Série: The Mentalist
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 44.517 bytes (43,47 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:22:25
561075adf1813b94f394ba5a499358e6b1aee916Tamanho: 44.517 bytes (43,47 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:22:25
Ver trecho da legenda: The Mentalist 6×7 DIMENSION PTBR
1 00:00:00,117 --> 00:00:01,701 <i>Anteriormente</i> <i>em "O Mentalista"...</i> 2 00:00:01,703 --> 00:00:03,703 Ela me disse que Red John tem uma tatuagem 3 00:00:03,705 --> 00:00:05,722 em seu ombro esquerdo-- três pontos. 4 00:00:06,524 --> 00:00:08,607 Essa é a minha vantagem. 5 00:00:09,509 --> 00:00:11,060 Reúna todos os cinco suspeitos juntos 6 00:00:11,062 --> 00:00:12,845 no mesmo lugar, ao mesmo tempo, 7 00:00:12,847 --> 00:00:14,063 e então comece a verificar para a tatuagem. 8 00:00:14,065 --> 00:00:15,180 Como fazemos isso? 9 00:00:15,182 --> 00:00:17,248 Encontre-me às 8:00 na noite de quinta-feira. 10 00:00:17,273 --> 00:00:17,901 Tudo bem. 11 00:00:17,902 --> 00:00:19,285 Quinta-feira à noite, às 20h. 12 00:00:19,287 --> 00:00:21,654 Vou precisar da sua ajuda. Bem, então você entendeu. 13 00:00:21,656 --> 00:00:23,789 Se você não aparecer, ele presumirá que você é Red John. 14 00:00:23,791 --> 00:00:26,292 Se eu fizer isso, você e Jane vão cair 15 00:00:26,294 --> 00:00:28,210 o todo que "Eu sou Red John" negócio? 16 00:00:28,212 --> 00:00:30,379 De uma vez por todas. 17 00:00:30,381 --> 00:00:31,864 Você realmente pensa você está com ele? 18 00:00:31,866 --> 00:00:32,599 Eu sim. 19 00:00:32,624 --> 00:00:34,033 eu quero estar lá quando você terminar isso. 20 00:00:34,034 --> 00:00:35,501 Eu esperava que você dissesse isso. 21 00:00:35,503 --> 00:00:36,869 João Vermelho. 22 00:00:36,871 --> 00:00:39,037 Nada me daria mais prazer 23 00:00:39,039 --> 00:00:41,090 do que estar com você lá esta noite. 24 00:00:41,092 --> 00:00:44,477 Red John... tem uma tatuagem. 25 00:00:45,846 --> 00:00:48,414 Três pontos no braço esquerdo. 26 00:00:49,883 --> 00:00:52,985 E vocês todos... 27 00:00:52,987 --> 00:00:55,855 Vão me mostrar... 28 00:00:57,107 --> 00:00:59,158 Agora. 29 00:01:03,229 --> 00:01:04,897 Vamos. Vamos. 30 00:01:05,699 --> 00:01:07,900 É isso. Tire isso. 31 00:01:10,787 --> 00:01:12,621 Bobagem. 32 00:01:28,805 --> 00:01:30,973 Não é o que você pensa. 33 00:01:30,975 --> 00:01:32,808 Você entendeu errado. 34 00:01:32,810 --> 00:01:34,927 Eu não sou Red John. 35 00:01:35,812 --> 00:01:37,897 Patrick, espere. Patrício! 36 00:01:37,899 --> 00:01:39,064 Olha... aqui. 37 00:01:39,066 --> 00:01:40,599 Olha. 38 00:01:58,502 --> 00:01:59,835 De pé. 39 00:01:59,837 --> 00:02:01,637 Acaba com esses dois. 40 00:02:02,556 --> 00:02:04,390 Ah... Deus. 41 00:02:05,892 --> 00:02:07,843 Você fica aí. 42 00:02:08,895 --> 00:02:11,180 Ok, vocês três... 43 00:02:11,182 --> 00:02:13,566 Contra aquela parede-- agora. 44 00:02:38,291 --> 00:02:41,126 Ah! 45 00:02:41,128 --> 00:02:42,995 Ah! 46 00:02:57,176 --> 00:02:58,561 Ligue para o corpo de bombeiros e paramédicos 47 00:02:58,563 --> 00:03:00,679 Deixe-os saber que há múltiplas vítimas, 48 00:03:00,681 --> 00:03:02,331 e estabeleça um perímetro. 49 00:03:02,333 --> 00:03:05,334 Dê-me sua lanterna. Eu-eu vou entrar. 50 00:03:25,222 --> 00:03:27,205 Agente Smith. 51 00:03:27,207 --> 00:03:28,641 Agente Smith, é Teresa Lisboa. 52 00:03:28,643 --> 00:03:30,709 Você está bem? O que aconteceu? 53 00:03:30,711 --> 00:03:33,545 Houve uma explosão. Os paramédicos estão a caminho. 54 00:03:33,547 --> 00:03:35,147 Eles vão te ajudar. 55 00:03:38,319 --> 00:03:40,052 Não se mova! O que? 56 00:03:40,054 --> 00:03:41,856 Coloque as mãos no ar, ou eu atiro! Faça isso! 57 00:03:41,857 --> 00:03:42,577 Ei, ei, ei-- 58 00:03:42,690 --> 00:03:45,107 Ok, escute, eu não sei sobre o que você está falando. 59 00:03:45,109 --> 00:03:46,659 Você está claramente cometendo um grande erro. 60 00:03:46,661 --> 00:03:49,394 Ah! 61 00:03:57,203 --> 00:03:59,571 Para que lado Smith foi? 62 00:03:59,573 --> 00:04:00,873 Oh, meu Deus, Lisboa. 