1 00:00:02,529 --> 00:00:03,691 Não, não, não, me ouça, Digicom não 2 00:00:03,724 --> 00:00:06,944 precisa do KX-378, eu não, eu não 3 00:00:06,977 --> 00:00:08,314 me importo O que Farley disse, 4 00:00:08,338 --> 00:00:10,295 Farley está errado sobre isso, o 5 00:00:10,329 --> 00:00:12,154 que eles precisam é Um sistema 6 00:00:12,187 --> 00:00:14,577 KX-42, acredite, execute este 7 00:00:14,610 --> 00:00:16,113 fax, Você vai vê -los certo, ligue 8 00:00:16,137 --> 00:00:18,061 -me de volta mais tarde, tchau, 9 00:00:18,095 --> 00:00:19,721 Sr., Wayburn, Jerry Miller aqui, como você está hoje? 10 00:00:19,754 --> 00:00:22,086 Ouça, eu vou enviar sua proposta por e -mail 11 00:00:22,110 --> 00:00:25,031 esta tarde, acho que você vai ser Muito, muito 12 00:00:25,065 --> 00:00:27,387 feliz com isso, não, obrigado, senhor, Jerry 13 00:00:27,420 --> 00:00:30,275 Miller aqui, Posso perguntar quem está ligando? 14 00:00:30,308 --> 00:00:31,768 Senhorita Ambrose? 15 00:00:31,801 --> 00:00:34,921 Sim, uh, Estou branqueando, que empresa? 16 00:00:34,954 --> 00:00:38,074 Sim, ok, Wood River é um ... 17 00:00:38,107 --> 00:00:40,406 Bem, o ensino médio, 18 00:00:40,430 --> 00:00:42,720 sim, Claro, Wood River High 19 00:00:42,753 --> 00:00:44,014 School, eu tenho uma 20 00:00:44,413 --> 00:00:46,138 filha Isso vai lá, Candace, certo, ela tem ... 21 00:00:46,172 --> 00:00:48,761 Suspenso por três dias? 22 00:00:48,794 --> 00:00:51,681 Ok, bem, uh, 23 00:00:51,714 --> 00:00:52,942 ouça, Ligue para 24 00:00:52,975 --> 00:00:54,502 a mãe, sim, ela não é? 25 00:00:54,535 --> 00:00:56,668 Tudo bem, bem, você sabe Eu adoraria ir 26 00:00:56,692 --> 00:00:59,480 lá sozinho, mas estou no meio De cerca 27 00:00:59,514 --> 00:01:02,267 de 25 coisas aqui trabalhando, tenho 28 00:01:02,301 --> 00:01:03,761 certeza de que você entende, sim, bem ... 29 00:01:03,795 --> 00:01:07,312 Acredite em mim, eu sei É importante, isso também é importante, 30 00:01:08,275 --> 00:01:09,868 Tudo bem, 31 00:01:09,901 --> 00:01:11,726 Tudo bem, eu estarei bem ali, 32 00:01:11,760 --> 00:01:13,353 Ok, obrigado, 33 00:01:13,386 --> 00:01:15,245 Aqui vai, 34 00:01:16,240 --> 00:01:17,999 Aqui vou eu, 35 00:01:18,032 --> 00:01:19,236 O que vou fazer com você? 36 00:01:19,260 --> 00:01:20,862 Eu não sei, pai, O que você está indo comigo? 37 00:01:20,886 --> 00:01:23,840 O que eu tenho que fazer para fazer você Aja como um ser humano responsável? 38 00:01:23,873 --> 00:01:26,429 Não é como se eu tivesse preso e jogado na prisão, 39 00:01:26,461 --> 00:01:28,785 Não está sendo suspenso Da escola é ruim o suficiente? 40 00:01:28,818 --> 00:01:30,809 Eu não quero falar sobre isso mais! 41 00:01:30,842 --> 00:01:33,075 Escute, não te incomoda que eu tive que sair do trabalho mais cedo 42 00:01:33,099 --> 00:01:34,967 Dirija até a madeira Rio só para buscá -lo? 43 00:01:34,991 --> 00:01:37,125 Não! Bem, você sabe o que? Eu ainda posso aterrar você! 44 00:01:37,149 --> 00:01:38,443 Vá em frente! 45 00:01:38,476 --> 00:01:41,562 - Eu vou se você continuar mexendo em mim! - Monte -me! 46 00:01:46,441 --> 00:01:47,536 É um daqueles dias, 47 00:01:48,863 --> 00:01:50,058 Eu ouvi você, irmão, 48 00:01:57,027 --> 00:01:59,118 É meu corpo, meu corpo! 49 00:01:59,152 --> 00:02:00,356 E ninguém tem o direito de me dizer 50 00:02:00,380 --> 00:02:03,135 O que eu posso e não posso fazer Com meu próprio corpo! 51 00:02:03,168 --> 00:02:05,433 Mas isso não desculpa o fato que você é jovem demais para fumar 52 00:02:05,457 --> 00:02:07,923 E se você for pego fumando de novo Na escola, eles vão chutar você, 53 00:02:07,947 --> 00:02:09,938 Ei, pai! Eu tenho um novo videogame, 54 00:02:09,971 --> 00:02:12,825 <i>Zona sanguínea 3, Mestre contra o Ceifador,</i> 55 00:02:13,854 --> 00:02:15,082 Quer jogar? 56 00:02:15,115 --> 00:02:16,385 Russ, estamos comendo Jantar aqui, ok? 57 00:02:16,409 --> 00:02:17,779 Por que não podemos jantar em fr
Deixe um comentário