1
00:00:00,359 --> 00:00:02,399
Lindsay: o problema é que você coloca
Bob
2
00:00:02,410 --> 00:00:03,930
Hawke against Dale
Jennings, Dale comes across
3
00:00:04,333 --> 00:00:06,173
looking like a pinched sphincter with a blow dryer.
4
00:00:06,560 --> 00:00:08,800
"Um esfíncter comprimido."
5
00:00:08,840 --> 00:00:13,080
You were wrong, and the
bulletin triumphed in spite of you.
6
00:00:13,120 --> 00:00:16,000
Eu não tentaria jogar seu peso.
7
00:00:16,040 --> 00:00:17,920
I was given a car.
8
00:00:17,960 --> 00:00:20,840
Mas você vai me pedir um passeio?
9
00:00:22,760 --> 00:00:24,160
BILL: This show needs a rethink.
10
00:00:24,200 --> 00:00:26,800
Helen Norville tem sido muitas
11
00:00:26,840 --> 00:00:28,960
coisas na tela, Bill, mas nunca foi chata.
12
00:00:29,000 --> 00:00:31,800
My current boss just
screwed me fucking over!
13
00:00:31,840 --> 00:00:34,080
No meu próprio maldito show!
14
00:00:34,840 --> 00:00:36,520
I think you need to deal with it,
15
00:00:36,560 --> 00:00:39,000
because I can't have
that in this office.
16
00:00:39,040 --> 00:00:41,600
Há quanto tempo você luta?
17
00:00:41,640 --> 00:00:42,640
My whole life.
18
00:00:46,280 --> 00:00:50,440
Nem sempre podemos
assumir que qualquer coisa
19
00:00:50,480 --> 00:00:51,600
que levamos para o andar de cima será rejeitada.
20
00:00:51,640 --> 00:00:53,480
I mean, we have to at least try.
21
00:00:53,520 --> 00:00:55,840
MARCIA: E com o que Bill respondeu?
22
00:00:55,880 --> 00:00:57,880
I thought he was OK.
23
00:00:57,920 --> 00:01:02,280
Ele organizou uma reunião
com os executivos no andar de
24
00:01:02,320 --> 00:01:04,120
cima, para que pudéssemos lançar essa história sobre
25
00:01:04,160 --> 00:01:06,000
prostitutas com o HIV, que é uma história incrível, a propósito.
26
00:01:06,040 --> 00:01:08,040
I'd spent days working on it.
27
00:01:08,080 --> 00:01:10,960
Então subimos as escadas
e depois Vincent entra.
28
00:01:11,000 --> 00:01:13,320
Vince
The Newsreader 3x3 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário