The Mentalist 6×22

Série: The Mentalist
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 22º (E22)

Identificador: 7af098c640b5d360a25feec0559aba477ede6545
Tamanho: 59.277 bytes (57,89 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:22:03
Ver trecho da legenda: The Mentalist 6×22 DIMENSION PTBR
1
00:00:00,625 --> 00:00:01,726
Anteriormente em
<i>O Mentalista...</i>

2
00:00:01,740 --> 00:00:02,890
<i>Você realmente gosta</i>
<i>esse cara, hein?</i>

3
00:00:02,892 --> 00:00:05,121
Ele foi promovido em D.C.,

4
00:00:05,122 --> 00:00:06,789
e ele me perguntou
para ir com ele.

5
00:00:06,791 --> 00:00:07,840
Sim.

6
00:00:07,842 --> 00:00:09,374
Você contou a Jane
você já está indo embora?

7
00:00:09,376 --> 00:00:11,043
Não. Não, ainda não.

8
00:00:11,045 --> 00:00:12,911
Eu realmente quero você
ser feliz.

9
00:00:12,913 --> 00:00:15,380
E isso é o mais importante
coisa para mim -

10
00:00:15,382 --> 00:00:17,182
que você faz
o que te faz feliz.

11
00:00:17,184 --> 00:00:20,135
Eu gostaria que estivéssemos
algum lugar mais romântico,

12
00:00:20,137 --> 00:00:21,303
mas que diabos?

13
00:00:21,305 --> 00:00:22,521
Você quer se casar comigo?

14
00:00:22,523 --> 00:00:25,423
Hum, uau.
Casar com você?

15
00:00:25,425 --> 00:00:27,059
Hum...

16
00:00:37,620 --> 00:00:39,071
Você está muito animado hoje.

17
00:00:39,073 --> 00:00:40,572
Por que não?

18
00:00:40,574 --> 00:00:42,541
Eu pensei que você ficaria triste com
Lisboa partindo para D.C.

19
00:00:42,543 --> 00:00:43,918
Ah, Lisboa não vai embora.

20
00:00:43,919 --> 00:00:45,218
Ela gosta de conversar
como ela poderia,

21
00:00:45,220 --> 00:00:46,753
mas eu não acho
ela vai a qualquer lugar.

22
00:00:46,755 --> 00:00:48,255
Pelo que ouvi,
é um negócio fechado.

23
00:00:48,257 --> 00:00:49,539
Ela colocou
seus papéis de transferência.

24
00:00:49,541 --> 00:00:52,259
Ela começa a trabalhar no D.C.
escritório no próximo mês.

25
00:00:52,261 --> 00:00:54,895
Ela está saindo de Austin em uma semana,
próxima sexta-feira.

26
00:00:54,897 --> 00:00:57,880
Manhã.
Capitão Muller, polícia do campus.

27
00:00:57,882 --> 00:01:00,016
Cho. Esta é Jane.

28
00:01:00,018 --> 00:01:01,551
Por aqui, pessoal.

29
00:01:09,327 --> 00:01:12,228
Recebemos uma ligação
às 6h07

30
00:01:12,230 --> 00:01:15,282
Colegas de casa acordaram
e o encontrei assim.

31
00:01:17,568 --> 00:01:19,202
Meu nome é Tyler Vankamp -

32
00:01:19,204 --> 00:01:22,088
estudante do segundo ano
estudando negócios.

33
00:01:22,090 --> 00:01:23,406
Linebacker do time de treino.

34
00:01:23,408 --> 00:01:24,874
Tem certeza sobre Lisboa?

35
00:01:24,876 --> 00:01:27,093
Você ouviu isso dela ou ouviu
você ouve isso de outras pessoas?

36
00:01:27,095 --> 00:01:29,596
Diga?
Tudo bem, senhor. Ele está falando comigo.

37
00:01:29,598 --> 00:01:31,848
Eu ouvi de outras pessoas -
Abade.

38
00:01:31,850 --> 00:01:33,133
Bem, não é um acordo fechado,
então, é?

39
00:01:33,135 --> 00:01:34,184
É apenas um boato.

40
00:01:34,186 --> 00:01:35,802
Jane, ela está indo embora.

41
00:01:35,804 --> 00:01:37,938
Eu vou acreditar
quando ouço isso dela.

42
00:01:37,940 --> 00:01:39,773
Só estou contando o que ouvi.
Uh, com licença?

43
00:01:39,775 --> 00:01:40,890
O quê?

44
00:01:40,892 --> 00:01:42,275
Tyler Vankamp.

45
00:01:42,277 --> 00:01:44,277
Sim, estamos nisso.
Onde estão esses, uh, colegas de casa?

46
00:01:44,279 --> 00:01:46,363
Por aqui.

47
00:01:46,465 --> 00:01:48,548
Olá. Finalmente.

48
00:01:48,550 --> 00:01:50,366
Nós estivemos sentados aqui
tipo duas horas, cara.

49
00:01:50,368 --> 00:01:51,801
Vocês ouviram
dos direitos humanos?

50
00:01:51,803 --> 00:01:53,169
Não existe tal coisa.

51
00:02:11,439 --> 00:02:13,106
Qual de vocês encontrou
O corpo de Tyler?

52
00:02:13,108 --> 00:02:15,492
Eu fiz.

53
00:02:15,494 --> 00:02:16,659
Que horas foi isso?

54
00:02:16,661 --> 00:02:18,561
6h00

55
00:02:18,563 --> 00:02:20,413
O que você estava fazendo acordado
às 6h?

56
00:02:20,415 --> 00:02:22,532
Eu e Colt
vá correndo.

57
00:02:28,722 --> 00:02:30,173
Vocês têm
alguma carta de baralho?

58
00:02:30,175 --> 00:02:31,374
Não.
Sim.

59
00:02:31,376 --> 00:02:32,509
Não.

60
00:02:32,511 --> 00:02:33,993
Algum... lugar.

61
00:02:36,597 --> 00:02:39,182
Ali.
Primeira gaveta.

62
00:02:47,558 --> 00:02:48,975
Ah, sim.

63
00:02:52,229 --> 00:02:54,481
Sim.

64
00:02:54,483 --> 00:02:56,983
Ela está saindo há uma semana
a partir de sexta-feira?

65
00:02:56,985 --> 00:02:58,034
Sim.

66
00:02:58,036 --> 00:03:00,069
São apenas 10 dias.

67
00:03:00,071 --> 00:03:01,404
Sim.

68
00:03:02,606 --> 00:03:04,858
Quando foi a última vez
alguém viu Tyler vivo?

69
00:03:04,860 --> 00:03:08,428
E-eu cheguei por volta das 14h,
e ele estava estudando.

70
00:03:08,430 --> 00:03:11,581
Bem ali no sofá,
totalmente frio.

71
00:03:11,583 --> 00:03:14,250
Achamos que ele devia ter
surpreendeu um ladrão furtivo.

72
00:03:14,252 --> 00:03:15,635
Precisamos ir, Cho.

73
00:03:15,637 --> 00:03:16,836
Estamos trabalhando.

74
00:03:16,838 --> 00:03:19,243
Ah, sim. Desculpe. Esse.
Quase esqueci de dizer isso.

75
00:03:19,244 --> 00:03:20,443
Foram todos eles.

76
00:03:20,445 --> 00:03:21,961
A faca ninja não estava
mais de uma polegada,

77
00:03:21,963 --> 00:03:24,464
não é profundo o suficiente para matá-lo,
então, uh, ele se afogou.

78
00:03:24,466 --> 00:03:25,278
Em uma piscina infantil?

79
00:03:25,303 --> 00:03:27,065
Bem, se alguém fosse
ajudando-o.

