Série: The Mentalist
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 22º (E22)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 22º (E22)
Identificador:
Tamanho: 59.277 bytes (57,89 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:22:03
7af098c640b5d360a25feec0559aba477ede6545Tamanho: 59.277 bytes (57,89 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:22:03
Ver trecho da legenda: The Mentalist 6×22 DIMENSION PTBR
1 00:00:00,625 --> 00:00:01,726 Anteriormente em <i>O Mentalista...</i> 2 00:00:01,740 --> 00:00:02,890 <i>Você realmente gosta</i> <i>esse cara, hein?</i> 3 00:00:02,892 --> 00:00:05,121 Ele foi promovido em D.C., 4 00:00:05,122 --> 00:00:06,789 e ele me perguntou para ir com ele. 5 00:00:06,791 --> 00:00:07,840 Sim. 6 00:00:07,842 --> 00:00:09,374 Você contou a Jane você já está indo embora? 7 00:00:09,376 --> 00:00:11,043 Não. Não, ainda não. 8 00:00:11,045 --> 00:00:12,911 Eu realmente quero você ser feliz. 9 00:00:12,913 --> 00:00:15,380 E isso é o mais importante coisa para mim - 10 00:00:15,382 --> 00:00:17,182 que você faz o que te faz feliz. 11 00:00:17,184 --> 00:00:20,135 Eu gostaria que estivéssemos algum lugar mais romântico, 12 00:00:20,137 --> 00:00:21,303 mas que diabos? 13 00:00:21,305 --> 00:00:22,521 Você quer se casar comigo? 14 00:00:22,523 --> 00:00:25,423 Hum, uau. Casar com você? 15 00:00:25,425 --> 00:00:27,059 Hum... 16 00:00:37,620 --> 00:00:39,071 Você está muito animado hoje. 17 00:00:39,073 --> 00:00:40,572 Por que não? 18 00:00:40,574 --> 00:00:42,541 Eu pensei que você ficaria triste com Lisboa partindo para D.C. 19 00:00:42,543 --> 00:00:43,918 Ah, Lisboa não vai embora. 20 00:00:43,919 --> 00:00:45,218 Ela gosta de conversar como ela poderia, 21 00:00:45,220 --> 00:00:46,753 mas eu não acho ela vai a qualquer lugar. 22 00:00:46,755 --> 00:00:48,255 Pelo que ouvi, é um negócio fechado. 23 00:00:48,257 --> 00:00:49,539 Ela colocou seus papéis de transferência. 24 00:00:49,541 --> 00:00:52,259 Ela começa a trabalhar no D.C. escritório no próximo mês. 25 00:00:52,261 --> 00:00:54,895 Ela está saindo de Austin em uma semana, próxima sexta-feira. 26 00:00:54,897 --> 00:00:57,880 Manhã. Capitão Muller, polícia do campus. 27 00:00:57,882 --> 00:01:00,016 Cho. Esta é Jane. 28 00:01:00,018 --> 00:01:01,551 Por aqui, pessoal. 29 00:01:09,327 --> 00:01:12,228 Recebemos uma ligação às 6h07 30 00:01:12,230 --> 00:01:15,282 Colegas de casa acordaram e o encontrei assim. 31 00:01:17,568 --> 00:01:19,202 Meu nome é Tyler Vankamp - 32 00:01:19,204 --> 00:01:22,088 estudante do segundo ano estudando negócios. 33 00:01:22,090 --> 00:01:23,406 Linebacker do time de treino. 34 00:01:23,408 --> 00:01:24,874 Tem certeza sobre Lisboa? 35 00:01:24,876 --> 00:01:27,093 Você ouviu isso dela ou ouviu você ouve isso de outras pessoas? 36 00:01:27,095 --> 00:01:29,596 Diga? Tudo bem, senhor. Ele está falando comigo. 37 00:01:29,598 --> 00:01:31,848 Eu ouvi de outras pessoas - Abade. 38 00:01:31,850 --> 00:01:33,133 Bem, não é um acordo fechado, então, é? 39 00:01:33,135 --> 00:01:34,184 É apenas um boato. 40 00:01:34,186 --> 00:01:35,802 Jane, ela está indo embora. 41 00:01:35,804 --> 00:01:37,938 Eu vou acreditar quando ouço isso dela. 42 00:01:37,940 --> 00:01:39,773 Só estou contando o que ouvi. Uh, com licença? 43 00:01:39,775 --> 00:01:40,890 O quê? 44 00:01:40,892 --> 00:01:42,275 Tyler Vankamp. 45 00:01:42,277 --> 00:01:44,277 Sim, estamos nisso. Onde estão esses, uh, colegas de casa? 46 00:01:44,279 --> 00:01:46,363 Por aqui. 47 00:01:46,465 --> 00:01:48,548 Olá. Finalmente. 48 00:01:48,550 --> 00:01:50,366 Nós estivemos sentados aqui tipo duas horas, cara. 49 00:01:50,368 --> 00:01:51,801 Vocês ouviram dos direitos humanos? 50 00:01:51,803 --> 00:01:53,169 Não existe tal coisa. 51 00:02:11,439 --> 00:02:13,106 Qual de vocês encontrou O corpo de Tyler? 52 00:02:13,108 --> 00:02:15,492 Eu fiz. 53 00:02:15,494 --> 00:02:16,659 Que horas foi isso? 54 00:02:16,661 --> 00:02:18,561 6h00 55 00:02:18,563 --> 00:02:20,413 O que você estava fazendo acordado às 6h? 56 00:02:20,415 --> 00:02:22,532 Eu e Colt vá correndo. 57 00:02:28,722 --> 00:02:30,173 Vocês têm alguma carta de baralho? 58 00:02:30,175 --> 00:02:31,374 Não. Sim. 59 00:02:31,376 --> 00:02:32,509 Não. 60 00:02:32,511 --> 00:02:33,993 Algum... lugar. 61 00:02:36,597 --> 00:02:39,182 Ali. Primeira gaveta. 62 00:02:47,558 --> 00:02:48,975 Ah, sim. 63 00:02:52,229 --> 00:02:54,481 Sim. 64 00:02:54,483 --> 00:02:56,983 Ela está saindo há uma semana a partir de sexta-feira? 65 00:02:56,985 --> 00:02:58,034 Sim. 66 00:02:58,036 --> 00:03:00,069 São apenas 10 dias. 67 00:03:00,071 --> 00:03:01,404 Sim. 68 00:03:02,606 --> 00:03:04,858 Quando foi a última vez alguém viu Tyler vivo? 69 00:03:04,860 --> 00:03:08,428 E-eu cheguei por volta das 14h, e ele estava estudando. 70 00:03:08,430 --> 00:03:11,581 Bem ali no sofá, totalmente frio. 71 00:03:11,583 --> 00:03:14,250 Achamos que ele devia ter surpreendeu um ladrão furtivo. 72 00:03:14,252 --> 00:03:15,635 Precisamos ir, Cho. 73 00:03:15,637 --> 00:03:16,836 Estamos trabalhando. 74 00:03:16,838 --> 00:03:19,243 Ah, sim. Desculpe. Esse. Quase esqueci de dizer isso. 75 00:03:19,244 --> 00:03:20,443 Foram todos eles. 76 00:03:20,445 --> 00:03:21,961 A faca ninja não estava mais de uma polegada, 77 00:03:21,963 --> 00:03:24,464 não é profundo o suficiente para matá-lo, então, uh, ele se afogou. 78 00:03:24,466 --> 00:03:25,278 Em uma piscina infantil? 79 00:03:25,303 --> 00:03:27,065 Bem, se alguém fosse ajudando-o. 80 00:03:27,452 --> 00:03:29,285 Quero dizer, um grande, cara atlético como Tyler, 81 00:03:29,287 --> 00:03:31,254 Eu acho que isso seria um trabalho para duas pessoas. 82 00:03:31,256 --> 00:03:32,455 Sim, mas por que afogá-lo? 83 00:03:32,457 --> 00:03:34,340 Bem, provavelmente algo para fazer com o jogo de cartas bêbado 84 00:03:34,342 --> 00:03:35,808 que aconteceu aqui ontem à noite. 85 00:03:35,810 --> 00:03:38,478 Eles usaram dinheiro de brinquedo como fichas. 86 00:03:38,480 --> 00:03:40,146 Tyler era um jogador, hein? 87 00:03:40,148 --> 00:03:42,732 Relógio de ouro chamativo, tênis lisos. 88 00:03:42,734 --> 00:03:44,934 Aposto que ele sabia como jogar cartas. 89 00:03:44,936 --> 00:03:47,520 Aposto que ele ganhou muito dinheiro. 90 00:03:47,522 --> 00:03:49,689 Dinheiro que nenhum de vocês poderia poupar. 91 00:03:51,025 --> 00:03:53,159 Então alguém o acusou de trapaça. 92 00:03:53,161 --> 00:03:55,695 Esse seria você com os olhos vermelhos 93 00:03:55,697 --> 00:03:57,497 e a gola alta para cobrir os hematomas em seu pescoço. 94 00:03:57,499 --> 00:03:59,482 Qual é o seu nome? Barry. 95 00:03:59,484 --> 00:04:00,649 Barry. 96 00:04:00,651 --> 00:04:03,753 Tyler é um louco por esteróides furioso. Ele ficou bravo. 97 00:04:03,755 --> 00:04:06,122 Ele quebrou uma cadeira e comecei a estrangular você 98 00:04:06,124 --> 00:04:10,426 até que, uh, esse homem corajoso interveio para ajudá-lo 99 00:04:10,428 --> 00:04:13,379 e recebeu um soco na cara por seu problema. 100 00:04:13,381 --> 00:04:16,799 Daí o, uh, mal aplicado maquiagem cobrindo seu olho roxo. 101 00:04:16,801 --> 00:04:19,135 Você aplicou a maquiagem. 102 00:04:19,137 --> 00:04:21,387 Hum? 103 00:04:21,389 --> 00:04:23,306 Você usa seu relógio à sua mão direita - 104 00:04:23,308 --> 00:04:24,607 provavelmente canhoto. 105 00:04:24,609 --> 00:04:26,976 Então, a julgar pelo ângulo e a profundidade da ferida, 106 00:04:26,978 --> 00:04:29,512 Eu acho que foi você que esfaqueou Tyler nas costas 107 00:04:29,514 --> 00:04:31,314 para impedi-lo de estrangular Barry aqui. 108 00:04:31,316 --> 00:04:33,983 Agora, esfaqueando Tyler pelas costas não ajudou muito. 109 00:04:33,985 --> 00:04:35,118 Isso o deixou mais furioso. 110 00:04:35,120 --> 00:04:37,203 Ele perseguiu você lá fora. Ele caiu na piscina. 111 00:04:37,205 --> 00:04:40,123 Foi quando vocês dois com os tênis ainda úmidos 112 00:04:40,125 --> 00:04:43,076 subiu em cima dele e o segurou caiu até que ele se afogou. 113 00:04:43,078 --> 00:04:46,629 Então todos vocês entraram e limpou o quarto. 114 00:04:46,631 --> 00:04:48,998 Agora, que auto-respeito estudante 115 00:04:49,000 --> 00:04:52,468 joga fora voluntariamente vodka perfeitamente boa? 116 00:04:52,470 --> 00:04:55,254 Podemos ir agora? E
Deixe um comentário