The Neighborhood 7×20

1
00:00:03,904 --> 00:00:05,539
(Ambos grunhidos)

2
00:00:05,673 --> 00:00:06,674
Lá vai você.

3
00:00:06,807 --> 00:00:08,342
Não acredito que você já está se mudando.

4
00:00:08,476 --> 00:00:09,510
Sim, eu sei, cara.

5
00:00:09,643 --> 00:00:11,445
Eu estava procurando apenas algumas semanas.

6
00:00:11,545 --> 00:00:13,480
Eu vi o corretor literalmente
colocando o sinal.

7
00:00:13,481 --> 00:00:15,683
Eu parquei duas vezes e
Douver quase o abordou.

8
00:00:15,783 --> 00:00:17,785
(Risadas): Sim.

9
00:00:17,885 --> 00:00:19,253
Ei, você está bem?

10
00:00:19,353 --> 00:00:20,954
Sim, cara, é ...

11
00:00:21,055 --> 00:00:22,890
Está apenas me dando que ...

12
00:00:22,990 --> 00:00:24,725
nós vivemos juntos
quase toda a nossa vida.

13
00:00:24,825 --> 00:00:26,493
Parece diferente, sabe?

14
00:00:26,494 --> 00:00:27,828
Esta noite, você terá ido embora.

15
00:00:27,928 --> 00:00:30,698
E eu estarei assistindo <i> Jeopardy </i>
sozinho.

16
00:00:30,798 --> 00:00:32,400
Exceto que você não tem uma TV.

17
00:00:32,500 --> 00:00:34,535
Você pegou a TV?! Eu comprei isso.

18
00:00:34,635 --> 00:00:36,404
Porque você quebrou o meu.

19
00:00:36,537 --> 00:00:37,777
Daphne acertou com um copo com canudinho.

20
00:00:37,838 --> 00:00:38,906
Isso significa que você quebrou.

21
00:00:39,039 --> 00:00:40,541
(Discussão indistinta)

22
00:00:40,674 --> 00:00:41,841
Não. Pop? Pop? Pop?

23
00:00:41,842 --> 00:00:43,810
Diga a Marty que é minha TV agora.

24
00:00:43,811 --> 00:00:45,146
Por que vocês estão discutindo sobre isso?

25
00:00:45,246 --> 00:00:46,280
São apenas coisas.

26
00:00:46,380 --> 00:00:47,415
Cara, pare de ser mesquinho.

27
00:00:47,515 --> 00:00:49,083
Cara, veja o que você fez?

28
00:00:49,217 --> 00:00:51,419
Por que minha cadeira está aqui?

29
00:00:52,820 --> 00:00:54,522
Uh, pop, você me deu.

30
00:00:54,622 --> 00:00:56,124
Não, como proprietário,

31
00:00:56,224 --> 00:00:57,858
Eu dei para a casa.

32
00:00:57,958 --> 00:01:00,160
Por pagar inquilinos da casa.

33
00:01:00,161 --> 00:01:02,563
Que, a partir de agora, você não é mais.

34
00:01:02,663 --> 00:01:04,798
Oh!

35
00:01:05,999 --> 00:01:07,401
Meu bebê está saindo.

36
00:01:07,501 --> 00:01:09,270
Quem sabe quando te vejo de novo?

37
00:01:09,403 --> 00:01:12,004
Tina, o garoto está se movendo
para a praia de Veneza.

38
00:01:12,005 --> 00:01:13,607
Que eu não entendo.

39
00:01:13,741 --> 00:01:15,709
Porque não somos pessoas de praia.

40
00:01:16,677 --> 00:01:17,945
Quem quer um bebê?

41
00:01:18,045 --> 00:01:20,281
- Oh, eu faço!
- Eu, eu, eu!

42
00:01:20,381 --> 00:01:22,082
- Oi, Daphne.
- Oi.

43
00:01:22,216 --> 00:01:24,285
- Vou tirá -la de suas mãos.
- OK.

44
00:01:24,385 --> 00:01:26,454
Então você a levará para a creche?

45
00:01:26,587 --> 00:01:27,655
Uh, sim, e

46
00:01:27,755 --> 00:01:30,056
Eu vou te encontrar
na caixa de fusíveis Westside?

47
00:01:30,057 --> 00:01:31,292
OK.

48
00:01:32,126 --> 00:01:33,594
Essa é minha cafeteira?

49
00:01:34,895 --> 00:01:36,130
Eu não ficaria surpreso.

50
00:01:36,264 --> 00:01:38,499
Eu o vi arrumando seu roupão de banho
e seu waterpik.

51
00:01:39,267 --> 00:01:43,671
Bem, não é minha culpa
Nossa casa está cheia de coisas dela.

52
00:01:44,738 --> 00:01:47,608
Oh, você sabe, eu estive pensando, uh,

53
00:01:47,708 --> 00:01:51,345
Dado que meu lugar vai
Tenha muito mais espaço agora,

54
00:01:51,445 --> 00:01:53,347
Uh, nós poderíamos simplificar as coisas

55
00:01:53,447 --> 00:01:55,047
talvez colaborando em ...

56
00:01:55,048 --> 00:01:57,084
Uh, as coisas são simples o suficiente.

57
00:01:57,885 --> 00:02:00,421
Não me interpretem mal, estou gostando do nosso

58
00:02:00,521 --> 00:02:02,190
amizade benéfica.

59
00:02:02,290 --> 00:02:03,824
Você sabe? (Risos)

60
00:02:03,924 --> 00:02:06,427
Mas, uh, nós realmente queremos ...

61
00:02:06,527 --> 00:02:07,695
Não! Não, não.

62
00:02:07,795 --> 00:02:08,962
Nós não, não, eu não.