80
00:03:27,452 --> 00:03:29,285
Quero dizer, um grande,
cara atlético como Tyler,

81
00:03:29,287 --> 00:03:31,254
Eu acho que isso seria
um trabalho para duas pessoas.

82
00:03:31,256 --> 00:03:32,455
Sim, mas por que afogá-lo?

83
00:03:32,457 --> 00:03:34,340
Bem, provavelmente algo para fazer
com o jogo de cartas bêbado

84
00:03:34,342 --> 00:03:35,808
que aconteceu aqui
ontem à noite.

85
00:03:35,810 --> 00:03:38,478
Eles usaram dinheiro de brinquedo
como fichas.

86
00:03:38,480 --> 00:03:40,146
Tyler era um jogador, hein?

87
00:03:40,148 --> 00:03:42,732
Relógio de ouro chamativo,
tênis lisos.

88
00:03:42,734 --> 00:03:44,934
Aposto que ele sabia
como jogar cartas.

89
00:03:44,936 --> 00:03:47,520
Aposto que ele ganhou
muito dinheiro.

90
00:03:47,522 --> 00:03:49,689
Dinheiro que nenhum de vocês
poderia poupar.

91
00:03:51,025 --> 00:03:53,159
Então alguém o acusou
de trapaça.

92
00:03:53,161 --> 00:03:55,695
Esse seria você
com os olhos vermelhos

93
00:03:55,697 --> 00:03:57,497
e a gola alta para cobrir
os hematomas em seu pescoço.

94
00:03:57,499 --> 00:03:59,482
Qual é o seu nome?
Barry.

95
00:03:59,484 --> 00:04:00,649
Barry.

96
00:04:00,651 --> 00:04:03,753
Tyler é um louco por esteróides furioso.
Ele ficou bravo.

97
00:04:03,755 --> 00:04:06,122
Ele quebrou uma cadeira
e comecei a estrangular você

98
00:04:06,124 --> 00:04:10,426
até que, uh, esse homem corajoso
interveio para ajudá-lo

99
00:04:10,428 --> 00:04:13,379
e recebeu um soco
na cara por seu problema.

100
00:04:13,381 --> 00:04:16,799
Daí o, uh, mal aplicado
maquiagem cobrindo seu olho roxo.

101
00:04:16,801 --> 00:04:19,135
Você aplicou a maquiagem.

102
00:04:19,137 --> 00:04:21,387
Hum?

103
00:04:21,389 --> 00:04:23,306
Você usa seu relógio
à sua mão direita -

104
00:04:23,308 --> 00:04:24,607
provavelmente canhoto.

105
00:04:24,609 --> 00:04:26,976
Então, a julgar pelo ângulo
e a profundidade da ferida,

106
00:04:26,978 --> 00:04:29,512
Eu acho que foi você
que esfaqueou Tyler nas costas

107
00:04:29,514 --> 00:04:31,314
para impedi-lo de estrangular
Barry aqui.

108
00:04:31,316 --> 00:04:33,983
Agora, esfaqueando Tyler pelas costas
não ajudou muito.

109
00:04:33,985 --> 00:04:35,118
Isso o deixou mais furioso.

110
00:04:35,120 --> 00:04:37,203
Ele perseguiu você lá fora.
Ele caiu na piscina.

111
00:04:37,205 --> 00:04:40,123
Foi quando vocês dois
com os tênis ainda úmidos

112
00:04:40,125 --> 00:04:43,076
subiu em cima dele e o segurou
caiu até que ele se afogou.

113
00:04:43,078 --> 00:04:46,629
Então todos vocês entraram
e limpou o quarto.

114
00:04:46,631 --> 00:04:48,998
Agora, que auto-respeito
estudante

115
00:04:49,000 --> 00:04:52,468
joga fora voluntariamente
vodka perfeitamente boa?

116
00:04:52,470 --> 00:04:55,254
Podemos ir agora?
E

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *