Série: The Mentalist
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 18º (E18)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 18º (E18)
Identificador:
Tamanho: 71.077 bytes (69,41 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:21:42
c151cd85d12701a217089b6ca53eadcc1effceb4Tamanho: 71.077 bytes (69,41 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:21:42
Ver trecho da legenda: The Mentalist 6×18 DIMENSION PTBR
1 00:00:03,343 --> 00:00:04,611 Ei. 2 00:00:04,613 --> 00:00:06,846 Manhã. 3 00:00:06,848 --> 00:00:08,181 Café? 4 00:00:08,183 --> 00:00:09,348 Obrigado. 5 00:00:10,518 --> 00:00:12,819 Fiz o café da manhã para você. 6 00:00:12,821 --> 00:00:14,053 Ah, você não deveria. 7 00:00:14,055 --> 00:00:15,856 Bem, quando há um convidado, Eu gosto de fazer barulho. 8 00:00:15,858 --> 00:00:18,074 E eu gosto o barulho que você faz. 9 00:00:18,076 --> 00:00:19,225 - Sim? - Hum-hmm. 10 00:00:25,500 --> 00:00:26,449 Algo errado? 11 00:00:26,451 --> 00:00:28,034 Apenas... coisas de trabalho. 12 00:00:28,036 --> 00:00:31,872 Ouça, eu estava pensando se pudéssemos jantar esta noite. 13 00:00:31,874 --> 00:00:34,791 Ou... isso é estranho porque saímos ontem à noite? 14 00:00:34,793 --> 00:00:36,927 São - são duas noites seguidas estranho? 15 00:00:36,929 --> 00:00:38,712 Não. Eu não acho é estranho. 16 00:00:38,714 --> 00:00:39,746 Ok, bom. 17 00:00:39,748 --> 00:00:40,964 Vou fazer uma reserva. 18 00:00:40,966 --> 00:00:42,849 Uma reserva, hein? 19 00:00:42,851 --> 00:00:45,084 Como eu disse, Eu gosto de fazer barulho. 20 00:00:45,937 --> 00:00:47,804 Eu tenho que ir trabalhar. 21 00:00:48,689 --> 00:00:51,224 Vou levar isso para viagem. 22 00:00:55,947 --> 00:00:57,280 Te vejo mais tarde? 23 00:00:57,282 --> 00:00:58,448 Sim. 24 00:01:05,122 --> 00:01:06,156 Bom dia, Lisboa. 25 00:01:06,158 --> 00:01:07,324 Olá, Jane. 26 00:01:07,326 --> 00:01:09,409 Ei. Acabamos de receber uma ligação do Serviço Florestal. 27 00:01:09,411 --> 00:01:11,661 Eles pegaram um corpo na Floresta Nacional Sam Houston. 28 00:01:11,663 --> 00:01:13,413 Abbott quer vocês para ir dar uma olhada. 29 00:01:13,415 --> 00:01:14,581 A que distância fica isso? 30 00:01:14,583 --> 00:01:16,950 Hum... 100, 120 milhas. 31 00:01:16,952 --> 00:01:18,335 Existe algum problema? 32 00:01:18,337 --> 00:01:19,285 Não. Não. 33 00:01:19,287 --> 00:01:20,387 Ela tem planos para esta noite. 34 00:01:20,389 --> 00:01:21,922 Ela está preocupada com voltando no tempo. 35 00:01:21,924 --> 00:01:22,839 Sério? 36 00:01:22,841 --> 00:01:24,174 Na verdade, isso não é um problema. 37 00:01:24,176 --> 00:01:26,092 Bobagem. O FBI não tem helicópteros? 38 00:01:26,094 --> 00:01:27,510 Não podemos simplesmente pegar um desses? 39 00:01:27,512 --> 00:01:29,145 Eu acho, Se estiver disponível. 40 00:01:29,147 --> 00:01:30,463 Isso não será necessário. 41 00:01:30,465 --> 00:01:32,399 Bobagem. Estaremos de pé e de volta num instante. 42 00:01:32,401 --> 00:01:34,651 Apenas diga ao seu agente Pike ele me deve um favor. 43 00:01:55,289 --> 00:01:56,172 Olá, aí! 44 00:01:56,174 --> 00:01:58,141 Oficial Verde! Serviço Florestal! 45 00:01:58,143 --> 00:02:00,260 Muito obrigado por ter vindo! 46 00:02:00,262 --> 00:02:01,594 Por aqui! 47 00:02:06,200 --> 00:02:09,736 Dois caminhantes a encontraram por volta das 9h desta manhã. 48 00:02:09,738 --> 00:02:11,071 Alguma identificação? 49 00:02:11,073 --> 00:02:12,572 Não. Ela é uma Jane Ninguém. 50 00:02:12,574 --> 00:02:15,458 Mas encontramos esse celular cerca de 3 metros de seu corpo. 51 00:02:15,460 --> 00:02:17,277 Deve ter caído do bolso dela. 52 00:02:17,279 --> 00:02:18,745 Está bem surrado. 53 00:02:18,747 --> 00:02:20,297 Alguma ideia de como ela morreu? 54 00:02:20,299 --> 00:02:23,166 Bem, o médico legista diz deve ser um pescoço quebrado, 55 00:02:23,168 --> 00:02:25,259 em algum lugar entre 6h e 8h desta manhã. 56 00:02:25,260 --> 00:02:27,586 Meu primeiro pensamento foi talvez ela estava caminhando na estrada acima e caiu, 57 00:02:27,839 --> 00:02:29,506 mas... eu não sei. 58 00:02:29,508 --> 00:02:31,474 Algo parece errado sobre o corpo. 