63
00:02:09,096 --> 00:02:11,431
Eu não, pensei que você fez.

64
00:02:11,432 --> 00:02:13,065
Então, você sabe, tanto faz.

65
00:02:13,066 --> 00:02:14,968
No entanto, certo?

66
00:02:15,068 --> 00:02:16,204
- Sim.
- Como...

67
00:02:16,304 --> 00:02:17,937
Trouxemos um presente de inauguração para você.

68
00:02:17,938 --> 00:02:20,408
Oh, olhe para isso, é lindo.

69
00:02:20,508 --> 00:02:21,774
E e é tão grande.

70
00:02:21,775 --> 00:02:23,844
Eu queria conseguir uma fritadeira para você.

71
00:02:23,977 --> 00:02:24,911
Nah.

72
00:02:24,912 --> 00:02:27,515
Isso é muito melhor. Agora.

73
00:02:27,648 --> 00:02:29,317
É delicado, então precisa

74
00:02:29,450 --> 00:02:32,853
brilhante, mas indireto
Luz do sol do sudeste.

75
00:02:32,953 --> 00:02:34,188
Também uma névoa diária.

76
00:02:34,322 --> 00:02:36,289
E não fique envergonhado
para cantar para isso.

77
00:02:36,290 --> 00:02:38,591
Calvin, um pouco de R&B?

78
00:02:38,592 --> 00:02:42,062
Agora quando as folhas
ficar marrom, você ... (suspira)

79
00:02:43,597 --> 00:02:45,432
Carregue -os, mova -os para fora!

80
00:02:45,433 --> 00:02:47,000
Vamos!

81
00:02:47,134 --> 00:02:49,078
♪ Bem -vindo ao bloco,
Bem -vindo ao bairro ♪

82
00:02:49,102 --> 00:02:50,538
♪ Bem -vindo ao capô. ♪

83
00:02:56,477 --> 00:02:58,845
Sim, este lugar não é incrível, pop?

84
00:02:58,846 --> 00:03:01,215
É antes da guerra.

85
00:03:01,315 --> 00:03:03,951
Nós perdemos?

86
00:03:04,718 --> 00:03:06,018
Bem, confira esta visualização.

87
00:03:06,019 --> 00:03:07,521
Olhe para isso.

88
00:03:07,621 --> 00:03:09,533
- Ah, sim, sim, sim, essa é uma bela vista.
- Sim.

89
00:03:09,557 --> 00:03:12,859
Mas esses pisos vão
precisa ser corrigido.

90
00:03:12,860 --> 00:03:15,429
Isso é US $ 2.500.

91
00:03:15,563 --> 00:03:18,098
Bem, tudo bem, porque eu tenho
Muito neste lugar.

92
00:03:18,198 --> 00:03:20,768
Você sabe, e e isso,
Uh, soltar teto aqui?

93
00:03:20,901 --> 00:03:22,470
Tem danos causados pela água.

94
00:03:22,570 --> 00:03:24,772
São US $ 500, se você tiver sorte.

95
00:03:24,872 --> 00:03:26,907
Ok, ok.

96
00:03:27,007 --> 00:03:29,041
Olha bem, há
Algumas questões, certo?

97
00:03:29,042 --> 00:03:31,078
Mas, confie em mim,
Você vai adorar esta noite,

98
00:03:31,211 --> 00:03:33,247
Quando todos nos reunimos no meu pátio

99
00:03:33,347 --> 00:03:35,383
Para o meu "Beachecue".

100
00:03:35,483 --> 00:03:37,618
- "Beachecue"?
- Sim.

101
00:03:37,643 --> 00:03:38,661
Isso não é uma coisa.

102
00:03:38,686 --> 00:03:40,321
Oh, mas um "jardineiro" é?

103
00:03:40,421 --> 00:03:43,491
Meu jardineiro é uma tradição de 30 anos

104
00:03:43,591 --> 00:03:45,125
que Shaq chegou.

105
00:03:45,225 --> 00:03:47,495
Aquele homem estava perdido.

106
00:03:48,362 --> 00:03:49,896
Ele veio.

107
00:03:49,897 --> 00:03:51,332
Ele tinha uma costela.

108
00:03:51,432 --> 00:03:52,699
(Zombetos)

109
00:03:52,700 --> 00:03:54,802
Ok, tudo bem, tanto faz,
Mas novas tradições

110
00:03:54,935 --> 00:03:56,604
tem que começar algum dia, certo?

111
00:03:56,704 --> 00:03:58,238
Vamos, e eu amo Veneza.

112
00:03:58,339 --> 00:04:00,107
Olha, cara, é vibrante.

113
00:04:00,207 --> 00:04:01,942
Há arte em todos os lugares.

114
00:04:02,042 --> 00:04:04,411
E você pode cheirar
A criatividade no ar.

115
00:04:04,412 --> 00:04:06,179
Sim. (Sniffs)

116
00:04:06,280 --> 00:04:07,781
Eu não sei sobre a criatividade,

117
00:04:07,881 --> 00:04:09,517
Mas eu cheiro a erva.

118
00:04:17,090 --> 00:04:18,100
Oh não.

119
00:04:18,125 --> 00:04:19,360
- (batendo na janela)
- N-no!

120
00:04:19,460 --> 00:04:22,596
Não, não, não, não, não, não, não, não, não!

121
00:04:23,964 --> 00:04:26,567
Não, não, não, não, não, não, não, não, não!

122
00:04:26,667 --> 00:04:29,402
- Você acabou de comprar esta casa?
- Sim, eu fiz.

123
00:04:29,403 --> 00:04:31,872
Não! Não!

124
00:04:31,972 --> 00:04:33,273
Ei, você está tudo bem?

125
00:04:33,374 --> 00:04:34,475
N

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *