Série: The Mentalist
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 16º (E16)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 16º (E16)
Identificador:
Tamanho: 48.968 bytes (47,82 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:21:33
3b1045d71dc3dfe53ad9187ad3c9fa3d3b2634ddTamanho: 48.968 bytes (47,82 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:21:33
Ver trecho da legenda: The Mentalist 6×16 DIMENSION PTBR
1 00:00:08,541 --> 00:00:12,661 Agora, isso é lindo, não? 2 00:00:12,663 --> 00:00:16,048 Camilo Pissarro, Decano dos Impressionistas. 3 00:00:16,050 --> 00:00:18,300 Observe como ele abandonou a precisão 4 00:00:18,302 --> 00:00:22,287 a favor da expressão, como tudo está vivo. 5 00:00:28,428 --> 00:00:30,229 E quanto a isso? 6 00:00:30,231 --> 00:00:32,764 Bem, isso, receio, não está à venda. 7 00:00:32,766 --> 00:00:34,516 É muito valioso. 8 00:00:45,362 --> 00:00:47,479 Vá, vá! 9 00:00:48,615 --> 00:00:50,315 De volta! Contra a mesa! 10 00:00:50,317 --> 00:00:51,466 O que você está fazendo?! Eu disse mova-se! 11 00:00:51,468 --> 00:00:52,684 60 segundos! 12 00:00:52,686 --> 00:00:54,870 Pegue! Vamos! Vamos! 13 00:00:54,872 --> 00:00:56,171 Vamos! O relógio está funcionando! 14 00:00:56,173 --> 00:00:59,625 Vamos! Mover! Vai! Vai! Vai! 15 00:00:59,627 --> 00:01:00,825 Pegue! 16 00:01:00,827 --> 00:01:02,928 Vá! Vamos! Levante os pés! 17 00:01:02,930 --> 00:01:05,464 Não, não, não, não toque nisso! 18 00:01:05,466 --> 00:01:07,382 Não seja estúpido. O relógio está funcionando! 19 00:01:07,384 --> 00:01:08,767 Eu estou te dizendo, isso não vale nada para você. 20 00:01:08,769 --> 00:01:10,469 Pegue. João, não. João, não! 21 00:01:16,810 --> 00:01:20,279 Estamos bem! Vamos! Vamos! Vamos! 22 00:01:20,281 --> 00:01:23,615 Alguém me ajude! 23 00:01:23,617 --> 00:01:26,702 Vá, vá, vá! 24 00:01:30,791 --> 00:01:34,791 <font color=#00FF00>♪ O Mentalista 6x16 ♪</font> <font color=#00FFFF>Violetas</font> Data de exibição original em 30 de março de 2014 25 00:01:36,816 --> 00:01:41,816 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 26 00:01:54,868 --> 00:01:57,470 O que é tudo isso? 27 00:01:57,472 --> 00:01:59,989 Ah, bem, esse é o time de arte. 28 00:01:59,991 --> 00:02:02,158 Eles lidam com arte roubada e coisas assim. 29 00:02:02,160 --> 00:02:05,044 Sim, seus escritórios no sexto piso estão sendo reformados, 30 00:02:05,046 --> 00:02:06,329 então eu disse a eles para configurar na sala de conferências 31 00:02:06,331 --> 00:02:08,998 por enquanto. Huh. 32 00:02:11,752 --> 00:02:14,387 Sra. por que seu marido estava 33 00:02:14,389 --> 00:02:16,873 tentando salvar <i>esta</i> pintura em particular? 34 00:02:16,875 --> 00:02:18,123 Esse sou eu. 35 00:02:19,476 --> 00:02:22,962 John pintou anos atrás, quando nos conhecemos. 36 00:02:22,964 --> 00:02:25,148 Nós nos apaixonamos enquanto ele estava pintando. 37 00:02:26,800 --> 00:02:30,770 Não vale nenhum dinheiro, mas valeu muito para nós. 38 00:02:32,907 --> 00:02:35,408 Para mim. 39 00:02:35,410 --> 00:02:37,160 Faremos o nosso melhor para recuperá-lo para você. 40 00:02:37,162 --> 00:02:38,945 Essa gangue foi isso que fez, uh... 41 00:02:38,947 --> 00:02:41,697 nós os perseguimos já faz um bom tempo. 42 00:02:41,699 --> 00:02:43,699 Eles são muito bons no que eles fazem. 43 00:02:45,202 --> 00:02:48,171 Não acredito que ele se foi. 44 00:02:48,173 --> 00:02:50,873 Bem, ele não se foi. 45 00:02:50,875 --> 00:02:53,158 Ele está vivo enquanto você está vivo para se lembrar dele. 46 00:02:53,160 --> 00:02:55,327 Ele vive em você. 47 00:02:58,215 --> 00:03:01,968 É um clichê. Eu sei. Mas é verdade. 48 00:03:01,970 --> 00:03:05,104 Sou o agente especial Marcus Pike. Este é o agente Searls. 49 00:03:05,106 --> 00:03:08,858 Você é Patrick Jane, certo? O cara do Abbott. 50 00:03:08,860 --> 00:03:10,109 Bem, ele é meu cara. 51 00:03:10,111 --> 00:03:12,562 Obrigado por, ah, compartilhando seu andar conosco. 52 00:03:12,564 --> 00:03:14,063 Vocês, pessoas preciso de ajuda, hein? 53 00:03:14,065 --> 00:03:16,199 O que faz você dizer isso? 54 00:03:16,201 --> 00:03:17,349 Seus ombros. 