1 00:00:08,142 --> 00:00:09,842 Uh, com licença? 2 00:00:09,843 --> 00:00:12,011 Você é o proprietário deste lugar? 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,845 Bem, isso depende. 4 00:00:13,847 --> 00:00:15,982 Você tem uma queixa ou um elogio? 5 00:00:15,983 --> 00:00:17,484 (Risadas) Não. 6 00:00:17,485 --> 00:00:19,142 N ... nada além de elogios. 7 00:00:19,144 --> 00:00:21,895 Então, sim, eu sou o Proprietário, Calvin Butler. 8 00:00:21,897 --> 00:00:23,156 Ah, Grant Yelvington. 9 00:00:23,157 --> 00:00:26,608 E eu estou no verde do 10 00:00:26,610 --> 00:00:27,610 prefeito Conselho de Iniciativa de 11 00:00:27,612 --> 00:00:29,611 Negócios, e eu consegui dizer que este lugar é incrível. 12 00:00:29,613 --> 00:00:31,696 Como você se sentiria se o reconhecemos 13 00:00:31,698 --> 00:00:33,031 em nosso novo comunicado de imprensa? 14 00:00:33,033 --> 00:00:36,878 (Risos) Você pode Reconheça -me o dia todo. 15 00:00:36,970 --> 00:00:40,039 Bem, o serviço aqui é incrível. 16 00:00:40,040 --> 00:00:42,675 Você sabia que eles lhe deram lattes gratuitos? 17 00:00:42,676 --> 00:00:44,377 Oh, na verdade, eu faço. 18 00:00:44,378 --> 00:00:45,378 Eu sou "eles" 19 00:00:45,380 --> 00:00:47,247 . 20 00:00:47,248 --> 00:00:49,422 Marty Butler, co-proprietário. (Stammers) pai e filho! 21 00:00:49,424 --> 00:00:51,299 Eu ... eu deveria saber. (Risadas) 22 00:00:51,301 --> 00:00:53,093 Ei, você tem a boa aparência do seu pai. 23 00:00:53,095 --> 00:00:54,387 Ei, cuidado agora. 24 00:00:54,388 --> 00:00:57,912 Você deveria ver meu outro filho. 25 00:00:59,560 --> 00:01:03,395 Uh, então cada baía tem seu Charging Thing, hein? 26 00:01:03,397 --> 00:01:04,856 Uh, o que ... como você chama isso? 27 00:01:04,858 --> 00:01:07,274 Oh ... é uh, eles são chamados 28 00:01:07,276 --> 00:01:11,236 de, uh, nemo-tratonics 14, uh ... 29 00:01:11,238 --> 00:01:12,972 São os NEMA 14-50s. 30 00:01:12,973 --> 00:01:15,654 E você tem isso para que você possa atualizar o 31 00:01:15,656 --> 00:01:18,445 software de todos os carros de um computador? 32 00:01:18,446 --> 00:01:20,012 - Sim. - Não. 33 00:01:20,013 --> 00:01:21,714 Bem... 34 00:01:21,715 --> 00:01:22,815 Até certo ponto. 35 00:01:22,816 --> 00:01:24,684 Nem um pouco, não, não. 36 00:01:24,685 --> 00:01:27,502 Eu amo o jeito que vocês dois misturam. 37 00:01:27,504 --> 00:01:28,816 (RISADA) 38 00:01:29,357 --> 00:01:32,465 Oh, bem, o que no mundo é essa coisa? 39 00:01:32,467 --> 00:01:33,506 O que isso faz? 40 00:01:33,508 --> 00:01:35,260 Oh, uh, isso detecta variações perigosas 41 00:01:35,262 --> 00:01:37,679 de temperatura em componentes elétricos. 42 00:01:37,681 --> 00:01:41,334 Oh, bem, acho que conheci o verdadeiro cérebro da roupa. 43 00:01:41,335 --> 00:01:42,435 Oh! (Risos) 44 00:01:42,436 --> 00:01:43,870 Grant Yelvington. 45 00:01:43,871 --> 00:01:46,313 Courtney Pridgeon, Engenheiro de diagnóstico principal. 46 00:01:46,315 --> 00:01:48,231 (Risadas) Bem, Courtney, você pode me 47 00:01:48,233 --> 00:01:50,567 dizer que outro Gizmos que você é responsável? 48 00:01:50,569 --> 00:01:52,779 - Oh, Courtney acabou de ordenar ... 49 00:01:52,780 --> 00:01:54,080 - Você sabe o que, você sabe, todos nós 50 00:01:54,081 --> 00:01:56,949 temos o mesmo conhecimento, todos nós. 51 00:01:56,950 --> 00:01:59,686 Ok, Calvin, o que mais você tem? 52 00:01:59,687 --> 00:02:01,821 Bem, há o, hum ... 53 00:02:01,822 --> 00:02:03,905 Nós temos, hum ... 54 00:02:03,907 --> 00:02:05,392 uh... 55 00:02:05,393 --> 00:02:07,375 (Stammers) você sabe o que? 56 00:02:07,377 --> 00:02:09,252 Eu vou deixá -la dizer isso. 57 00:02:09,254 --> 00:02:11,358 Isso é chamado de delegação. 58 00:02:13,133 --> 00:02:15,175 ♪ Bem -vindo ao bloco, Bem -vindo ao bairro ♪ 59 00:02:15,177 --> 00:02:17,012 ♪ Bem -vindo ao capô. ♪ 60 00:02:20,974 --> 00:02:23,310 Então, devemos fazer ordens individuais? 61 00:02:23,311 --> 00:02:24,809 Oh, basta pedir coisas. 62 00:02:24,811 --
Deixe um comentário