The Mentalist 6×3

Série: The Mentalist
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 6c95ab56bd4e82c328244e2db96e9969167b3dc5
Tamanho: 59.960 bytes (58,55 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:22:07
Ver trecho da legenda: The Mentalist 6×3 DIMENSION PTBR
1
00:00:08,812 --> 00:00:11,296
Ah. Desculpe, ele acordou você.

2
00:00:11,298 --> 00:00:12,813
Ah, não foi ele.

3
00:00:14,150 --> 00:00:15,617
Eu estava roncando de novo?

4
00:00:15,619 --> 00:00:17,585
Eu pensei que era
um jato voando baixo.

5
00:00:21,958 --> 00:00:23,458
Obrigado por jogar
com ele.

6
00:00:23,460 --> 00:00:24,992
Eu não me importo.

7
00:00:24,994 --> 00:00:26,544
Eu tive que acordar cedo de qualquer maneira

8
00:00:26,546 --> 00:00:28,329
dirigir para casa
e se trocar para o trabalho.

9
00:00:28,331 --> 00:00:30,048
Ele é um bom garoto.

10
00:00:30,050 --> 00:00:31,332
Você sabe, eu gostaria de ficar
em sua casa,

11
00:00:31,334 --> 00:00:33,935
mas quando eu tiver Benjamin,
é...

12
00:00:33,937 --> 00:00:36,120
Eu sei. Está tudo bem.

13
00:00:37,440 --> 00:00:39,691
Você sabe, você deveria estar
cuidado, senhora.

14
00:00:39,693 --> 00:00:41,643
eu ainda poderia fazer
uma mulher honesta sua ainda.

15
00:00:41,645 --> 00:00:43,561
Hum.

16
00:00:43,563 --> 00:00:45,530
Você realmente poderia.

17
00:00:45,532 --> 00:00:47,115
Hum.

18
00:00:47,117 --> 00:00:49,283
Você ouviu falar
mudança de política do mês passado?

19
00:00:49,285 --> 00:00:51,319
Ah, sim. Não há mais sanções
nas relações de escritório.

20
00:00:51,321 --> 00:00:54,155
Sim. Leia o e-mail.

21
00:00:54,157 --> 00:00:57,508
Certo. Enquanto houver
sem problemas de classificação.

22
00:00:57,510 --> 00:01:00,495
Certo. Então, eu, ah...
Eu não poderia namorar Lisboa.

23
00:01:00,497 --> 00:01:03,231
Certo. Mas você quer
namorar Lisboa?

24
00:01:03,233 --> 00:01:06,033
Não. Ai, meu Deus, não.
Eu só--

25
00:01:06,035 --> 00:01:08,636
Não.

26
00:01:10,724 --> 00:01:13,024
Eles estão até deixando os agentes
casar.

27
00:01:13,026 --> 00:01:15,209
Isso é incrível.

28
00:01:16,362 --> 00:01:17,729
Você quer tomar banho primeiro?

29
00:01:17,731 --> 00:01:18,980
Ah... você vai.

30
00:01:18,982 --> 00:01:20,348
Tudo bem.

31
00:01:29,942 --> 00:01:31,275
Lisboa. Bom.

32
00:01:31,277 --> 00:01:33,177
Nós estamos indo para Napa.
Você dirige.

33
00:01:33,179 --> 00:01:34,729
Boletins de homicídio?

34
00:01:34,731 --> 00:01:36,197
Saiu da imprensa.

35
00:01:36,199 --> 00:01:38,232
Um John Doe
em um lago com patos espera.

36
00:01:38,234 --> 00:01:40,735
Bem, isso parece
um caso para as autoridades locais.

37
00:01:40,737 --> 00:01:42,403
Bingo.

38
00:01:43,255 --> 00:01:44,956
Napa. Ok, espere um minuto.

39
00:01:44,958 --> 00:01:46,741
Esse é o xerife McAllister
jurisdição.

40
00:01:46,743 --> 00:01:48,743
Você quer ir e investigar
um suspeito de Red John.

41
00:01:48,745 --> 00:01:50,428
Investigando
é sua coisa.

42
00:01:50,430 --> 00:01:51,763
Eu só gostaria de chegar
conhecê-lo um pouco melhor.

43
00:01:51,765 --> 00:01:53,131
Vamos?

44
00:02:17,823 --> 00:02:19,774
Equipe de jardinagem encontrada
o corpo submerso na lagoa.

45
00:02:21,411 --> 00:02:22,960
Não parece
ele estava na água

46
00:02:22,962 --> 00:02:24,462
por mais de algumas horas.

47
00:02:24,464 --> 00:02:26,280
Há uma contusão
na parte de trás do crânio.

48
00:02:26,282 --> 00:02:28,216
Estou supondo que alguém
pegou ele por trás.

49
00:02:28,218 --> 00:02:29,717
O que ele estava fazendo
atrás de uma igreja

50
00:02:29,719 --> 00:02:31,302
no meio da noite?

51
00:02:31,304 --> 00:02:33,087
Algum pertence pessoal?

52
00:02:33,089 --> 00:02:34,505
Sem carteira ou celular.

53
00:02:34,507 --> 00:02:36,224
Apenas um rolo de dinheiro
no bolso da frente.

54
00:02:36,226 --> 00:02:38,242
US$ 32 em notas pequenas.

55
00:02:39,863 --> 00:02:42,597
Ei, Jane?

56
00:02:42,599 --> 00:02:44,932
Gostaria de dar sua opinião?

57
00:02:44,934 --> 00:02:47,485
Esses patos <i>adoram</i> muffins.

58
00:02:47,487 --> 00:02:49,303
Muito útil.

