1 00:00:05,739 --> 00:00:08,342 Ok, estou pensando que colocamos as estações de carregamento aqui 2 00:00:08,476 --> 00:00:10,278 E então os banheiros aqui. 3 00:00:10,344 --> 00:00:11,845 Pela porta da frente? 4 00:00:11,979 --> 00:00:13,781 Bem, isso significa que As pessoas estarão entrando 5 00:00:13,881 --> 00:00:15,716 Da rua para fazer xixi. 6 00:00:17,185 --> 00:00:19,853 Eu não quero xixi de rua. 7 00:00:21,655 --> 00:00:23,457 Ei, o que foi, Fam? 8 00:00:23,524 --> 00:00:27,395 Normalmente eu não sou um cara de chapéu, Mas confira isso. (Risos) 9 00:00:27,495 --> 00:00:29,530 Você vai parecer tão bonito. 10 00:00:29,630 --> 00:00:31,499 - Oh, obrigado, mamãe. - Uh-huh. Mwah. 11 00:00:31,599 --> 00:00:33,467 - Oh, cara. (Risos) - Ei. 12 00:00:33,567 --> 00:00:35,369 - O dia mais orgulhoso da minha vida. - Ei. 13 00:00:35,503 --> 00:00:38,539 - Meu filho, o graduado da faculdade. - Bata -me, pop. Sim. 14 00:00:39,473 --> 00:00:42,376 Uh, uau. 15 00:00:43,177 --> 00:00:46,747 Olha, eu não quis dizer É assim, Marty. 16 00:00:46,847 --> 00:00:48,616 Quero dizer, eu sempre soube Você ia se formar. 17 00:00:48,716 --> 00:00:50,418 Sim. Eu-eu tenho dois graus. 18 00:00:51,352 --> 00:00:52,620 Uau. 19 00:00:53,387 --> 00:00:56,624 Você sabe o que? Vocês não Saiba como fazer elogios. 20 00:00:58,292 --> 00:01:01,061 Ei, isso é o novo Westside Fusebox? 21 00:01:01,195 --> 00:01:03,063 Sim. É melhor eu chegar lá agora. 22 00:01:03,197 --> 00:01:04,674 Meu aplicativo de trânsito diz que vai me levar 23 00:01:04,698 --> 00:01:05,899 Cerca de 82 minutos para chegar lá. 24 00:01:05,999 --> 00:01:08,236 - (chirp) - aah! Uh, redirecionando para 89. 25 00:01:08,336 --> 00:01:10,238 Oh. Oh. O que? Agora diz 93. 26 00:01:10,371 --> 00:01:12,940 - Amo você. Mwah. - OK. 27 00:01:15,343 --> 00:01:17,931 Eu tenho muito o que fazer para me preparar 28 00:01:17,932 --> 00:01:19,808 Para a grande festa de formatura. 29 00:01:19,809 --> 00:01:21,215 Você não está animado, Malcolm? 30 00:01:21,216 --> 00:01:22,769 Sim, estou muito animado. 31 00:01:22,770 --> 00:01:24,214 Você sabe, as coisas estão finalmente começando 32 00:01:24,238 --> 00:01:25,573 Para me unir para mim. 33 00:01:25,673 --> 00:01:28,242 Eu tenho um agente, meu meu O manuscrito está prestes a sair. 34 00:01:28,342 --> 00:01:29,438 Ah, sim, está certo. 35 00:01:29,463 --> 00:01:31,054 Bem, você sabe, nós temos tanto para comemorar. 36 00:01:31,078 --> 00:01:33,013 Sim. Sim, nós fazemos. 37 00:01:33,113 --> 00:01:35,515 - Uh, mas sobre a festa, mamãe. - Uh-huh. 38 00:01:35,650 --> 00:01:38,819 Você não vai Experimente, é você? 39 00:01:38,953 --> 00:01:41,188 Sim. (Zombetos) 40 00:01:41,989 --> 00:01:43,357 Olha, olhe, olhe. Olhar. Olhe para ... 41 00:01:43,457 --> 00:01:44,792 Olhe para este evite. 42 00:01:44,859 --> 00:01:46,460 (Risos) Este é o meu rosto 43 00:01:46,561 --> 00:01:48,763 em um cara fazendo o homem de corrida? 44 00:01:49,930 --> 00:01:52,299 - Foi minha ideia adicionar o pequeno chapéu. - Tina: Sim. 45 00:01:52,399 --> 00:01:54,110 Você sabe? Obrigado. Deixe-me Veja, deixe -me ver, deixe -me ver, 46 00:01:54,134 --> 00:01:55,134 Não, não ... e ... 47 00:01:55,202 --> 00:01:56,470 - enviar. - Oh, Deus. 48 00:01:56,537 --> 00:01:57,838 (Risos) Sim. 49 00:01:57,938 --> 00:01:59,273 Calvin: Tudo bem agora, baby. 50 00:01:59,339 --> 00:02:01,809 Esta festa não vai estressar você, certo? 51 00:02:01,876 --> 00:02:03,811 No dia da formatura do nosso bebê? 52 00:02:03,911 --> 00:02:06,681 Oh não. Nada é vou me estressar. 53 00:02:06,706 --> 00:02:07,757 (Sinos de telefone) 54 00:02:07,782 --> 00:02:09,515 O que ...?! 55 00:02:11,552 --> 00:02:12,552 O que é isso, mãe? 56 00:02:12,653 --> 00:02:14,221 Gemma acabou de enviar um evite. 57 00:02:14,321 --> 00:02:17,024 Ela está dando uma festa para Grover na mesma noite. 58 00:02:18,325 --> 00:02:20,060 O que ...?! 59 00:02:20,861 --> 00:02:22,296 Gemma, o que você
Deixe um comentário