando a transmissão,</i> 66 00:03:08,810 --> 00:03:12,687 <i>Controlamos a horizontal e a vertical,</i> 67 00:03:12,721 --> 00:03:15,836 <i>Podemos te enganar com mil canais</i> 68 00:03:15,869 --> 00:03:20,807 <i>ou expandir uma única imagem para clareza de cristal ,,</i> 69 00:03:20,840 --> 00:03:22,497 <i>e além,</i> 70 00:03:22,530 --> 00:03:24,320 <i>Podemos moldar sua visão</i> 71 00:03:24,353 --> 00:03:27,998 <i>para qualquer coisa Nossa iminação pode conceber,</i> 72 00:03:30,219 --> 00:03:31,843 <i>Para a próxima hora,</i> 73 00:03:31,876 --> 00:03:35,455 <i>Vamos controlar Tudo o que você vê e ouve,</i> 74 00:03:42,879 --> 00:03:46,624 <i>Você está prestes a experimentar A reverência e mistério</i> 75 00:03:46,657 --> 00:03:49,607 <i>que chega Da mente interior mais profunda</i> 76 00:03:49,639 --> 00:03:52,357 <i>para Os limites externos,</i> 77 00:04:01,117 --> 00:04:05,510 <i>A beleza da maternidade E o milagre da nova vida</i> 78 00:04:05,543 --> 00:04:08,692 <i>nos conecta à nossa humanidade ,,</i> 79 00:04:08,724 --> 00:04:10,448 <i>ou isso é?</i> 80 00:04:10,481 --> 00:04:12,403 O que você quer dizer você já fez isso? 81 00:04:12,437 --> 00:04:13,894 Eu te disse Quando saí esta 82 00:04:13,928 --> 00:04:15,419 manhã que estava falando 83 00:04:15,452 --> 00:04:16,414 sério, você achou que estava brincando? 84 00:04:16,446 --> 00:04:17,838 Eu pensei Você levava a sério 85 00:04:17,871 --> 00:04:19,197 a necessidade de dinheiro, não 86 00:04:19,230 --> 00:04:20,854 sobre fazer isso, você não 87 00:04:20,888 --> 00:04:22,777 sabe de nada sobre estar 88 00:04:22,809 --> 00:04:24,168 grávida, não é ciência do 89 00:04:24,201 --> 00:04:25,427 foguete, eu vou 90 00:04:25,461 --> 00:04:26,819 descobrir Enquanto eu avisto, 91 00:04:26,853 --> 00:04:28,444 sim, bem, só porque você teve 92 00:04:28,476 --> 00:04:30,299 o procedimento não significa 93 00:04:30,333 --> 00:04:31,526 que você Na verdade, grávida, 94 00:04:31,558 --> 00:04:34,309 acredite, eu estou, não 95 00:04:34,342 --> 00:04:35,369 importa, olha, você quer que eu me mude e compartilhe despesas com você? 96 00:04:35,403 --> 00:04:37,258 Eu vou fazer isso, 97 00:04:37,292 --> 00:04:40,208 Ben, isso não é sobre nós, 98 00:04:40,241 --> 00:04:41,799 É sobre mim, 99 00:04:41,832 --> 00:04:43,390 Eu tenho feito muito de busca de almas ... 100 00:04:43,422 --> 00:04:44,516 O que eu preciso, O que eu não preciso, 101 00:04:44,550 --> 00:04:47,068 E é hora de mim para ficar sério 102 00:04:47,101 --> 00:04:49,355 sobre minha vida E sobre minha arte, 103 00:04:49,388 --> 00:04:51,575 E isso vai me dar Essa chance, 104 00:04:51,609 --> 00:04:53,663 Você está se mudando para aqui, não vai, 105 00:04:53,697 --> 00:04:56,381 Considerando tudo o aluguel de trás que você deve? 106 00:04:56,414 --> 00:04:59,198 O que eles lhe deram, alguns milhares de dólares? 107 00:04:59,230 --> 00:05:01,219 Tente $ 15.000, 108 00:05:01,253 --> 00:05:03,771 e outros US $ 15.000 Quando o bebê vem, 109 00:05:06,621 --> 00:05:10,266 Tudo bem, Mas, Claire ,, 110 00:05:10,300 --> 00:05:12,984 Não me feche fora da sua vida, 111 00:05:13,017 --> 00:05:15,900 Eu não quero, 112 00:05:15,933 --> 00:05:18,751 Deixe -me passar por isso com você, 113 00:05:20,043 --> 00:05:21,932 O tipo de mulher Eles querem para substitutos 114 00:05:21,965 --> 00:05:23,424 são solteiros, 115 00:05:23,457 --> 00:05:24,915 não anexado, 116 00:05:24,948 --> 00:05:27,267 Sem relacionamentos, 117 00:05:27,301 --> 00:05:29,886 Sim, ok, 118 00:05:29,919 --> 00:05:31,974 Eu entendi, 119 00:05:34,460 --> 00:05:36,481 Eu te conheço quando você Decida -se 120 00:05:36,514 --> 00:05:37,972 sobre algo, 121 00:05:38,005 --> 00:05:40,259 E eu vou recuar ,, 122 00:05:41,850 --> 00:05:44,899 Mas se você acordar durante a noite E você precisa de
Deixe um comentário