1
00:00:04,520 --> 00:00:05,600
NO EPISÓDIO ANTERIOR
2
00:00:05,680 --> 00:00:08,240
Nossos chefes nos querem
na mesa principal.
3
00:00:08,320 --> 00:00:10,600
<i>Temos que impor
respeito pra chegar lá.</i>
4
00:00:10,680 --> 00:00:13,280
- Merda.
- Meus investidores colocam
5
00:00:13,360 --> 00:00:14,279
alguns milhões
6
00:00:14,280 --> 00:00:15,800
e ganham um país inteiro?
7
00:00:15,880 --> 00:00:19,200
Cobre, petróleo, lítio
É a galinha dos ovos de ouro, né?
8
00:00:19,280 --> 00:00:21,320
Você me disse
que não conhecia o Teddy.
9
00:00:21,400 --> 00:00:25,400
<i>Extradição pro Reino Unido e prisão
ou você me coloca na operação.</i>
10
00:00:25,480 --> 00:00:27,520
<i>Se ele descobrir, vai me matar.</i>
11
00:00:27,600 --> 00:00:31,400
Meu pai morreu quando eu tinha
seis. Eu vi jogarem ele no portão.
12
00:00:31,480 --> 00:00:34,640
<i>O Teddy é um cowboy.
Não serve pra civilização.</i>
13
00:00:34,720 --> 00:00:36,400
Danny é meu único herdeiro.
14
00:00:37,320 --> 00:00:39,040
Você roubou o manifesto de carga?
15
00:00:39,120 --> 00:00:40,960
{an8}Vou ligar
pra presidente do Supremo.
16
00:00:41,040 --> 00:00:44,120
{an8}<i>A Consuelo tem autoridade
para abrir o carregamento.</i>
17
00:00:44,880 --> 00:00:45,920
Teddy! Ei!
18
00:00:51,120 --> 00:00:52,640
<i>Deu tudo errado.</i>
19
00:00:54,720 --> 00:00:56,080
<i>- O de Hong Kong
</i>
- Tudo bem?
20
00:00:56,160 --> 00:00:57,760
Quero a foto dele.
21
00:01:05,840 --> 00:01:10,880
Alex Goodwin, também
conhecido como Andrew Birch.
22
00:01:11,680 --> 00:01:14,960
O nome dele é Jonathan Pine.
23
00:01:16,920 --> 00:01:19,680
<i>Está na Colômbia
e descobriu nosso esquema.</i>
24
00:01:24,880 --> 00:01:25,960
O que eu faço?
25
00:01:27,000 --> 00:01:29,720
Ele deve ter equipes de apoio,
aqui e em Londres.
26
00:01:29,800 --> 00:01:32,280
Identifique
quem são e dê um jeito.
27
00:01:33,280 --> 00:01:35,360
E o Pine? Onde ele está?
28
00:01:37,960 --> 00:01:38,960
Deixa ele comigo.
29
00:02:06,760 --> 00:02:11,440
O GERENTE DA NOITE
30
00:02:50,040 --> 00:02:51,800
INSPIRADO NO
ROMANCE DE JOHN LE CARRÉ
31
00:03:04,480 --> 00:03:06,360
<i>Seguimos com as notícias do dia.</i>
32
00:03:06,640 --> 00:03:08,800
<i>Sebastián, o que tem pra gente?</i>
33
00:03:08,880 --> 00:03:11,480
<i>Obrigado, Julio. Exatamente.</i>
34
00:03:11,720 --> 00:03:14,760
<i>O assassino de Alejandro
Gualteros é ex-membro da guerrilha</i>
35
00:03:14,880 --> 00:03:17,320
<i>que passou vários
anos em combate armado.</i>
36
00:03:17,760 --> 00:03:23,320
<i>Octavio Pérez está foragido
e considerado altamente perigoso.</i>
37
00:03:23,960 --> 00:03:26,440
<i>Obrigado, Sebastián.
Desculpe interromper
</i>
38
00:03:27,560 --> 00:03:28,560
Quanto falta?
39
00:03:29,160 --> 00:03:30,200
Umas duas horas.
40
00:03:42,440 --> 00:03:45,240
{an8}<i>Foi um ataque brutal e cínico
contra Alejandro Gualteros.</i>
41
00:03:45,760 --> 00:03:48,920
<i>Alejandro lutou incansavelmente
pela justiça neste país.</i>
42
00:03:49,040 --> 00:03:51,320
<i>Estamos num
nível elevado de risco.</i>
43
00:03:51,440 --> 00:03:54,280
<i>Portanto, estou elevando
os níveis de segurança.</i>
44
00:03:54,360 --> 00:03:56,240
Número Desconhecido
45
00:03:57,600 --> 00:03:59,520
<i>Recebeu a bandeira vermelha?</i>
46
00:03:59,600 --> 00:04:00,640
- Recebi.
<i>- Já saiu?</i>
47
00:04:01,280 --> 00:04:02,600
<i>Tô quase saindo.</i>
48
00:04:02,680 --> 00:04:04,840
Por que ainda não foi?
Vá pro aeroporto.
49
00:04:04,920 --> 00:04:07,400
<i>- Use a passagem que eu te dei.</i>
- Tá.
50
00:04:28,040 --> 00:04:32,840
Sim, sou eu. Vou ter
que cancelar nosso encontro.
