The Mentalist 7×2

Série: The Mentalist
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: 90785971d9d19f9d5af2fa4ed4f7d83688845843
Tamanho: 55.279 bytes (53,98 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:23:00
Ver trecho da legenda: The Mentalist 7×2 LOL PTBR
1
00:00:32,960 --> 00:00:34,159
Estou dirigindo.

2
00:00:35,762 --> 00:00:37,528
Você prometeu.

3
00:00:37,530 --> 00:00:39,497
Sim.
Amo você.

4
00:00:39,499 --> 00:00:40,499
Sim, você quer.

5
00:00:45,170 --> 00:00:46,504
Ninguém se mexa!

6
00:00:46,506 --> 00:00:48,673
As chaves!
Dê-me as chaves!

7
00:00:48,675 --> 00:00:49,841
Afaste-se
do carro!

8
00:00:51,711 --> 00:00:53,811
- Afaste-se do carro!

9
00:00:56,316 --> 00:00:57,548
Vamos, querido.

10
00:00:59,252 --> 00:01:00,951
Vá, querido, vá!

11
00:01:00,953 --> 00:01:02,153
Aperte o cinto!

12
00:01:08,227 --> 00:01:10,160
Uau!

13
00:01:49,967 --> 00:01:52,334
Ei!

14
00:01:52,336 --> 00:01:53,703
Ei, pare!

15
00:01:53,705 --> 00:01:55,604
HPD! Parar!

16
00:01:56,674 --> 00:01:58,041
Ah!

17
00:01:59,510 --> 00:02:00,510
Saia de cima de mim!

18
00:02:00,511 --> 00:02:01,943
Saia... de cima de mim!
Pelas suas costas!

19
00:02:01,945 --> 00:02:04,846
Despacho 42, mulher suspeita sob custódia.
Saia de mim!

20
00:02:23,199 --> 00:02:24,465
Como manteiga, querido!

21
00:02:24,467 --> 00:02:26,935
Vamos comemorar.

22
00:02:31,973 --> 00:02:34,875
Onde ela está?
O que aconteceu?

23
00:02:34,877 --> 00:02:38,079
Estava no scanner -
policiais a perseguiram.

24
00:02:40,549 --> 00:02:43,150
Isso é o que acontece
quando você deixa uma mulher dirigir.

25
00:02:43,152 --> 00:02:44,686
O que você é
sorrindo?

26
00:02:44,688 --> 00:02:46,688
Cole, eu só...

27
00:02:55,230 --> 00:02:57,497
Vá buscar uma camurça.
Venha melhorar isso.

28
00:02:57,499 --> 00:02:59,633
Nós deveríamos
saia da cidade.

29
00:02:59,635 --> 00:03:02,236
Não podemos sair da cidade.
Ainda temos produtos para movimentar.

30
00:03:02,238 --> 00:03:03,238
Ainda precisamos de um carro.

31
00:03:03,239 --> 00:03:05,138
E se ela falar?

32
00:03:07,775 --> 00:03:10,210
Você não conhece Mari.

33
00:03:12,748 --> 00:03:15,415
"Assalto à mão armada,
assalto com arma mortal,

34
00:03:15,417 --> 00:03:16,516
"resistir à prisão,

35
00:03:16,518 --> 00:03:18,818
crime escapando,
condução imprudente."

36
00:03:18,820 --> 00:03:21,554
Você sabe,
um homem cruel iria aderir

37
00:03:21,556 --> 00:03:23,623
correndo
sinal vermelho e excesso de velocidade,

38
00:03:23,625 --> 00:03:25,558
mas não sou um homem cruel.

39
00:03:25,560 --> 00:03:27,360
Hum.

40
00:03:27,362 --> 00:03:29,462
FBI, hein?

41
00:03:29,464 --> 00:03:32,331
Não sabia
Eu, uh, avaliei os federais.

42
00:03:32,333 --> 00:03:33,767
Seu namorado,
Cole Foster,

43
00:03:33,769 --> 00:03:36,435
dirige uma quadrilha de roubo de carros de luxo
com empregos de Phoenix a Tulsa.

44
00:03:36,437 --> 00:03:38,871
Cruzando fronteiras estaduais
torna-o federal.

45
00:03:38,873 --> 00:03:40,339
Quantos anos você tem,
Maria?

46
00:03:40,341 --> 00:03:42,608
Quem se importa?

47
00:03:42,610 --> 00:03:44,577
Você tem
resta muita vida.

48
00:03:44,579 --> 00:03:45,760
Eu sei que você não quer
para jogá-lo fora.

49
00:03:45,784 --> 00:03:47,180
De acordo com a lei federal,

50
00:03:47,181 --> 00:03:48,981
podemos acusá-lo de ser
co-conspirador do seu namorado.

51
00:03:48,983 --> 00:03:50,449
Você sabe
o que isso significa?

52
00:03:50,451 --> 00:03:53,486
Isso significa que você responde pelo que
você fez e tudo o que ele fez.

53
00:03:53,488 --> 00:03:56,221
E você pode conseguir
50 a 60 anos, fácil.

54
00:03:56,223 --> 00:03:59,792
Você não quer andar
saiu da prisão aos 80 anos.

55
00:03:59,794 --> 00:04:04,930
Então ajude-nos, e nós faremos
essa bagunça desaparece muito mais rápido.

56
00:04:04,932 --> 00:04:06,564
Diga-nos onde Cole está.

57
00:04:08,468 --> 00:04:10,902
Seus bastardos.

58
00:04:10,904 --> 00:04:15,440
Eu iria para o inferno por Cole.
Você acha que eu me importo com a prisão?

59
00:04:16,943 --> 00:04:18,209
Tranque-me.