59
00:02:49,305 --> 00:02:50,772
Olhe para eles, vá!

60
00:02:52,275 --> 00:02:55,076
Eu vejo a cavalaria
chegou.

61
00:02:55,078 --> 00:02:56,961
Xerife McAllister.

62
00:02:56,963 --> 00:02:59,781
Agente Lisboa. O que, ah...

63
00:02:59,783 --> 00:03:02,366
O que traz sua equipe de crack
para o nosso pedacinho do céu?

64
00:03:02,368 --> 00:03:05,720
Oh, você sabe, qualquer desculpa
para chegar à região vinícola.

65
00:03:05,722 --> 00:03:07,672
Bem, nós sempre recebemos
a ajuda,

66
00:03:07,674 --> 00:03:09,791
mas espero que eu possa
lidar com isso.

67
00:03:09,793 --> 00:03:11,793
Bem, para ser honesto,
foi, ah,

68
00:03:11,795 --> 00:03:13,344
fui eu quem quis
para sair aqui.

69
00:03:13,346 --> 00:03:15,346
Isso é um fato?
Bem, é mais um sentimento.

70
00:03:15,348 --> 00:03:17,181
Eu acho que tem mais aqui
do que aparenta.

71
00:03:17,183 --> 00:03:18,499
Como assim?

72
00:03:18,501 --> 00:03:20,685
Você não sente isso?
Hum, não.

73
00:03:20,687 --> 00:03:22,103
Qual é a sua opinião?

74
00:03:22,105 --> 00:03:23,187
Em quê?

75
00:03:23,189 --> 00:03:24,388
Nosso amigo.

76
00:03:24,390 --> 00:03:26,357
Bem, vamos dar uma olhada.

77
00:03:26,359 --> 00:03:27,708
"Um cinco seis."

78
00:03:27,710 --> 00:03:30,561
Você supõe
ele está representando seu código?

79
00:03:30,563 --> 00:03:35,283
O código de área 1-5-6 está reservado
para operadores de telemarketing,

80
00:03:35,285 --> 00:03:37,001
então acho que não.

81
00:03:37,003 --> 00:03:40,905
Bem... ele é meio
um cara de aparência desleixada.

82
00:03:40,907 --> 00:03:43,040
Sombrio, mesmo para um cadáver.

83
00:03:43,042 --> 00:03:46,994
Você sabe, roupas baratas,
sem tônus muscular.

84
00:03:46,996 --> 00:03:50,164
Uh, trabalho sedentário de baixa renda.

85
00:03:50,166 --> 00:03:51,716
Parece certo.

86
00:03:51,718 --> 00:03:53,918
Sua vez.

87
00:03:55,754 --> 00:03:58,673
O piso em seus sapatos
enrole no calcanhar

88
00:03:58,675 --> 00:04:00,591
para evitar o calcanhar
de escorregar,

89
00:04:00,593 --> 00:04:02,760
como os de
um piloto de corrida sério,

90
00:04:02,762 --> 00:04:06,430
ou um entregador que gosta
fingir que ele corre em carros.

91
00:04:06,432 --> 00:04:08,983
Junte isso ao rolo
de notas pequenas

92
00:04:08,985 --> 00:04:10,768
encontrado
no bolso da calça...

93
00:04:10,770 --> 00:04:13,354
Entregador de pizza.

94
00:04:13,356 --> 00:04:15,489
Poderia ser mexicano.
Ou costelas.

95
00:04:15,491 --> 00:04:17,158
Poderia ser.

96
00:04:17,160 --> 00:04:19,560
Mas, ah...
Você não detecta

97
00:04:19,562 --> 00:04:22,280
o leve perfume
de orégano sobre ele?

98
00:04:25,368 --> 00:04:26,617
Isso é um salto.

99
00:04:26,619 --> 00:04:30,619
<font color=#00FF00>♪ O Mentalista 6x03 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Casamento em vermelho</font>
Data de exibição original em 13 de outubro de 2013

100
00:04:30,620 --> 00:04:35,620
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

101
00:04:41,981 --> 00:04:45,099
O que você acha?

102
00:04:45,101 --> 00:04:47,735
Bem, ele não está
tão burro quanto parece.

103
00:04:47,737 --> 00:04:49,270
Bem, ele é Red John?

104
00:04:49,272 --> 00:04:50,788
É muito cedo para dizer.

105
00:04:50,790 --> 00:04:52,223
Como podemos descobrir?

106
00:04:52,225 --> 00:04:54,258
eu preciso
ficar sozinho com ele.

107
00:04:54,260 --> 00:04:57,462
Bem,
isso não seria sábio.

108
00:04:57,464 --> 00:04:59,697
O que está acontecendo aqui?

109
00:04:59,699 --> 00:05:01,549
Encontrou alguma pista?

110
00:05:01,551 --> 00:05:03,050
Não.

111
00:05:03,052 --> 00:05:06,704
Bem, só aquele martelo
lá em cima. Você vê isso?

112
00:05:06,706 --> 00:05:10,040
Isso é sangue
do lado que bate?

113
00:05:15,147 --> 00:05:16,714
Poderia ser.

114
00:05:16,716 --> 00:05:18,633
Vou ligar para a perícia.

115
00:05:18,635 --> 00:05:21,519
Elmos?

116
00:05:21,521 --> 00:05:22,820
Você viu isso?

117
00:05:22,822 --> 00:05:24,972
Ele não queria ir
subir aquela escada.

118
00:05:24,974 --> 00:05:26,908
Uh, não
o consultório do psiquiatra diz

119
00:05:26,910 --> 00:05:28,192
que Red John estava com medo
de altura?

120
00:05:28,194 --> 00:05:30,528
Isso é muit

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *