Série: The Mentalist
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 17º (E17)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 17º (E17)
Identificador:
Tamanho: 60.314 bytes (58,90 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:21:37
60255ca8e6496187c302a5860d484985c149cb99Tamanho: 60.314 bytes (58,90 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:21:37
Ver trecho da legenda: The Mentalist 6×17 DIMENSION PTBR
1 00:00:52,255 --> 00:00:53,255 Com licença. 2 00:00:53,257 --> 00:00:54,456 Claro. 3 00:01:14,911 --> 00:01:16,044 Ah. Oh. 4 00:01:16,046 --> 00:01:17,779 - Deixe-me ligar de volta, ok? - Aqui você vai. 5 00:01:17,781 --> 00:01:19,748 Obrigado. Muito obrigado. 6 00:02:12,702 --> 00:02:14,603 Bom dia, Jane. 7 00:02:14,605 --> 00:02:17,906 Táxi para uma cena de crime? Isso é muito cosmopolita da sua parte. 8 00:02:17,908 --> 00:02:19,474 Bem, meu carro não começaria. 9 00:02:19,476 --> 00:02:21,009 Bem, é claro não seria. 10 00:02:21,011 --> 00:02:23,245 Como foi seu encontro com o agente Pike? 11 00:02:23,247 --> 00:02:24,412 Estava tudo bem. 12 00:02:24,414 --> 00:02:26,648 Hum. Tudo bem? 13 00:02:26,650 --> 00:02:27,616 Tudo correu bem. 14 00:02:27,618 --> 00:02:29,751 Bom, hein? Ah, bem, isso é ótimo. 15 00:02:29,753 --> 00:02:31,486 Isso é ótimo. Excelente. 16 00:02:31,488 --> 00:02:34,289 Ei. O hospital diz há apenas uma morte. 17 00:02:34,291 --> 00:02:35,991 Ele estava bem ao lado da bomba quando disparou. 18 00:02:35,993 --> 00:02:37,225 Poderia ter sido muito pior. 19 00:02:37,227 --> 00:02:38,226 Quantos ferimentos? 20 00:02:38,228 --> 00:02:39,494 Quatro, mas apenas um sério - 21 00:02:39,496 --> 00:02:40,729 um sem-teto. 22 00:02:40,731 --> 00:02:42,664 - Eles acham que ele vai sobreviver. - Isso é sorte. 23 00:02:42,666 --> 00:02:45,100 Sim. As testemunhas oculares concordam que a bomba explodiu 24 00:02:45,102 --> 00:02:47,302 em frente ao quiosque logo depois que o ônibus partiu, 25 00:02:47,304 --> 00:02:49,337 mas até agora ninguém conseguiu para identificação. um bombardeiro. 26 00:02:49,339 --> 00:02:51,740 Bem, ele provavelmente entrei no ônibus. 27 00:02:51,742 --> 00:02:53,108 Os primeiros respondentes obter uma lista dos passageiros? 28 00:02:53,110 --> 00:02:54,709 Alguns. Foi um caos. 29 00:02:54,711 --> 00:02:56,711 Esperamos conseguir alguns imagens de segurança da área. 30 00:02:56,713 --> 00:02:59,047 Qualquer coisa que você encontrar, certifique-se de compartilhá-lo 31 00:02:59,049 --> 00:03:00,949 com o Conjunto Terrorista Força-Tarefa. 32 00:03:00,951 --> 00:03:02,350 Eles vão olhar em seus crimes 33 00:03:02,352 --> 00:03:04,452 e veja se há alguma coisa que se encaixa com o que temos aqui. 34 00:03:04,454 --> 00:03:05,887 Você pensa isso é terrorista? 35 00:03:05,889 --> 00:03:07,789 - Bem, não podemos descartar isso. - Bem, acho que podemos. 36 00:03:07,791 --> 00:03:09,391 Alguém só queria o cara morto morreu. 37 00:03:09,393 --> 00:03:10,625 E por que você acha isso? 38 00:03:10,627 --> 00:03:13,061 Porque ele está morto. Quero dizer, olhe para este lugar. 39 00:03:13,063 --> 00:03:15,463 Bombardeiro poderia ter matado uma dúzia de pessoas se ele quisesse. 40 00:03:15,465 --> 00:03:17,632 Mas não, esse cara acabei de esbarrar em um. 41 00:03:17,634 --> 00:03:19,567 Terrorismo bastante ineficaz, se você me perguntar. 42 00:03:19,569 --> 00:03:21,469 Seria um bom caminho para enterrar um homicídio. 43 00:03:21,471 --> 00:03:23,271 No entanto, vamos dar uma olhada nisso 44 00:03:23,273 --> 00:03:25,473 como um possível ataque terrorista 45 00:03:25,475 --> 00:03:27,442 até que tenhamos evidência conclusiva 46 00:03:27,444 --> 00:03:29,678 isso nos mostra outra coisa, ok? 47 00:03:29,680 --> 00:03:31,813 Ligue para a NSA e veja se eles ouviram alguma conversa 48 00:03:31,815 --> 00:03:32,814 sobre um ataque, ok? 49 00:03:32,816 --> 00:03:34,416 Senhor, encontramos peças do caso 50 00:03:34,418 --> 00:03:36,151 a cobrança estava em quando explodiu. 51 00:03:36,153 --> 00:03:38,186 Também encontramos isso. 52 00:03:38,188 --> 00:03:40,121 Um pouco estranho, na verdade. 53 00:03:40,123 --> 00:03:41,823 - O que é isso? - É material de cobertura. 