59 00:02:31,476 --> 00:02:33,760 É por isso Eu liguei para vocês. 60 00:02:33,762 --> 00:02:35,812 Claro, espero que não desperdiçou seu tempo. 61 00:02:35,814 --> 00:02:37,630 De jeito nenhum, guarda florestal Verde. 62 00:02:37,632 --> 00:02:39,632 Na verdade, você é muito astuto. 63 00:02:39,634 --> 00:02:40,900 Ela não estava caminhando. 64 00:02:40,902 --> 00:02:42,986 Você sabe, você faz caminhadas, você usa algumas meias. 65 00:02:42,988 --> 00:02:44,688 Sem meias... 66 00:02:44,690 --> 00:02:45,855 E sem bolhas também, 67 00:02:45,857 --> 00:02:47,941 então eu não acho ela caminhou até aqui. 68 00:02:47,943 --> 00:02:50,860 Tênis novos e sem marca e jeans. 69 00:02:50,862 --> 00:02:52,312 Rosto cheio de maquiagem. 70 00:02:52,314 --> 00:02:55,999 Caro shampoo de gengibre e frutas cítricas. 71 00:02:57,669 --> 00:02:59,669 Ela é uma garota de meios finos 72 00:02:59,671 --> 00:03:02,088 sair para conhecer alguém ela queria ter uma boa aparência. 73 00:03:02,090 --> 00:03:04,324 Alguma ideia de onde ela poderia ter foi trazido de? 74 00:03:04,326 --> 00:03:06,926 Não há nada por aqui por milhas, exceto o clube. 75 00:03:06,928 --> 00:03:08,094 Clube? 76 00:03:08,096 --> 00:03:09,829 Sim, o Clube dos Forrageadores. É logo ali na estrada. 77 00:03:09,831 --> 00:03:11,431 É uma espécie de a-um lugar chique. 78 00:03:11,433 --> 00:03:12,716 Muito exclusivo - apenas homens. 79 00:03:12,718 --> 00:03:14,601 Mas, não, ela não veio de lá. 80 00:03:14,603 --> 00:03:15,719 Agora, como você sabe disso? 81 00:03:15,721 --> 00:03:17,270 Bem, eu liguei assim que a encontramos. 82 00:03:17,272 --> 00:03:19,105 Uh, todas as suas funcionárias são contabilizados. 83 00:03:19,107 --> 00:03:21,107 E, como eu disse, eles não permitem hóspedes do sexo feminino. 84 00:03:21,109 --> 00:03:23,393 Não falta ninguém. 85 00:03:34,189 --> 00:03:36,239 Manhã. Bem-vindo ao Clube dos Forrageadores. 86 00:03:36,241 --> 00:03:37,857 Como posso ajudá-lo? 87 00:03:37,859 --> 00:03:40,076 Estamos com o FBI. Deixe-nos entrar, por favor. 88 00:03:40,078 --> 00:03:41,911 Do que se trata? 89 00:03:41,913 --> 00:03:44,497 Um de seus membros assassinou alguém. 90 00:03:44,499 --> 00:03:46,416 Gostaríamos de falar com alguém sobre isso. 91 00:03:46,418 --> 00:03:49,035 eu preciso conversar para alguém em... 92 00:03:49,037 --> 00:03:50,703 Olá? 93 00:03:50,705 --> 00:03:54,705 <font color=#00FF00>♪ O Mentalista 6x18 ♪</font> <font color=#00FFFF>Verde Floresta</font> Data de exibição original em 20 de abril de 2014 94 00:03:54,730 --> 00:03:59,730 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 95 00:04:05,582 --> 00:04:07,833 Sr. Jane. Agente Lisboa. 96 00:04:07,835 --> 00:04:09,818 Bem-vindo ao Forrageadores. 97 00:04:09,820 --> 00:04:12,204 Eu sou Kenyon Russell. Eu sou o presidente. 98 00:04:12,206 --> 00:04:13,822 Ouça, antes de começarmos, 99 00:04:13,824 --> 00:04:16,041 Eu preciso te perguntar usar um desses 100 00:04:16,043 --> 00:04:17,626 enquanto você está no terreno. 101 00:04:17,628 --> 00:04:20,012 Uh, todos os funcionários e convidados use-os. 102 00:04:20,014 --> 00:04:21,930 Apenas, ah, uma dessas regras. 103 00:04:21,932 --> 00:04:23,498 Todos homens, né? Sim. 104 00:04:23,500 --> 00:04:24,683 O que é isso? 105 00:04:24,685 --> 00:04:26,802 Bem, é só simples fraternidade, senhora. 106 00:04:26,804 --> 00:04:28,503 Não somos anti-mulheres - de jeito nenhum. 107 00:04:28,505 --> 00:04:32,174 Estamos totalmente fretados pelo estado do Texas 108 00:04:32,176 --> 00:04:34,810 como privado, organização unissexual. 109 00:04:34,812 --> 00:04:38,364 Temos, uh, funcionárias... principalmente no refeitório. 110 00:04:38,366 --> 00:04:42,851 Mas, uh, nós simplesmente não aceitamos mulheres para adesão. 111 00:04:42,853 --> 00:04:45,154 As mulheres são permitidas como convidados? 112 00:04:45,156 --> 00:04:46,321 Uh, geralmente não, 113 00:04:46,323 --> 00:04:48,907 embora tenha havido exceções - 114 00:04:48,909 --> 00:04:51,160 Primeiras Damas, por exemplo. 115 00:04:51,162 --> 00:04:53,078 Mas, hum, nenhum recentemente. 116 00:04:53,080 --> 00:04:54,246 Por favor, sente-se. 117 00:04:54,248
Deixe um comentário