1 00:00:05,794 --> 00:00:09,431 Ah, esses são lindos pastéis. 2 00:00:09,531 --> 00:00:11,309 Sim, certo? eu os peguei desta padaria incrível 3 00:00:11,333 --> 00:00:12,701 no abade Kinney. 4 00:00:12,801 --> 00:00:15,704 Eu pensei que isso era um bolinho de creme, mas tem carne dentro. 5 00:00:15,804 --> 00:00:19,208 Você sabe como consegue sua boca tudo pronto para algo doce, 6 00:00:19,341 --> 00:00:21,576 e de repente tem presunto? 7 00:00:22,811 --> 00:00:26,115 Não gosto de surpresas na boca. 8 00:00:28,550 --> 00:00:31,253 Malcolm, esse é o seu andar fazendo esse som? 9 00:00:31,386 --> 00:00:33,388 Uh, sim, o meu tem algumas peculiaridades. 10 00:00:37,892 --> 00:00:40,662 Filho, seu chão não deveria ser mole. 11 00:00:40,762 --> 00:00:43,832 Está tudo bem. É apenas uma casa velha, pai. 12 00:00:43,932 --> 00:00:44,933 Uau, Marty, não! 13 00:00:45,066 --> 00:00:47,068 O quê? O que? 14 00:00:47,169 --> 00:00:49,204 Você não pode chegar perto da lareira. 15 00:00:49,271 --> 00:00:50,271 O que há de errado? 16 00:00:50,339 --> 00:00:51,773 Há uma lacuna no chão 17 00:00:51,873 --> 00:00:53,108 exatamente onde você está. 18 00:00:53,208 --> 00:00:55,510 - Uma lacuna? - É uma pequena lacuna. 19 00:00:55,577 --> 00:00:57,646 - Mas não se mexa. - O que... 20 00:00:57,746 --> 00:00:59,026 Olha, eu tive que colocar um tapete por cima 21 00:00:59,080 --> 00:01:00,615 porque eu não queria que mamãe visse. 22 00:01:00,715 --> 00:01:03,718 Então você prefere sua mãe ver seu filho cair para a morte? 23 00:01:03,785 --> 00:01:04,918 Ok, querido, 24 00:01:05,019 --> 00:01:07,189 é um pé abaixo e só areia. 25 00:01:07,256 --> 00:01:08,557 Sim. 26 00:01:08,657 --> 00:01:10,625 Bem, não é apenas areia. 27 00:01:10,725 --> 00:01:12,327 É uma família de caranguejos ali embaixo. 28 00:01:12,427 --> 00:01:13,595 Caranguejos?! 29 00:01:13,728 --> 00:01:15,697 - Papai, por favor... - Você vai ficar bem, filho. 30 00:01:15,797 --> 00:01:17,132 Você vai ficar bem. 31 00:01:17,232 --> 00:01:18,776 - Você pode fazer isso. - Mar-Marty, olhe para mim, ok? 32 00:01:18,800 --> 00:01:20,369 Dê um passo em direção à planta. 33 00:01:20,435 --> 00:01:21,803 Vamos. 34 00:01:21,903 --> 00:01:23,938 Vá até a borda do tapete. 35 00:01:24,739 --> 00:01:26,107 Ok, agora pule. 36 00:01:26,208 --> 00:01:28,076 Aí está. Ver? Yay. 37 00:01:28,143 --> 00:01:31,112 Saia de cima de mim. Saia de cima de mim. 38 00:01:31,246 --> 00:01:33,482 Veja? Olha, estamos todos bem. 39 00:01:33,582 --> 00:01:35,384 Não estamos todos bem. 40 00:01:35,484 --> 00:01:37,128 Quando as pessoas vêm visitar, eles não deveriam ter que 41 00:01:37,152 --> 00:01:40,722 seja um guerreiro ninja americano para ir ao banheiro. 42 00:01:41,890 --> 00:01:43,592 Quer saber? Você precisa de novos pisos. 43 00:01:43,691 --> 00:01:46,161 Oh, não, não, eu não posso pagar novos andares agora. 44 00:01:46,295 --> 00:01:47,896 Bem, você pode pagar uma ação judicial? 45 00:01:47,996 --> 00:01:50,199 Oh, por favor, Marty não vai me processar. 46 00:01:50,298 --> 00:01:51,866 - Eu processaria você tão rápido! - Ver? 47 00:01:51,966 --> 00:01:54,369 Uh, uh, ninguém está processando ninguém. 48 00:01:54,469 --> 00:01:56,571 Ouça. 49 00:01:56,671 --> 00:01:57,905 Nós lhe daremos novos andares. 50 00:01:57,972 --> 00:01:59,641 Será o nosso presente de inauguração. 51 00:01:59,774 --> 00:02:01,843 - Sim. - Uau, não, não, olha, olha. Obrigado, pessoal. 52 00:02:01,943 --> 00:02:03,612 Mas, mas novos pisos? Isso é uma fortuna. 53 00:02:03,712 --> 00:02:05,079 Ah, não necessariamente. 54 00:02:05,146 --> 00:02:07,081 Quer saber? eu vou ligue para meu primo Crutch. 55 00:02:07,148 --> 00:02:09,583 Ah, muleta? Esse é aquele que sempre tem 56 00:02:09,684 --> 00:02:11,186 sem camisa nos cartões de Natal? 57 00:02:12,287 --> 00:02:14,856 Sim, eu nem abro mais o envelope. 58 00:02:16,157 --> 00:02:17,826 Não vemos Crutch há anos. 59 00:02:17,959 --> 00:02:19,628
Deixe um comentário