63 00:04:00,875 --> 00:04:02,741 Temos que encontrar Smith. Ele é Red John. 64 00:04:02,743 --> 00:04:04,576 Ah... vou buscar ajuda. 65 00:04:06,096 --> 00:04:08,347 Jane? 66 00:04:09,349 --> 00:04:10,766 Você pode me ouvir? 67 00:04:11,918 --> 00:04:14,520 Jane? Vamos. 68 00:04:18,391 --> 00:04:22,391 <font color=#00FF00>♪ O Mentalista 6x07 ♪</font> <font color=#00FFFF>O Grande Dragão Vermelho</font> Data de exibição original em 17 de novembro de 2013 69 00:04:22,416 --> 00:04:27,416 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 70 00:04:45,156 --> 00:04:46,322 Você está bem? 71 00:04:46,324 --> 00:04:47,489 Estou bem. 72 00:04:47,491 --> 00:04:49,208 Os médicos dizem O estábulo de Jane. 73 00:04:49,210 --> 00:04:51,360 Não há grandes traumas ou qualquer coisa. 74 00:04:51,362 --> 00:04:52,995 Ele simplesmente não está acordado. 75 00:05:02,389 --> 00:05:04,373 Eles encontraram os restos de três pessoas. 76 00:05:04,375 --> 00:05:06,508 Identificações positivas para Bret Stiles, Ray Haffner, 77 00:05:06,510 --> 00:05:07,810 e Thomas McAllister. 78 00:05:07,812 --> 00:05:09,061 Você tem certeza? eu pensaria 79 00:05:09,063 --> 00:05:10,646 Bret Stiles sobreviveria um ataque nuclear. 80 00:05:10,648 --> 00:05:12,481 Os corpos são todos queimado até ficar crocante, 81 00:05:12,483 --> 00:05:14,900 mas os técnicos do crime fizeram local D.N.A. testes. 82 00:05:14,902 --> 00:05:16,902 O escritório do legista verificou contra registros médicos. 83 00:05:16,904 --> 00:05:19,438 Stiles, Haffner e McAllister estão todos positivamente mortos. 84 00:05:19,440 --> 00:05:21,273 E quanto ao Smith? Algum avistamento? 85 00:05:21,275 --> 00:05:23,108 Ainda não. Rigsby e Van Pelt estão nisso. 86 00:05:23,110 --> 00:05:24,910 Hum. 87 00:05:51,221 --> 00:05:52,888 Senhor? 88 00:05:52,890 --> 00:05:55,357 Ah, pensei que poderia encontrar você aqui. Você está bem? 89 00:05:55,359 --> 00:05:57,776 Estou bem. eu poderia usar uma xícara de café, na verdade. 90 00:05:57,778 --> 00:05:59,194 Você poderia ir buscar um para mim? 91 00:05:59,196 --> 00:06:01,596 Estamos prestes a coordenar a caçada humana a Smith. 92 00:06:01,598 --> 00:06:03,198 Bem, você deveria apenas vá e pegue ele. 93 00:06:03,200 --> 00:06:05,134 Bem, eu gostaria ficar aqui, senhor. 94 00:06:05,136 --> 00:06:06,869 Bem, são-- Cho e a equipe... eles podem lidar com isso. 95 00:06:06,871 --> 00:06:08,370 Você está recusando uma ordem direta? 96 00:06:08,372 --> 00:06:10,239 Bem, não. 97 00:06:10,241 --> 00:06:12,574 Não, eu só quero ficar aqui com ele. Por que você não escuta com mais atenção? 98 00:06:12,576 --> 00:06:13,992 estou ordenando a você para chegar lá, 99 00:06:13,994 --> 00:06:15,711 monte sua equipe, e pegue Smith. 100 00:06:18,549 --> 00:06:20,666 Jane? Jane? Onde está o maldito botão de chamada? 101 00:06:20,668 --> 00:06:22,284 Eu vou chamar a enfermeira. 102 00:06:24,121 --> 00:06:25,554 Jane. 103 00:06:25,556 --> 00:06:27,089 Ei. 104 00:07:11,050 --> 00:07:13,102 Nossa teoria de trabalho é que Red John trouxe a bomba 105 00:07:13,104 --> 00:07:14,669 matar Jane e os outros suspeitos. 106 00:07:14,671 --> 00:07:15,971 Ok, mas como? 107 00:07:15,973 --> 00:07:18,140 Provavelmente, Red John colocou a bomba em sua pessoa. 108 00:07:18,142 --> 00:07:19,942 Os técnicos do crime puxaram fragmentos dos invólucros da bomba 109 00:07:19,944 --> 00:07:21,727 das paredes-- fragmentos muito pequenos. 110 00:07:21,729 --> 00:07:24,730 Isto nos diz que o explosivo era denso, de alta potência. 111 00:07:24,732 --> 00:07:26,198 Isso não parece caseiro. 112 00:07:26,200 --> 00:07:27,516 Não. Nível militar minha aposta, 113 00:07:27,518 --> 00:07:28,784 o que significa que poderia ser rastreável. 114 00:07:28,786 --> 00:07:31,403 Estes são os mais prováveis fontes. 115 00:07:31,405 --> 00:07:33,122 Verifique se há roubos recentes 116 00:07:33,124 --> 00:07:35,357 de explosivos desaparecidos de qualquer um deles. Tudo bem, servirei. 117 00:07:35,359 --> 00:07:36,825 Tem alguma coisa? Sim. 118 00:07:36,827 --> 00:07:38,410 Lisboa feriu Smith antes de ele escapar. 119 00:07:
Deixe um comentário