1 00:00:23,958 --> 00:00:29,166 [Música de cordas lientes com piano tocando] 2 00:00:54,166 --> 00:00:57,083 [pássaros chamando] 3 00:02:06,750 --> 00:02:08,458 Feche a porta. 4 00:02:17,875 --> 00:02:19,291 Keith está na cidade. 5 00:02:19,666 --> 00:02:20,875 Temos uma hora. 6 00:02:50,291 --> 00:02:53,333 [gemidos silenciosos] 7 00:03:29,666 --> 00:03:33,625 [ambos gemendo] 8 00:03:59,666 --> 00:04:01,375 Eu tenho que te dizer uma coisa. 9 00:04:10,041 --> 00:04:12,708 Eu quase tive o bebê de Keith. 10 00:04:15,083 --> 00:04:17,291 Mas eu não sabia se o amava. 11 00:04:18,333 --> 00:04:19,708 Então... 12 00:04:21,708 --> 00:04:23,833 Eu fui e o consertei. 13 00:04:26,000 --> 00:04:29,083 Eu disse a Keith que o perdi naturalmente. 14 00:04:31,583 --> 00:04:34,000 É muito ruim da minha parte, não é? 15 00:04:36,083 --> 00:04:37,875 [silenciosamente] Não. 16 00:04:39,458 --> 00:04:41,000 Não? 17 00:04:42,458 --> 00:04:44,125 Não para mim. 18 00:04:49,958 --> 00:04:53,708 [ondas batendo à distância] 19 00:05:06,416 --> 00:05:08,791 [Aceleração do carro] 20 00:05:13,208 --> 00:05:14,958 [Raço de mão rindo] 21 00:05:29,458 --> 00:05:32,166 [pássaros gritando] 22 00:05:34,416 --> 00:05:35,791 Saia da porra do carro. 23 00:05:46,416 --> 00:05:48,958 [soprando pelo vento] 24 00:05:51,458 --> 00:05:53,250 [Dorrigo] Ei, o que estamos fazendo aqui? 25 00:06:00,416 --> 00:06:02,291 Bem, Dorrigo ... 26 00:06:06,333 --> 00:06:07,916 É isso, companheiro. 27 00:06:10,750 --> 00:06:11,875 O que você acha? 28 00:06:18,666 --> 00:06:20,250 É tudo meu, companheiro. 29 00:06:21,458 --> 00:06:22,750 Tudo isso. 30 00:06:24,500 --> 00:06:26,041 Até o rio. 31 00:06:28,708 --> 00:06:30,083 O meu e Amy's. 32 00:06:31,583 --> 00:06:33,375 Eu comprei para ela. 33 00:06:36,208 --> 00:06:38,250 Eu vou construí -la Uma casa aqui, companheiro. 34 00:06:39,583 --> 00:06:42,333 Um pouco tranquilo e tranquilo Para fugir do pub. 35 00:06:43,791 --> 00:06:46,000 Eu sei como ela gosta de fugir. 36 00:06:50,625 --> 00:06:55,625 Sim. É isso que honestidade E o trabalho duro vai te levar. 37 00:06:56,208 --> 00:06:58,000 Honestidade e trabalho duro. 38 00:07:00,208 --> 00:07:02,583 [ondas travando] 39 00:07:06,833 --> 00:07:10,166 [Música de cordas de queixa] 40 00:07:26,250 --> 00:07:29,000 [Ambos gemendo silenciosamente] 41 00:08:01,500 --> 00:08:03,583 [Latando de cachorro] 42 00:08:07,000 --> 00:08:08,833 É melhor se vestir. 43 00:08:09,666 --> 00:08:11,291 [Barking continua] 44 00:08:18,875 --> 00:08:20,833 [Keith suspirando] 45 00:08:22,958 --> 00:08:24,416 Como estão os negócios? 46 00:08:24,833 --> 00:08:26,416 Lento. 47 00:08:31,583 --> 00:08:32,958 Você tomou banho? 48 00:08:35,541 --> 00:08:36,541 Implorar seu perdão? 49 00:08:36,583 --> 00:08:38,666 Você tomou banho antes Você entra na minha cama? 50 00:08:39,416 --> 00:08:41,000 Você não quer dizer nossa cama? 51 00:08:41,083 --> 00:08:42,583 Oh, você sabe que eu odeio 52 00:08:42,666 --> 00:08:45,125 Quando você fica suado e sujo para cima dos lençóis. 53 00:08:45,625 --> 00:08:47,875 Sim, não se preocupe, Keith. Eu tomei banho. 54 00:08:55,541 --> 00:08:56,791 Dorrigo e eu estávamos pensando 55 00:08:56,875 --> 00:08:58,475 Talvez todos pudéssemos almoçar amanhã. 56 00:08:58,583 --> 00:09:00,625 Estamos visitando os Robertsons. 57 00:09:02,625 --> 00:09:04,083 Ele poderia vir. 58 00:09:05,458 --> 00:09:08,708 Eu não sou sua babá, Amy. Dorrigo pode ir ao quartel. 59 00:09:08,791 --> 00:09:10,250 Temos planos. 60 00:09:12,333 --> 00:09:13,916 Eu vou avisá -lo. 61 00:09:16,208 --> 00:09:19,708 [ondas batendo em distância] 62 00:09:25,083 --> 00:09:26,291 Você fez com isso? 63 00:09:26,375 --> 00:09:28,125 [Dorrigo] "Como se respirar era a vida " 64 00:09:28,666 --> 00:09:30,791 Vida empilhada na vida 65 00:09:31,416 --> 00:09:33,666 Eram muito pouco e de um para mim 66 00:09:33,750 --> 00:09:35,166 Pouco restos 67 00:09:35,250 --> 00:09:3
Deixe um comentário