51
00:04:32,920 --> 00:04:34,480
<i>Tenho visitas.</i>
52
00:04:35,800 --> 00:04:40,720
Vou deixar minhas conclusões com você.
Seladas, claro, em papel A4 pautado.
53
00:05:04,800 --> 00:05:06,080
Sr. Karapetian.
54
00:05:09,360 --> 00:05:10,600
Isso. Como posso ajudar?
55
00:05:19,960 --> 00:05:21,320
- Quer ajuda?
- Não, obrigada.
56
00:05:49,120 --> 00:05:51,200
<i>Ele precisava lavar dinheiro.</i>
57
00:05:51,280 --> 00:05:53,320
<i>Ele roubou
de um banco familiar suíço.</i>
58
00:05:54,200 --> 00:05:55,200
<i>É o que queríamos.</i>
59
00:05:56,120 --> 00:05:57,640
Teddy, eu não te disse
?
60
00:05:57,760 --> 00:06:01,240
A gente precisava da grana, né?
Ou tem alguma ideia melhor?
61
00:06:01,320 --> 00:06:03,200
Fale inglês!
62
00:06:07,080 --> 00:06:08,880
Vou contar uma coisa
63
00:06:08,960 --> 00:06:10,720
sobre o homem
com quem se meteram.
64
00:06:12,040 --> 00:06:16,400
Ele não é banqueiro suíço. Ele
não é investidor de Hong Kong.
65
00:06:16,480 --> 00:06:19,720
Ele não toca
flautinha numa fanfarra.
66
00:06:19,800 --> 00:06:22,480
Ele é agente
da Inteligência britânica
67
00:06:22,560 --> 00:06:27,320
com o hábito de conseguir informações
que as pessoas mal sabiam que tinham.
68
00:06:28,200 --> 00:06:31,080
Muitos sucumbiram ao dom dele,
69
00:06:31,160 --> 00:06:35,160
e eu apostaria que a Roxana Bolaños
pode ser adicionada a essa lista.
70
00:06:38,240 --> 00:06:43,080
E você, Teddy? Você sucumbiu?
71
00:06:44,240 --> 00:06:45,240
Como assim?
72
00:06:45,920 --> 00:06:50,480
Responde a pergunta.
Você sucumbiu?
73
00:06:52,920 --> 00:06:58,000
Eu não disse nada pro Matthew
Ellis, e ele não conseguiu nada.
74
00:06:58,720 --> 00:07:00,240
O promotor tá morto.
75
00:07:00,320 --> 00:07:03,560
Vamos liberar a carga
e entregá-la aos Cabrera.
76
00:07:04,240 --> 00:07:06,680
Está tudo correndo
como planejado.
77
00:07:07,840 --> 00:07:12,080
Não. O plano era sem erros.
78
00:07:33,280 --> 00:07:34,840
Cadê você, Jonathan?
79
00:08:01,398 --> 00:08:03,398
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
E-MAIL | [email protected]
80
00:08:03,400 --> 00:08:04,680
Tem certeza que é seguro?
81
00:08:06,040 --> 00:08:08,040
Ninguém vem
desde que meu pai foi morto.
82
00:09:57,640 --> 00:09:58,640
MARTÍN Aqui é o Max.
83
00:09:59,240 --> 00:10:00,960
Nova Gravação Recebida Escutar
84
00:10:01,760 --> 00:10:03,680
<i>Ouça isso, Sr. Robinson.</i>
85
00:10:06,640 --> 00:10:09,720
<i>Vou contar uma coisa
sobre o homem com quem se meteram.</i>
86
00:10:11,440 --> 00:10:15,520
<i>Ele não é banqueiro suíço. Ele
não é investidor de Hong Kong.</i>
87
00:10:15,600 --> 00:10:18,520
<i>Ele não toca
flautinha numa fanfarra.</i>
88
00:10:19,280 --> 00:10:23,800
<i>Ele é agente da Inteligência
britânica com o hábito de conseguir
</i>
89
00:10:32,360 --> 00:10:35,120
O seu nome é Octavio, né?
90
00:10:35,920 --> 00:10:37,440
As pessoas me chamam de Tavo.
91
00:10:38,320 --> 00:10:41,120
Tem familiares pra quem ligar?
92
00:10:44,200 --> 00:10:45,880
Você vai ficar a salvo aqui.
93
00:10:46,640 --> 00:10:48,880
Até eu resolver isso.
94
00:10:49,360 --> 00:10:50,480
Tá bom?
95
00:10:52,760 --> 00:10:54,240
Não me deixe com ela.
96
00:10:54,680 --> 00:10:56,000
Ela é uma deles.
97
00:10:57,480 --> 00:11:00,400
Tá tudo bem.
Ela está do nosso lado.
98
00:11:02,040 --> 00:11:03,200
Espera.
99
00:11:17,240 --> 00:11:18,240
O que é isso?
100
00:11:22,720 --> 00:11:24,160
O que está acontecendo?
101
00:11:27,320 --> 00:11:30,560
O homem que você conhece
como Gilberto Hanson
102
00:11:33,840 --> 00:11:35,480
é um traficante de armas inglês.
103
00:11:36,920 --> 00:11:40,960
E ele e eu temos
um histórico.
104
00:11:41,880 --> 00:11:43,240
Agora sabe que estou aqui,
105
00:11:44,200 --> 00:11:48,480
então eu tenho que chegar até ele
antes que ele chegue até mim.
106
00:11
Deixe um comentário