1 00:00:02,422 --> 00:00:03,982 Então, nossos novos vizinhos... 2 00:00:03,983 --> 00:00:05,819 é que Zak tem duas esposas ou que 3 00:00:05,919 --> 00:00:09,789 cada mulher tem uma esposa e um marido? 4 00:00:10,724 --> 00:00:13,426 />Talvez Sara e Allison estejam apaixonados 5 00:00:13,527 --> 00:00:15,461 E encontraram um tipo para consertar coisas. 6 00:00:16,262 --> 00:00:18,464 Parece que eles estão indo em algum lugar. 7 00:00:18,565 --> 00:00:20,967 Mm. Provavelmente algum supermercado 8 00:00:21,067 --> 00:00:23,970 estranho que atende a relações de três vias. 9 00:00:25,320 --> 00:00:26,422 Por que eles teriam isso? 10 00:00:26,522 --> 00:00:27,756 Não sei, Calvin. 11 00:00:27,856 --> 00:00:29,925 Eu tenho um marido e você tem uma esposa. 12 00:00:30,025 --> 00:00:31,694 Até a morte. 13 00:00:31,794 --> 00:00:33,829 E mesmo depois. 14 00:00:34,663 --> 00:00:36,898 Sim. Quer dizer, duas esposas. 15 00:00:36,899 --> 00:00:39,368 Você poderia imaginar quanto tempo este pobre cara está em Target? 16 00:00:42,705 --> 00:00:44,473 />A logística deve ser complicada. 17 00:00:44,607 --> 00:00:46,908 Quem você acha que dorme no meio da cama? 18 00:00:46,909 --> 00:00:49,645 Quero dizer, se a pessoa média tem que 19 00:00:49,745 --> 00:00:52,347 fazer xixi, eles têm que rastejar fora do fim? 20 00:00:53,816 --> 00:00:54,995 Aposto que eles têm 21 00:00:54,996 --> 00:00:56,619 Pelo menos um rei da Califórnia. 22 00:00:56,719 --> 00:00:58,554 Eu e a Tina temos um rei da Califórnia. 23 00:00:58,654 --> 00:00:59,788 E está cheio. 24 00:00:59,888 --> 00:01:01,824 Então não tenha nenhuma ideia. 25 00:01:02,591 --> 00:01:04,460 - Sim. Olá. Olá. 26 00:01:04,560 --> 00:01:05,736 Olá, Olá. Olá, querida. 27 00:01:05,760 --> 00:01:07,320 Marty, és um cientista. 28 00:01:07,396 --> 00:01:08,436 Pode dizer à sua 29 00:01:08,464 --> 00:01:10,799 mãe que as orgias não são contagiosas? 30 00:01:12,568 --> 00:01:13,669 />Orgias? 31 00:01:13,802 --> 00:01:15,570 Não, não, não. Não há orgias. 32 00:01:15,571 --> 00:01:16,805 Você conhece nossos novos vizinhos? 33 00:01:16,939 --> 00:01:18,874 - Zak e Sara. Sim, Zak e Allison. 34 00:01:18,974 --> 00:01:20,576 - Quem é Allison? - Quem é Sara? 35 00:01:21,376 --> 00:01:23,378 Agora és apanhado. Sim. 36 00:01:24,647 --> 00:01:26,949 Bem, acontece que eles são um tromble. 37 00:01:27,049 --> 00:01:29,518 É uma palavra real ou você acabou de inventar isso? 38 00:01:30,252 --> 00:01:32,320 Eh, ou resposta vai me perturbar. 39 00:01:33,656 --> 00:01:35,323 Oh, Mamã, é 2025. 40 00:01:35,424 --> 00:01:37,425 Esses tipos de relacionamentos 41 00:01:37,426 --> 00:01:38,694 não são grandes. 42 00:01:38,827 --> 00:01:40,238 É apenas uma iteração de uma 43 00:01:40,262 --> 00:01:41,997 polícula moderna e ética não-monogâmica. 44 00:01:42,097 --> 00:01:43,499 (CALVIN CHUCKLES) 45 00:01:43,599 --> 00:01:45,600 Sabes, podes usar todas as palavras que quiseres. 46 00:01:45,601 --> 00:01:48,236 Isso não é nada mais do que uma festa de aberração da velha escola. 47 00:01:49,838 --> 00:01:51,918 Bem-vindo ao quarteirão 48 00:01:51,974 --> 00:01:53,408 Bem-vindo ao capô. ♪ 49 00:01:56,310 --> 00:01:59,180 Então, Courtney e sua mãe em Laguna Beach 50 00:01:59,280 --> 00:02:00,848 - para toda a semana? - (CHUCKLES) Sim. 51 00:02:00,949 --> 00:02:02,516 Você vai perder seu bebê? 52 00:02:02,616 --> 00:02:05,886 Quero dizer, não lhe chamaria exactamente o meu bebé. 53 00:02:05,987 --> 00:02:08,156 Quero dizer, claro, estamos a criar uma criança juntos. 54 00:02:08,256 --> 00:02:10,992 Mas eu-eu não acho que estamos prontos para, tipo, nomes de animais 55 00:02:11,092 --> 00:02:12,193 Ou títulos ou qualquer coisa. 56 00:02:12,326 --> 00:02:14,128 Não, não, não. Porque eu estava a falar 57 00:02:14,228 --> 00:02:15,729 Sobre o teu bebé. 58 00:02:16,965 --> 00:02:18,631 Daphne. A minha sobrinha. 59 00:02:18,632 --> 00:02:21,202 Sim. Daph-Daphne. - Claro 60 00:02:22,4
Deixe um comentário