60
00:04:22,615 --> 00:04:23,715
Leve-a.

61
00:04:25,451 --> 00:04:29,153
Plano "B"?

62
00:04:29,155 --> 00:04:32,156
Plano "B".

63
00:04:32,158 --> 00:04:34,792
Não conte muito
de pequenas mentiras.

64
00:04:34,794 --> 00:04:36,227
Apenas uma grande mentira
é o suficiente,

65
00:04:36,229 --> 00:04:38,296
e tudo mais
apenas permanece o mesmo -

66
00:04:38,298 --> 00:04:39,797
você é de Chicago,

67
00:04:39,799 --> 00:04:41,265
você tem três irmãos,
você tem cócegas.

68
00:04:41,267 --> 00:04:42,267
Eu não sou delicado.

69
00:04:42,268 --> 00:04:43,567
Sim, você é.

70
00:04:43,569 --> 00:04:45,902
Todo mundo tem cócegas
quando eles estão fazendo cócegas.

71
00:04:45,904 --> 00:04:48,839
Se você quer alguém em quem confiar
você, peça um favor a eles -

72
00:04:48,841 --> 00:04:50,140
mesmo um pequeno.

73
00:04:50,142 --> 00:04:51,642
Jane, eu sei
o que estou fazendo.

74
00:04:51,644 --> 00:04:52,676
Uma última coisa.

75
00:04:52,678 --> 00:04:56,480
Quando você toma banho,
me prometa isso -

76
00:04:56,482 --> 00:04:58,615
que você vai usar
os chinelos, por favor.

77
00:04:58,617 --> 00:05:00,683
"A" - faz você parecer
menos atraente,

78
00:05:00,685 --> 00:05:02,185
que deveria
ser considerado,

79
00:05:02,187 --> 00:05:03,653
e "B" -
o chão é uma placa de Petri.

80
00:05:03,655 --> 00:05:04,687
Ok.

81
00:05:04,689 --> 00:05:05,822
Ok.
Eu ouço você.

82
00:05:05,824 --> 00:05:07,090
Obrigado.

83
00:05:07,092 --> 00:05:09,025
Está na hora.
Você está bem?

84
00:05:10,094 --> 00:05:11,294
Sim.

85
00:05:13,597 --> 00:05:14,764
O diretor
configurou

86
00:05:14,766 --> 00:05:17,933
para que você esteja compartilhando
uma cela com Marie.

87
00:05:17,935 --> 00:05:20,837
Quanto mais cedo você fizer com que ela lhe conte
onde Cole estiver, melhor.

88
00:05:20,839 --> 00:05:22,338
Estou pronto.

89
00:05:23,540 --> 00:05:25,375
Cuidado, hein?

90
00:05:31,849 --> 00:05:33,215
Eu esperarei por você.

91
00:05:33,217 --> 00:05:34,750
Silêncio.

92
00:05:34,752 --> 00:05:35,951
Vá.

93
00:05:51,534 --> 00:05:55,534
<font color=#00FF00>♪ O Mentalista 7x02 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Hotel Graybar</font>
Data de exibição original em 7 de dezembro de 2014

94
00:05:55,558 --> 00:06:02,058
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

95
00:06:24,782 --> 00:06:26,582
McGregor, Tereza.

96
00:06:26,584 --> 00:06:31,687
Transferência de Amarillo,
prisioneiro número 90026, correto?

97
00:06:35,391 --> 00:06:39,127
Não toleramos gangues,
drogas ou violência.

98
00:06:39,129 --> 00:06:40,462
Você viola as regras,

99
00:06:40,464 --> 00:06:43,298
e você será transferido para
uma instituição de segurança superior.

100
00:06:43,300 --> 00:06:46,635
Mantenha-se reto e estreito,
e todos nos daremos bem.

101
00:06:46,637 --> 00:06:50,305
Este é você.

102
00:06:54,410 --> 00:06:57,345
Ei.

103
00:07:00,583 --> 00:07:03,851
Eu sou Teresa McGregor.
Sou seu novo colega de quarto.

104
00:07:12,761 --> 00:07:14,495
O que você está fazendo?

105
00:07:14,497 --> 00:07:15,997
Roubo.

106
00:07:15,999 --> 00:07:17,899
Juiz não quis pagar fiança
para reincidentes,

107
00:07:17,901 --> 00:07:18,933
então aqui estou.

108
00:07:18,935 --> 00:07:21,535
Hum.
Você?

109
00:07:21,537 --> 00:07:23,737
Grande roubo de automóveis.

110
00:07:23,739 --> 00:07:25,506
Bem, isso é o que
eles estão me acusando,

111
00:07:25,508 --> 00:07:28,175
e gosto
um milhão de outras coisas.

112
00:07:28,177 --> 00:07:31,112
McGregor.

113
00:07:31,114 --> 00:07:32,513
Isso é irlandês, hein?

114
00:07:32,515 --> 00:07:35,616
Meus avós
veio de Derry.

115
00:07:35,618 --> 00:07:37,017
Ah.

116
00:07:37,019 --> 00:07:38,885
Maria Flanagan.

117
00:07:38,887 --> 00:07:41,855
Uh, os meus eram de...

118
00:07:41,857 --> 00:07:43,991
algum lugar assim.

119
00:07:43,993 --> 00:07:45,191
Eu não...
Eu não sei.

120
00:07:45,193 --> 00:07:48,261
Uh, você se importa
se eu ficar no beliche de cima?

121
00:07:48,263 --> 00:07:50,296
eu fico um pouco
claustrofóbico.

122
00:07:51,933 --> 00:07:53,000
Bem, isso depende -

123
00:07:53,002 --> 00:07:54,967
você é louco o suficiente
tirar

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *