Série: The Mentalist
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 14º (E14)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 14º (E14)
Identificador:
Tamanho: 66.722 bytes (65,16 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:21:24
89033169c0f5977027c3566fc0278d4a89460ed7Tamanho: 66.722 bytes (65,16 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:21:24
Ver trecho da legenda: The Mentalist 6×14 DIMENSION PTBR
1 00:00:11,786 --> 00:00:13,887 Duas gotas em cada orelha duas vezes por dia. 2 00:00:13,889 --> 00:00:16,023 Nós vamos consertar você certo, garoto. 3 00:00:18,494 --> 00:00:20,027 Não deveria Lisboa já ligou? 4 00:00:20,029 --> 00:00:22,396 Ela disse que ligaria quando houve uma ruptura no caso. 5 00:00:22,398 --> 00:00:23,797 Quero dizer, talvez não houvesse um. 6 00:00:23,799 --> 00:00:25,232 vou ligar para ela de qualquer maneira. 7 00:00:25,234 --> 00:00:26,433 Você é tão preocupado. 8 00:00:26,435 --> 00:00:27,534 Você pode levá-la? Sim. 9 00:00:27,536 --> 00:00:28,669 Não, não estou! 10 00:00:28,671 --> 00:00:30,337 Exceto quando há coisas com que se preocupar. 11 00:00:30,339 --> 00:00:32,206 Olá? 12 00:00:32,208 --> 00:00:34,141 Ei, é Rigsby. Qualquer notícia? 13 00:00:34,143 --> 00:00:35,609 eu ia ligar para você do carro. 14 00:00:35,611 --> 00:00:37,878 SFPD está enviando o caso para nós. 15 00:00:37,880 --> 00:00:39,246 Ei, eles entenderam o caso da SFPD. 16 00:00:39,248 --> 00:00:40,280 Ah, isso é ótimo. 17 00:00:40,282 --> 00:00:41,815 Isso é ótimo. Como você os convenceu? 18 00:00:41,817 --> 00:00:44,084 Quando você é do FBI, as pessoas tendem a dar-lhe o que você quer. 19 00:00:44,954 --> 00:00:46,620 se eles tivessem desenvolvido alguma pista? 20 00:00:46,622 --> 00:00:47,888 Na verdade não. 21 00:00:47,890 --> 00:00:49,957 Eles concordam que quem assassinou LaRoche e Ardiles 22 00:00:49,959 --> 00:00:51,291 gravou nossos telefones. 23 00:00:51,293 --> 00:00:53,293 Provavelmente é alguém nós prendemos no CBI, 24 00:00:53,295 --> 00:00:54,561 alguém que guarda rancor. 25 00:00:54,563 --> 00:00:56,463 Estou montando uma lista. Vou mantê-lo informado. 26 00:00:56,465 --> 00:00:58,765 Ok. Isso é ótimo. Falarei com você em breve. 27 00:01:01,302 --> 00:01:02,970 Wayne? 28 00:01:02,972 --> 00:01:04,671 Vindo. 29 00:01:07,809 --> 00:01:10,711 Você pode dar a ela as gotas enquanto eu preparo o banho dela? 30 00:01:10,713 --> 00:01:12,379 Ah, claro. Sim. Obrigado. 31 00:01:14,817 --> 00:01:16,717 Vá ver o papai. 32 00:01:16,719 --> 00:01:18,352 Vamos. 33 00:01:19,121 --> 00:01:20,554 Lá vamos nós. 34 00:01:20,556 --> 00:01:22,256 Ah. 35 00:01:22,258 --> 00:01:23,690 Ok. 36 00:01:23,692 --> 00:01:26,193 Tudo bem. 37 00:01:26,195 --> 00:01:27,461 Vamos ver o que temos. 38 00:01:37,772 --> 00:01:39,940 Graça? 39 00:01:46,614 --> 00:01:50,017 Tudo bem, garoto. 40 00:01:50,019 --> 00:01:52,085 Isto não vai doer nem um pouco. 41 00:01:52,087 --> 00:01:55,255 Pelo menos eu, uh, acho que não. 42 00:01:56,190 --> 00:01:57,524 Não! 43 00:02:42,570 --> 00:02:44,004 Wayne! 44 00:02:44,006 --> 00:02:45,272 Você está bem?! 45 00:02:45,274 --> 00:02:48,008 Wayne, ela está ferida? Ela está machucada? 46 00:02:48,010 --> 00:02:49,509 Ela está bem. Ela está bem. 47 00:02:49,511 --> 00:02:50,677 Ah, meu Deus. Oh meu Deus. 48 00:02:50,679 --> 00:02:51,611 Ela está bem. 49 00:02:51,613 --> 00:02:52,813 Estamos bem. 50 00:02:54,483 --> 00:02:55,749 Shh. 51 00:02:57,985 --> 00:03:01,985 <font color=#00FF00>♪ O Mentalista 6x14 ♪</font> <font color=#00FFFF>Água Cinzenta</font> Data de exibição original em 16 de março de 2014 52 00:03:02,010 --> 00:03:07,010 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 53 00:03:12,749 --> 00:03:14,884 E se ela tem dificuldade em adormecer, 54 00:03:14,886 --> 00:03:16,552 tente levá-la para um passeio no carro. 55 00:03:16,554 --> 00:03:19,055 Isso geralmente coloca ela para fora. 56 00:03:19,057 --> 00:03:22,091 Obrigado. Te ligo mais tarde. 57 00:03:22,093 --> 00:03:23,993 Maddy vai ficar bem com sua tia. 58 00:03:23,995 --> 00:03:25,294 Eu sei. 59 00:03:25,296 --> 00:03:26,695 E Ben vai ficar bem com sua mãe. 60 00:03:26,697 --> 00:03:27,897 Ambos vão ser muito bem. 61 00:03:27,899 --> 00:03:29,165 Claro. 62 00:03:29,167 --> 00:03:30,466 Ei, vamos lá. 63 00:03:31,601 --> 00:03:33,302 Ei. 64 00:03:34,237 --> 00:03:35,571 Bem-vindo a Austin. 65 00:03:36,541 --> 00:03:38,507 Você está bem? Sim. 66 00:03:38,509 --> 00:03:40,609 Sim. Estamos bem, considerando. 67 00:03:40,611 --> 00:03:41,911 Você se estabeleceu seu motel? 68 00:03:41,913 --> 00:03:43,112 Ah, sim. 69 00:03:43,114 --> 00:03:44,113 Bem, ouvimos de volta 70 00:03:44,115 --> 00:03:45,948 dos técnicos do crime em São Francisco. 71 00:03:45,950 --> 00:03:47,416 Parece o intruso 72 00:03:47,418 --> 00:03:49,018 entrei na sua casa através de uma janela do porão 73 00:03:49,020 --> 00:03:50,820 isso não foi no seu sistema de alarme. 74 00:03:50,822 --> 00:03:52,455 Fez perícia encontrar alguma coisa? 75 00:03:52,457 --> 00:03:53,856 Não, balística correu os invólucros 76 00:03:53,858 --> 00:03:55,658 que foram recuperados da cena do crime. 77 00:03:55,660 --> 00:03:56,926 Não havia quaisquer correspondências. 78 00:03:56,928 --> 00:03:58,094 Alguma testemunha ocular? 79 00:03:58,096 --> 00:04:00,096 As pessoas ouviram tiros, mas ninguém viu nada. 80 00:04:00,098 --> 00:04:02,865 Vamos. Estamos quase para iniciar o briefing. 81 00:04:03,767 --> 00:04:06,435 Ei. Nós vamos pegar esse cara. 82 00:04:06,437 --> 00:04:07,903 Vamos. 83 00:04:07,905 --> 00:04:09,638 Acreditamos que o agressor é a mesma pessoa 84 00:04:09,640 --> 00:04:11,540 que matou advogado Osvaldo Ardiles 85 00:04:11,542 --> 00:04:14,110 e ex-California Bureau do agente de investigação 86 00:04:14,112 --> 00:04:15,478 J. J. LaRoche. 87 00:04:17,714 --> 00:04:19,315 Agora, em seus pacotes, 88 00:04:19,317 --> 00:04:21,150 você encontrará uma lista preliminar de suspeitos. 89 00:04:21,152 --> 00:04:22,551 Alguns ainda estão presos, 90 00:04:22,553 --> 00:04:24,653 mas é possível que ele esteja orquestrando isso da prisão. 91 00:04:24,655 --> 00:04:27,423 Agora, existem 12 nomes, então nós temos um trabalho difícil para nós. 92 00:04:27,425 --> 00:04:30,092 Familiarize-se com os arquivos do caso. 93 00:04:30,094 --> 00:04:32,094 Estarei atribuindo individualmente suspeitos para você investigar 94 00:04:32,096 --> 00:04:33,262 mais tarde esta manhã. 95 00:04:33,264 --> 00:04:34,430 Obrigado. 96 00:04:35,832 --> 00:04:37,299 Que bom ver você, pessoal. 97 00:04:37,301 --> 00:04:38,200 Sim, você também. 98 00:04:38,202 --> 00:04:39,401 Ei. 99 00:04:40,403 --> 00:04:41,971 Como você está? Tudo bem. 100 00:04:43,206 --> 00:04:45,541 Acabei de saber que o FBI contratou você oficialmente 101 00:04:45,543 --> 00:04:47,042 como consultores para o caso. 102 00:04:47,044 --> 00:04:48,944 Vocês foram os primeiros a descobrir estávamos sendo rastreados. 103 00:04:48,946 --> 00:04:51,046 Você conhece esse caso melhor do que ninguém. 104 00:04:51,048 --> 00:04:52,915 Não se preocupe. Vamos descobrir quem é. 105 00:04:52,917 --> 00:04:55,251 Não tão cedo, a maneira como você está lidando com isso. 106 00:04:55,253 --> 00:04:56,185 12 suspeitos? 107 00:04:56,187 --> 00:04:57,520 Eu tive Wylie correr os suspeitos 108 00:04:57,522 --> 00:04:58,821 através do banco de dados ViCAP. 109 00:04:58,823 --> 00:05:00,222 Esses são os que foram sinalizados. 110 00:05:00,224 --> 00:05:01,490 Qual é a conexão deles para Ardiles? 111 00:05:01,492 --> 00:05:03,292 Bem, ele estava envolvido em todos os seus processos. 112 00:05:03,294 --> 00:05:06,061 Bem, isso é bom e elegante, mas fomos nós que os pegamos 113 00:05:06,063 --> 00:05:07,263 e os questionou, 114 00:05:07,265 --> 00:05:09,365 e certamente os conhecemos melhor do que qualquer banco de dados. 115 00:05:09,367 --> 00:05:10,666 O que você acha devemos fazer? 116 00:05:10,668 --> 00:05:12,067 Eu acho que devemos confiar nossos instintos. 117 00:05:12,069 --> 00:05:13,335 Você quer dizer dê um palpite. 118 00:05:13,337 --> 00:05:14,637 80% do tempo, 119 00:05:14,639 --> 00:05:16,839 um detetive o primeiro palpite está certo. 120 00:05:16,841 --> 00:05:18,307 Você acabou de inventar isso. 121 00:05:18,309 -->
Deixe um comentário