The Mentalist 7×7

Série: The Mentalist
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: 290b032bcbb4f536239991c90aafbb0c131cd5a2
Tamanho: 66.292 bytes (64,74 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:23:21
Ver trecho da legenda: The Mentalist 7×7 LOL PTBR
1
00:00:00,682 --> 00:00:01,983
Mantenha-se centrado.

2
00:00:02,985 --> 00:00:05,352
Respire.

3
00:00:05,354 --> 00:00:07,454
Muito bom.

4
00:00:08,524 --> 00:00:11,391
É isso. Agora, apenas mantenha
sua cabeça bem e clara.

5
00:00:12,394 --> 00:00:14,561
O que você está fazendo?

6
00:00:14,563 --> 00:00:16,129
Os ensinamentos de Jane
Equilíbrio de Vega.

7
00:00:16,131 --> 00:00:17,898
Ah,
isso é útil.

8
00:00:17,900 --> 00:00:19,966
- Quanto tempo?
- 43 segundos.

9
00:00:19,968 --> 00:00:21,234
Não pense.

10
00:00:21,236 --> 00:00:22,569
Se você
tem que pensar,

11
00:00:22,571 --> 00:00:24,905
pensando em largar
levará à queda.

12
00:00:24,907 --> 00:00:26,673
O que devo
pensar?

13
00:00:26,675 --> 00:00:28,375
Qualquer coisa. S'mores.

14
00:00:28,377 --> 00:00:29,643
Eu adoro marshmallows.

15
00:00:29,645 --> 00:00:32,846
biscoitos Graham,
chocolate, marshmallow...

16
00:00:32,848 --> 00:00:33,814
60 segundos.

17
00:00:33,816 --> 00:00:35,749
...torrado
em uma fogueira.

18
00:00:35,751 --> 00:00:37,350
S'mores são melhores
no microondas.

19
00:00:38,954 --> 00:00:40,253
É verdade.

20
00:00:40,255 --> 00:00:42,055
Bem, eu nem sei
o que dizer sobre isso.

21
00:00:42,057 --> 00:00:43,156
Muito bom.

22
00:00:43,158 --> 00:00:44,124
Obrigado.

23
00:00:44,126 --> 00:00:45,792
É agente
Teresa Lisboa aqui?

24
00:00:45,794 --> 00:00:47,160
Ei,
Eu sou Lisboa.

25
00:00:47,162 --> 00:00:49,596
Julie Sandoval - Procuradora dos EUA
para o Distrito Norte.

26
00:00:49,598 --> 00:00:51,264
O que posso fazer
para você?

27
00:00:51,266 --> 00:00:53,900
Eu estava lá em cima recebendo um depoimento,
e ouvi seu nome ser mencionado.

28
00:00:53,902 --> 00:00:55,202
Seu irmão
é James Lisboa?

29
00:00:55,204 --> 00:00:57,504
E ele?

30
00:00:57,506 --> 00:00:58,905
Você falou com ele
nos últimos dias?

31
00:00:58,907 --> 00:01:00,674
Não.
O que está acontecendo?

32
00:01:00,676 --> 00:01:02,943
Um mandado está sendo emitido
para sua prisão.

33
00:01:02,945 --> 00:01:04,177
eu pensei
você gostaria de saber.

34
00:01:04,179 --> 00:01:05,579
O que ele fez?

35
00:01:05,581 --> 00:01:08,982
Ele é uma testemunha material
em uma investigação federal.

36
00:01:08,984 --> 00:01:11,985
Um homem chamado Nathan Barnes
foi espancado até a morte há 10 dias.

37
00:01:11,987 --> 00:01:14,254
Ele é o filho
da juíza Jacqueline Barnes.

38
00:01:14,256 --> 00:01:16,423
Achamos que seu irmão pode ter
esteve em contato com a vítima

39
00:01:16,425 --> 00:01:18,391
a noite
do assassinato.

40
00:01:18,393 --> 00:01:20,060
Então eles estavam em contato.

41
00:01:20,062 --> 00:01:23,096
Prendendo-o
parece um pouco exagerado.

42
00:01:23,098 --> 00:01:25,332
Preferimos não fazê-lo,
mas ele fugiu.

43
00:01:25,334 --> 00:01:26,334
Ele o quê?

44
00:01:26,335 --> 00:01:27,400
Enviamos oficiais

45
00:01:27,402 --> 00:01:29,169
para a casa do seu irmão
na cidade de Oklahoma.

46
00:01:29,171 --> 00:01:30,604
Ele escapou
a porta dos fundos.

47
00:01:30,606 --> 00:01:31,638
Ele não respondeu

48
00:01:31,640 --> 00:01:33,573
às nossas tentativas
para se comunicar com ele.

49
00:01:33,575 --> 00:01:35,308
Você pode alcançá-lo?

50
00:01:35,310 --> 00:01:37,344
Sim.
Eu penso que sim.

51
00:01:37,346 --> 00:01:38,311
Você não está perto?

52
00:01:38,313 --> 00:01:41,147
Não, sim,
claro que posso.

53
00:01:41,149 --> 00:01:43,650
Diga a ele
para se entregar.

54
00:01:43,652 --> 00:01:45,418
Será melhor
dessa maneira.

55
00:01:45,420 --> 00:01:46,887
Obrigado pelo seu tempo.

56
00:01:51,093 --> 00:01:52,626
Sim,
é sério.

57
00:01:52,628 --> 00:01:56,162
Um mandado de prisão
é sério, Stan.

58
00:01:56,164 --> 00:01:57,964
Não, não está tudo bem.

59
00:01:57,966 --> 00:02:00,901
O que ele disse
quando ele ligou para você?