54 00:03:41,825 --> 00:03:44,292 Parece ter sido colocado acima e abaixo da carga. 55 00:03:44,294 --> 00:03:45,894 E por que isso é estranho? 56 00:03:45,896 --> 00:03:47,195 Teria umedecido a explosão. 57 00:03:47,197 --> 00:03:48,897 Normalmente, um bombardeiro quer um boom maior, sabe? 58 00:03:48,899 --> 00:03:50,632 Este não. 59 00:03:50,634 --> 00:03:52,567 Este dispositivo foi projetado ser letal apenas para alguém 60 00:03:52,569 --> 00:03:54,069 situado bem ao lado dele. 61 00:03:54,071 --> 00:03:56,638 Eu nunca vi isso antes. 62 00:03:58,207 --> 00:04:00,308 Cara morto. 63 00:04:01,010 --> 00:04:03,311 Bum. 64 00:04:03,313 --> 00:04:07,313 <font color=#00FF00>♪ O Mentalista 6x17 ♪</font> <font color=#00FFFF>Asas Prateadas dos Tempos</font> Data de exibição original em 13 de abril de 2014 65 00:04:07,338 --> 00:04:12,338 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 66 00:04:19,607 --> 00:04:21,374 <i>São 9h.</i> 67 00:04:22,586 --> 00:04:26,154 Você acabou de me dizer que horas são? 68 00:04:26,156 --> 00:04:27,746 Com licença? 69 00:04:27,747 --> 00:04:29,080 Alguém acabou de dizer a hora. 70 00:04:29,082 --> 00:04:30,414 Ah. Sim, meu computador. 71 00:04:30,416 --> 00:04:31,849 <i>São 9h.</i> 72 00:04:31,851 --> 00:04:34,285 Eu programei para anunciar a hora a cada quarto de hora. 73 00:04:34,287 --> 00:04:35,920 Eu acho que isso me faz mais eficiente. 74 00:04:35,922 --> 00:04:38,556 Um lembrete regular da passagem do tempo 75 00:04:38,558 --> 00:04:40,792 parece ter uma sutileza mas definitivo... 76 00:04:40,794 --> 00:04:42,326 eu vou virar o volume para baixo. 77 00:04:42,328 --> 00:04:43,427 Obrigado. 78 00:04:45,331 --> 00:04:46,531 Não sou eu. 79 00:04:46,533 --> 00:04:48,399 Eles estão testando o sistema de alarme de incêndio. 80 00:04:48,401 --> 00:04:50,668 Eles estarão trabalhando nisso pelos próximos dias. 81 00:04:50,670 --> 00:04:52,103 Ótimo! 82 00:04:56,008 --> 00:04:59,610 Temos uma identificação. no cara que foi morto pela bomba. 83 00:04:59,612 --> 00:05:02,079 David Ronaldo, 47 anos, de Hillsboro. 84 00:05:02,081 --> 00:05:04,248 A família dele está lá foi notificado. 85 00:05:04,250 --> 00:05:06,751 Isso confirma a ideia de Jane que ele era o alvo original? 86 00:05:06,753 --> 00:05:09,086 Acontece que ele está conectado a um antigo assassinato. 87 00:05:09,088 --> 00:05:13,825 Há 14 anos, uma mulher foi morta por um cara chamado Luis Cruz. 88 00:05:13,827 --> 00:05:16,194 Ele invadiu a casa dela e atirou nela. 89 00:05:16,196 --> 00:05:18,196 Ele esteve no corredor da morte nos últimos 11 anos. 90 00:05:18,198 --> 00:05:19,597 Como Ronaldo está conectado? 91 00:05:19,599 --> 00:05:21,899 Por alguma razão, Ronaldo pensou Cruz era inocente. 92 00:05:21,901 --> 00:05:23,835 Ele está tentando para exonerá-lo. 93 00:05:23,837 --> 00:05:26,137 - Como isso te mata? - Você me pegou. 94 00:05:26,139 --> 00:05:27,438 Abbott desceu para 95 00:05:27,440 --> 00:05:29,207 o oeste de Livingston unidade do corredor da morte para falar com Cruz, 96 00:05:29,209 --> 00:05:31,275 veja se ele pode lançar alguma luz sobre a situação. 97 00:05:31,277 --> 00:05:33,277 Ele já saiu? Qual é a pressa? 98 00:05:33,279 --> 00:05:35,680 Cruz é condenado à execução em três dias. 99 00:05:43,355 --> 00:05:45,056 Não, não é Davi. 100 00:05:46,925 --> 00:05:49,594 Receio que sim, Sr. Cruz. 101 00:05:51,463 --> 00:05:53,931 Não está certo. Não há sentido nisso. 102 00:05:53,933 --> 00:05:55,833 Como você sabia Senhor Ronaldo? 103 00:05:55,835 --> 00:05:59,837 Nós, ah... Nós crescemos juntos. 104 00:05:59,839 --> 00:06:02,907 Seus pais eram meus - meus pais adotivos 105 00:06:02,909 --> 00:06:05,042 desde os meus 8 anos. 106 00:06:05,044 --> 00:06:09,180 Davi e eu, éramos irmãos, unidos. 107 00:06:09,182 --> 00:06:13,651 Eu deveria ter sido mais parecido com ele, como Davi. 108 00:06:13,653 --> 00:06:18,389 Ele era um bom aluno, bom filho, bom irmão. 109 00:06:18,391 --> 00:06:21,425 Mas eu estava... Eu estava uma bagunça. 110 00:06:21,427 --> 00:06:24,528 Primeira prisão por narcóticos tinha 16 anos, certo? 1
Deixe um comentário