55 00:03:17,951 --> 00:03:18,951 Ei, agora, uh... 56 00:03:18,953 --> 00:03:20,036 Ei, agora, Só estou dizendo, 57 00:03:20,038 --> 00:03:21,487 se você precisar de ajuda, Eu poderia ajudá-lo. 58 00:03:21,489 --> 00:03:22,738 Quero dizer, assassinato é problema meu. 59 00:03:22,740 --> 00:03:24,790 Claro. 60 00:03:25,876 --> 00:03:27,076 Eu ouvi coisas boas sobre você. 61 00:03:27,078 --> 00:03:28,294 Ficaríamos felizes para ter sua opinião. 62 00:03:28,296 --> 00:03:30,513 Esses caras, eles são - 63 00:03:30,515 --> 00:03:32,331 Eles são muito bons, 64 00:03:32,333 --> 00:03:34,700 e nossos casos geralmente não levar ao homicídio. 65 00:03:34,702 --> 00:03:37,553 Mas você <i>vai</i> pegá-los, não é? 66 00:03:40,040 --> 00:03:44,093 Detesto parecer indecente, senhora. mas, uh, eu raramente falho. 67 00:03:44,095 --> 00:03:45,261 Patrício. 68 00:03:45,263 --> 00:03:47,346 Sílvia. 69 00:03:47,348 --> 00:03:48,714 Bem-vindo ao o aquário. 70 00:03:48,716 --> 00:03:51,100 Você nos ofereceu para lidar com o caso? 71 00:03:51,102 --> 00:03:53,019 Eu decido quais casos tomamos a seguir. 72 00:03:53,021 --> 00:03:54,720 Bem, eu estava apenas sendo vizinho, 73 00:03:54,722 --> 00:03:56,689 e o esquadrão de arte parecia tudo a favor. 74 00:03:56,691 --> 00:03:58,190 Bem, claro que eram. 75 00:03:58,192 --> 00:04:00,660 Eles estão perseguindo esse grupo durante anos, sem sorte. 76 00:04:00,662 --> 00:04:02,612 E o que você sabe sobre capturar ladrões de arte? 77 00:04:02,614 --> 00:04:04,330 Ah, absolutamente nada. 78 00:04:05,616 --> 00:04:06,532 É por isso que será divertido. 79 00:04:08,002 --> 00:04:09,752 Ok. Nós vamos aceitar. 80 00:04:09,754 --> 00:04:12,838 Entre em contato com o agente Pike no esquadrão de arte. 81 00:04:12,840 --> 00:04:14,340 Atualizar-se nesta coisa. 82 00:04:14,342 --> 00:04:16,592 Vamos mostrar a eles como isso é feito. 83 00:04:19,096 --> 00:04:21,380 Este é um agente especial Marco Pike 84 00:04:21,382 --> 00:04:22,682 do esquadrão de roubo de arte. 85 00:04:22,684 --> 00:04:25,718 Ele está sendo anexado à nossa equipe enquanto trabalhamos no caso. 86 00:04:25,720 --> 00:04:27,470 Uh, eu perguntei a ele para deixar vocês atualizados. 87 00:04:27,472 --> 00:04:31,357 Ladrões de arte costumavam ser sobre esgueirar-se - 88 00:04:31,359 --> 00:04:32,942 arrombamentos noturnos. 89 00:04:32,944 --> 00:04:35,094 Não mais - a nova geração prefere armas. 90 00:04:35,096 --> 00:04:38,064 Esse cara é o líder. 91 00:04:38,066 --> 00:04:40,399 Ele fala, comanda o show. 92 00:04:40,401 --> 00:04:42,868 Mas até ontem de manhã, ele nunca matou ninguém. 93 00:04:42,870 --> 00:04:45,604 Eles fizeram cerca de seis trabalhos entre Dallas e Phoenix 94 00:04:45,606 --> 00:04:46,956 nos últimos dois anos, 95 00:04:46,958 --> 00:04:50,042 arrecadou cerca de US$ 100 milhões vale em arte e artefatos. 96 00:04:50,044 --> 00:04:51,610 Estamos dentro o negócio errado. 97 00:04:51,612 --> 00:04:54,463 Arte roubada pode levar muito tempo para vender, 98 00:04:54,465 --> 00:04:56,448 então nosso palpite é que eles são sentado em um monte de arte, 99 00:04:56,450 --> 00:04:58,467 incluindo as pinturas do assalto de ontem. 100 00:04:58,469 --> 00:04:59,785 Se tivermos aquelas pinturas, 101 00:04:59,787 --> 00:05:01,671 podemos pregá-los pelo assassinato de John Hennigan, 102 00:05:01,673 --> 00:05:03,789 então é imperativo que encontramos esse estoque de arte. 103 00:05:03,791 --> 00:05:04,890 Eles fizeram seis trabalhos. 104 00:05:04,892 --> 00:05:06,392 Eles devem ter nos deixado algo com que trabalhar. 105 00:05:06,394 --> 00:05:07,727 Bem, eles só escorregou uma vez. 106 00:05:07,729 --> 00:05:09,562 Encontramos uma luva a alguns quarteirões de uma galeria que eles roubaram 107 00:05:09,564 --> 00:05:11,263 em Fênix. 108 00:05:11,265 --> 00:05:14,266 Conseguimos uma parcial imprimir, e obtivemos um resultado. 109 00:05:14,268 --> 00:05:17,520 Aaron Pulaski – hora por assalto à mão armada e agressão. 110 00:05:17,522 --> 00:05:19,355 Ele também é o ex campeão de boxe peso médio 111 00:05:19,357 --> 00:05:20,940 na prisão de Folsom. 112 00:05:20,942 --> 00:05:22,608 E você não
Deixe um comentário