1 00:00:00,340 --> 00:00:02,600 DALE: Estamos na vida um do outro há dois anos. 2 00:00:02,626 --> 00:00:05,906 Ninguém sabe cada parte de mim como você. 3 00:00:05,917 --> 00:00:07,646 Você vai me fazer a honra de ser minha esposa? 4 00:00:07,657 --> 00:00:08,817 Eu... Não posso. 5 00:00:09,160 --> 00:00:11,680 É verdade. Eu cresci em uma casa grande, mas 6 00:00:12,086 --> 00:00:13,946 foi perfurado em mim que o que tínhamos era 7 00:00:13,957 --> 00:00:17,277 apenas porque meu pai era famoso e bem respeitado. 8 00:00:17,413 --> 00:00:21,093 O Geoff tem recebido telefonemas da Donna Gillis sobre informações 9 00:00:21,104 --> 00:00:26,784 que pode ter em relação a si e a um cameraman masculino. 10 00:00:27,326 --> 00:00:30,509 Helen, respira. Quer dizer, você já não fez o suficiente? 11 00:00:30,520 --> 00:00:33,920 />Demasiado descarregável, demasiado abrasivo, muito frio. 12 00:00:33,920 --> 00:00:36,720 Eu não trabalho bem sob todos os conjuntos rígidos de mãos. 13 00:00:36,731 --> 00:00:38,171 É a razão pela qual eu deixei Notícias em Six. 14 00:00:38,182 --> 00:00:39,822 E é a razão pela qual eu queria trabalhar com você. 15 00:00:39,833 --> 00:00:41,553 Você sabe que eu estou voando para 16 00:00:41,564 --> 00:00:43,964 Washington, e eu mencionei você como meu produtor. 17 00:00:43,975 --> 00:00:48,015 Rob e eu ficamos noivos. Decidi recusar a sua oferta. 18 00:00:48,026 --> 00:00:49,701 O que faço? 19 00:00:49,845 --> 00:00:51,120 Você faz o seu trabalho. 20 00:00:54,040 --> 00:01:00,106 Se você imprimir essa história, tudo o que desapareceu. Se não o fizeres, lembrar-me-ei. 21 00:01:00,117 --> 00:01:01,546 Agora sou a cara das notícias. 22 00:01:01,557 --> 00:01:06,077 Milhões de pessoas se voltam para mim para estabilidade e garantia. 23 00:01:06,360 --> 00:01:09,720 Eu sou Dale Jennings. Bem-vindo ao News at Six. 24 00:01:11,248 --> 00:01:15,248 - Sincronizado e corrigido por <font 25 00:01:15,553 --> 00:01:16,586 color="#329c57">naFraC</font> - - - Sim. Nesta fase, 26 00:01:16,597 --> 00:01:18,677 Não estou em posição de dizer como aconteceu. 27 00:01:19,320 --> 00:01:22,740 Tudo o que posso dizer para você é que parece 28 00:01:22,824 --> 00:01:26,784 que os destroços caíram em seis locais diferentes. 29 00:01:28,520 --> 00:01:31,560 Há corpos em cada um desses locais. 30 00:01:32,846 --> 00:01:37,446 MAN: Não houve sobreviventes informados da aeronave em queda. 31 00:01:37,510 --> 00:01:38,750 E estamos à espera... 32 00:01:39,000 --> 00:01:40,960 - Tenho certeza que o sinal disse Dumfries. - Sim. 33 00:01:40,960 --> 00:01:42,253 Estamos nele ou estamos passando por ele? 34 00:01:42,264 --> 00:01:43,464 Não, estamos nele. 35 00:01:43,680 --> 00:01:45,040 Acho que não podemos estar muito para norte. 36 00:01:45,040 --> 00:01:46,840 - Podes desligá-lo? - Sim. Não. 37 00:01:46,840 --> 00:01:48,520 - Um... Vários helicópteros... 38 00:01:48,520 --> 00:01:49,746 Acho que devias seguir esta rota. 39 00:01:49,757 --> 00:01:50,957 - Não. O quê, aqui em cima? Sim. 40 00:01:50,968 --> 00:01:52,246 - Não. Parece uma entrada. - Sim. É uma estrada. 41 00:01:52,257 --> 00:01:54,577 - Não. Parece definitivamente uma entrada. - Sim. É uma estrada. Podes ficar com ele? 42 00:01:54,819 --> 00:01:55,819 ESTÁ BEM! 43 00:01:59,806 --> 00:02:01,228 Isso é muito longe para leste. 44 00:02:01,691 --> 00:02:02,739 Não, não, apenas continue indo. 45 00:02:06,520 --> 00:02:07,613 Eu disse que era uma entrada. 46 00:02:07,624 --> 00:02:08,640 Voltar ao M6. 47 00:02:08,640 --> 00:02:10,180 Vou subir esta colina e ver se consigo ver alguma coisa. 48 00:02:10,191 --> 00:02:12,302 Quando foi a última vez que soube onde estávamos? 49 00:02:12,313 --> 00:02:13,648 Gretna Green. - O quê? 50 00:02:13,659 --> 00:02:15,293 Então podemos nem estar no mapa? 51 00:02:15,304 --> 00:02:19,024 Uh, eu não posso... Não posso confirmar isso, mas sei que devemos estar perto. 52 00:02:19,127
Deixe um comentário