1 00:00:13,013 --> 00:00:15,641 ["NEMESIS" JOGANDO] 2 00:01:36,407 --> 00:01:41,407 - Sincronizado e corrigido por <font color="#329c57">naFraC</font> - -- 3 00:01:46,732 --> 00:01:47,733 [MÚSICA TERMINA] 4 00:01:55,319 --> 00:01:57,529 <i>[STELLA] Há segurança nos números.</i> 5 00:01:58,405 --> 00:01:59,782 <i>Eles são racionais.</i> 6 00:02:00,365 --> 00:02:01,575 <i>Eles se comportam.</i> 7 00:02:02,367 --> 00:02:05,662 <i>Coloque-os em ordem e você pode escrever programas.</i> 8 00:02:07,206 --> 00:02:08,664 <i>Você pode codificar.</i> 9 00:02:10,209 --> 00:02:12,544 <i>Mas mude um elemento...</i> 10 00:02:15,047 --> 00:02:19,176 <i>e tudo desmorona.</i> 11 00:02:20,636 --> 00:02:24,181 A IA, não funciona. 12 00:02:24,573 --> 00:02:25,575 [Suspiros] 13 00:02:25,586 --> 00:02:26,632 Eu vi isso funcionar. 14 00:02:26,827 --> 00:02:28,466 Não quando está ao vivo. 15 00:02:28,477 --> 00:02:29,727 Quando está ao vivo, é errático. 16 00:02:29,728 --> 00:02:31,270 Isso... 17 00:02:31,271 --> 00:02:33,606 É terrível com os modelos de talento. 18 00:02:33,607 --> 00:02:35,108 Eu não entendo. 19 00:02:35,109 --> 00:02:37,151 A minha demonstração está boa. 20 00:02:37,152 --> 00:02:38,654 AI Alex, AI Chris... 21 00:02:40,239 --> 00:02:43,659 <i>eles, por outro lado, eles soa como Hal em Uma Odisseia no Espaço.</i> 22 00:02:44,284 --> 00:02:46,536 Então, seu programa é um serial killer. 23 00:02:46,748 --> 00:02:48,355 Me desculpe, eu tentei de tudo, 24 00:02:48,365 --> 00:02:50,373 mas não estará pronto para Paris. 25 00:02:50,374 --> 00:02:51,620 Estela. 26 00:02:52,098 --> 00:02:55,458 - Eu sei. - Gastamos US$ 250 milhões. 27 00:02:56,130 --> 00:02:57,755 Eu levantei minha mão para você. 28 00:02:58,185 --> 00:02:59,483 Eu sei. 29 00:02:59,494 --> 00:03:00,578 Então, o que fazemos? 30 00:03:00,832 --> 00:03:02,427 Levar fantoches para Paris? 31 00:03:02,428 --> 00:03:03,511 Talvez seja necessário. 32 00:03:03,512 --> 00:03:06,931 Aquela maldita entrevista do Chris. É tudo o que alguém está falando. 33 00:03:06,932 --> 00:03:08,516 Achei que isso iria matá-la. 34 00:03:08,517 --> 00:03:11,602 - Acontece que ela tem nove vidas. - O que ela tem é impulso. 35 00:03:11,603 --> 00:03:14,314 Ela está ameaçando boicotar as Olimpíadas. 36 00:03:15,023 --> 00:03:16,482 E Paris. 37 00:03:16,483 --> 00:03:18,527 Sem promoções. Nada. 38 00:03:19,069 --> 00:03:20,153 E o O24? 39 00:03:20,154 --> 00:03:24,615 Você quer dizer os 300 membros da imprensa esperando que caiamos de cara no chão? 40 00:03:24,616 --> 00:03:25,784 Sim, eu... 41 00:03:26,663 --> 00:03:27,744 Eu não acho que ela venha. 42 00:03:27,745 --> 00:03:30,413 Prometemos talentos olímpicos. 43 00:03:30,414 --> 00:03:31,957 Prometemos espetáculo. 44 00:03:33,208 --> 00:03:36,045 Se subirmos naquele palco sem nada, 45 00:03:37,087 --> 00:03:38,756 eles vão nos pregar na cruz. 46 00:03:42,593 --> 00:03:43,718 Vou falar com Mia. 47 00:03:44,005 --> 00:03:45,089 Estela. 48 00:03:46,251 --> 00:03:47,377 Precisamos de uma vitória. 49 00:03:54,480 --> 00:03:55,481 [Suspiros] 50 00:03:57,149 --> 00:03:58,816 [BRADLEY] Pesquisa da UBN colocou a foto dela 51 00:03:58,817 --> 00:04:00,568 - através do reconhecimento facial. - Deixe-me ver. 52 00:04:00,569 --> 00:04:01,904 Eu não contei nada a eles. 53 00:04:02,780 --> 00:04:03,780 [CHIP] Estas não são ela. 54 00:04:03,781 --> 00:04:06,082 - Ótimo, então não estamos em lugar nenhum. - [Suspiros] 55 00:04:06,092 --> 00:04:07,575 É meio louco para mim. 56 00:04:07,576 --> 00:04:09,661 Ela deveria estar em algum banco de dados em algum lugar. 57 00:04:10,662 --> 00:04:11,954 [Suspirando] Sim. 58 00:04:11,955 --> 00:04:13,749 Hum, vamos voltar para Cory. 59 00:04:14,698 --> 00:04:17,657 - O que ele tinha a dizer sobre ela? - Bem, ele não sabe de nada. 60 00:04:17,668 --> 00:04:18,960 Ele sabe menos do que nós. 61 00:04:18,961 --> 00:04:20,380 Você tem certeza disso? 'Causa.
Deixe um comentário