60
00:02:00,903 --> 00:02:02,502
Bem,
se você tiver notícias dele novamente,

61
00:02:02,504 --> 00:02:04,104
diga a ele
para me ligar imediatamente.

62
00:02:05,307 --> 00:02:07,340
Stan diz que Jimmy ligou para ele,
disse que estava em Chicago,

63
00:02:07,342 --> 00:02:08,808
mas Stan
não sabe onde ele está.

64
00:02:08,810 --> 00:02:10,010
Bem,
se ele estiver com problemas,

65
00:02:10,012 --> 00:02:11,778
ele irá para algum lugar
onde ele se sente seguro.

66
00:02:11,780 --> 00:02:13,079
Você sabe
onde isso pode estar?

67
00:02:13,081 --> 00:02:15,181
A antiga casa dos meus pais,
provavelmente.

68
00:02:15,183 --> 00:02:16,716
Parece certo.

69
00:02:16,718 --> 00:02:17,851
Ei.

70
00:02:17,853 --> 00:02:19,853
Vega e Wylie
me preencheu.

71
00:02:19,855 --> 00:02:20,754
Você está bem?

72
00:02:20,756 --> 00:02:22,489
Sim.
Sim, estou bem.

73
00:02:22,491 --> 00:02:23,491
Ok.

74
00:02:23,492 --> 00:02:25,592
Quantos irmãos
você tem?

75
00:02:25,594 --> 00:02:27,093
Três irmãos.
Eu sou o mais velho.

76
00:02:27,095 --> 00:02:28,361
Eu sou o mais velho
de cinco.

77
00:02:28,363 --> 00:02:30,030
Alguns dias,
mantendo-os na linha...

78
00:02:30,032 --> 00:02:31,698
Você quer
para estrangulá-los.

79
00:02:31,700 --> 00:02:34,634
Todos eles.
Ao mesmo tempo.

80
00:02:34,636 --> 00:02:35,535
Vou liberar sua licença.

81
00:02:35,537 --> 00:02:37,103
Leve o máximo de tempo
conforme você precisa.

82
00:02:37,105 --> 00:02:38,038
Você tem certeza?

83
00:02:38,040 --> 00:02:40,273
Vá e se cuide
de sua família.

84
00:02:43,245 --> 00:02:45,512
Eu tenho que ir para Chicago,
encontre Jimmy, traga-o de volta aqui.

85
00:02:45,514 --> 00:02:47,414
Ok.

86
00:02:48,717 --> 00:02:51,318
Eu deveria apenas ter ido embora
alguns dias.

87
00:02:51,320 --> 00:02:54,387
Você sabe, eu posso ir com você
se você quiser que eu faça isso.

88
00:02:54,389 --> 00:02:56,690
Isso não seria nada divertido
para você.

89
00:02:56,692 --> 00:02:57,824
A diversão é superestimada.

90
00:02:57,826 --> 00:03:00,327
Se você quiser vir,
você pode vir.

91
00:03:02,197 --> 00:03:04,431
Você quer que eu faça isso?

92
00:03:05,767 --> 00:03:09,002
eu gostaria muito
se você veio.

93
00:03:09,004 --> 00:03:12,105
Tudo bem.
Então eu irei.

94
00:03:12,107 --> 00:03:14,307
Faremos isso juntos.

95
00:03:18,480 --> 00:03:22,480
<font color=#00FF00>♪ O Mentalista 7x07 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Casinha Amarela</font>
Data de exibição original em 14 de janeiro de 2015

96
00:03:22,504 --> 00:03:29,004
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

97
00:03:37,199 --> 00:03:39,833
Meus pais compraram
esta casa quando eu tinha três anos.

98
00:03:39,835 --> 00:03:41,902
eu morava aqui
durante todo o ensino médio.

99
00:03:41,904 --> 00:03:44,738
Eu não estive aqui
desde que meu pai morreu.

100
00:03:51,380 --> 00:03:54,047
Isso tem que agitar
alguns sentimentos por você.

101
00:04:02,424 --> 00:04:04,424
Poderia usar uma demão de tinta,
mas é bom o suficiente.

102
00:04:04,426 --> 00:04:06,493
Você não
tem que ser educado.

103
00:04:06,495 --> 00:04:10,096
Eu nunca morei em uma casa
quando eu era criança, Lisboa.

104
00:04:10,098 --> 00:04:13,567
Pouca inveja aqui.

105
00:04:13,569 --> 00:04:15,902
Ainda está lá.

106
00:04:21,310 --> 00:04:23,376
Stan disse
ele estava arrumando o lugar

107
00:04:23,378 --> 00:04:25,145
então a família dele
poderia se mudar.

108
00:04:25,147 --> 00:04:27,047
Ele não disse
foi um desastre.

109
00:04:27,049 --> 00:04:29,816
Cerveja e pizza -
Jimmy estava aqui.

110
00:04:29,818 --> 00:04:31,785
Vou ligar para Stan.

111
00:04:31,787 --> 00:04:33,453
Ok.

112
00:04:49,004 --> 00:04:50,904
Ei,
onde fica seu antigo quarto?

113
00:04:50,906 --> 00:04:53,673
Está subindo as escadas -
primeira porta à sua direita.

114
00:05:23,305 --> 00:05:28,074
Eu amo o seu, uh...
your wall graffiti there.

115
00:05:32,314 --> 00:05:34,214
Jane?

116
00:05:35,751 --> 00:05:37,050
Não.

117
00:05:37,052 --> 00:05:38,285
Jane?!

118
00:05:38,287 --> 00:05:39,619
O que está acontecendo?!
Não.

119
00:05:42,824 --> 00:05:44,024
Você está bem?

120
00:05:44,026 --> 00:05:45,759
S

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *