Série: The Mentalist
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 58.235 bytes (56,87 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:21:07
81e6828ce3a1778e3e844fcf76e84178c29f5b3eTamanho: 58.235 bytes (56,87 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:21:07
Ver trecho da legenda: The Mentalist 6×10 DIMENSION PTBR
1 00:00:00,772 --> 00:00:02,258 <i>Anteriormente</i> <i>em "O Mentalista"...</i> 2 00:00:02,458 --> 00:00:05,038 Van Pelt encontrou alguns códigos arquivos no escritório de Bertram. 3 00:00:05,238 --> 00:00:06,904 Parece uma lista. 4 00:00:06,906 --> 00:00:08,939 Patrício. Kim. 5 00:00:08,941 --> 00:00:11,422 Obrigado por isso. Eu precisava da companhia. 6 00:00:11,447 --> 00:00:12,838 Quem não gosta? 7 00:00:12,839 --> 00:00:14,338 Estou aqui para fazer você uma oferta. 8 00:00:14,340 --> 00:00:16,774 A Mesa está disposta a abandonar todas as acusações contra você - 9 00:00:16,776 --> 00:00:19,610 se você vier trabalhar para nós. Para o FBI? 10 00:00:19,801 --> 00:00:22,702 Meus termos. Eu preciso que você os leia 11 00:00:22,704 --> 00:00:23,837 e assine. 12 00:00:23,839 --> 00:00:25,238 Podemos trabalhar com isso. 13 00:00:25,240 --> 00:00:27,306 eu vou te dar meu telefone residencial... 14 00:00:27,308 --> 00:00:30,176 Caso você alguma vez voltar para os estados. 15 00:00:30,178 --> 00:00:33,146 Você está em solo dos EUA agora, Eu sou o governo federal, 16 00:00:33,148 --> 00:00:35,248 e eu estou lhe dizendo que <i>isto...</i> 17 00:00:35,250 --> 00:00:37,049 é o acordo. 18 00:00:37,051 --> 00:00:40,219 <i>Isso</i> é um guardanapo. É pegar ou largar. 19 00:00:40,221 --> 00:00:42,388 Eu vou deixar isso. 20 00:00:42,390 --> 00:00:44,223 Kim? Agente Fisher. 21 00:00:44,225 --> 00:00:45,724 Agente Fisher. 22 00:01:09,248 --> 00:01:10,748 Você viu o grampeador? 23 00:01:10,750 --> 00:01:12,184 Quebrou ontem. 24 00:01:12,186 --> 00:01:13,785 Temos outro? Hum... 25 00:01:13,787 --> 00:01:15,220 Você sabe, talvez tente a copiadora. 26 00:01:15,222 --> 00:01:17,155 Tem uma função básica. Isso não é um desperdício de papel? 27 00:01:17,157 --> 00:01:18,657 Não, temos toneladas de papel. 28 00:01:18,659 --> 00:01:21,293 eu vou com um clipe de papel. 29 00:01:23,162 --> 00:01:24,296 Agente Fisher. 30 00:01:24,298 --> 00:01:26,397 Chefe Lisboa. Podemos falar? 31 00:01:29,234 --> 00:01:30,601 É adorável. 32 00:01:30,603 --> 00:01:32,770 Por favor. Sente-se. 33 00:01:36,008 --> 00:01:37,474 Como está Jane? 34 00:01:37,476 --> 00:01:38,976 Ele ainda está detido. 35 00:01:38,978 --> 00:01:40,277 Eu sei. 36 00:01:40,279 --> 00:01:42,012 Eles não vão entregar minhas cartas. 37 00:01:42,014 --> 00:01:43,280 Três meses agora. 38 00:01:43,282 --> 00:01:45,516 Ele está sendo mantido isoladamente por design. 39 00:01:45,518 --> 00:01:47,050 Por design? 40 00:01:47,052 --> 00:01:49,453 Você quer dizer até que ele faça o que você quer. 41 00:01:49,455 --> 00:01:51,822 Queremos ajudá-lo. Você quer usá-lo. 42 00:01:51,824 --> 00:01:53,224 Isso é tão ruim? 43 00:01:53,226 --> 00:01:54,692 Caso você não tenha notado, 44 00:01:54,694 --> 00:01:57,094 Jane dificilmente é uma agente federal material. 45 00:01:57,096 --> 00:01:59,295 Ele era agente do estado? 46 00:01:59,297 --> 00:02:01,497 Não, na verdade não, mas ele queria estar lá. 47 00:02:01,499 --> 00:02:04,234 E enquanto ele estava lá, ele parou o reinado de 10 anos 48 00:02:04,236 --> 00:02:05,635 de um assassino em massa 49 00:02:05,637 --> 00:02:08,071 e expôs uma sociedade de corrupção na aplicação da lei 50 00:02:08,073 --> 00:02:10,140 que se espalhou pela metade em todo o país. 51 00:02:10,142 --> 00:02:13,509 Sim, isso não aconteceu exatamente seguimos os livros, não foi? 52 00:02:13,511 --> 00:02:16,178 Sim, sabemos como Jane funciona. E sabemos que ele é um risco. 53 00:02:16,180 --> 00:02:18,381 Mas não podemos ignorar o lado positivo. 54 00:02:18,383 --> 00:02:21,050 Ele fechou todos os casos você já foi designado. 55 00:02:21,052 --> 00:02:22,285 Sim, ele teve ajuda. 56 00:02:22,287 --> 00:02:24,019 É por isso que estou aqui. 57 00:02:24,021 --> 00:02:26,088 O que você quer de mim? 58 00:02:26,090 --> 00:02:28,090 Ajude-me, Lisboa. 59 00:02:28,092 --> 00:02:30,293 Há segurança nacional questões em jogo. 60 00:02:30,295 --> 00:02:33,095 Jane não vai trabalhar conosco a menos que atendamos às suas exigências. 61 00:02:33,097 --> 00:02:35,064 Ele tem muito orgulho recuar. 62 00:02:35,066 --> 00:02:37,833 Você tem que dar a ele uma vitória. Atenda a uma de suas demandas. 63 00:02:37,835 --> 00:02:39,301 Uma de suas demandas é você. 64 00:02:39,303 --> 00:02:40,636 Conheça outro. 65 00:02:40,638 --> 00:02:42,537 Estamos ficando sem tempo. 66 00:02:42,539 --> 00:02:45,074 Seu trabalho aqui é tão urgente que você não pode fazer uma pausa 67 00:02:45,076 --> 00:02:46,475 para ajudar seu país? 68 00:02:46,477 --> 00:02:49,645 Ei, chefe, uh, Liguei para o oficial Phelps pelo rádio. 69 00:02:49,647 --> 00:02:51,546 Ele pode correr para o Kmart para um novo grampeador. 70 00:02:51,548 --> 00:02:53,815 Linha de balanço ou Stanley Bostitch? 71 00:03:10,833 --> 00:03:13,768 Visitante. Esplêndido. 72 00:03:13,770 --> 00:03:16,737 Não é alguém disposto, com base na postura. 73 00:03:18,041 --> 00:03:19,573 Isso é um pouco melhor. 74 00:03:20,842 --> 00:03:22,677 É bom ver você. 75 00:03:22,679 --> 00:03:24,077 Como você está? 76 00:03:24,079 --> 00:03:25,913 Ah... 77 00:03:25,915 --> 00:03:28,516 Você sabe o que é como o encarceramento. 78 00:03:28,518 --> 00:03:30,184 Na verdade não. 79 00:03:30,186 --> 00:03:31,819 Bem, não há necessidade fingir, Lisboa. 80 00:03:31,821 --> 00:03:33,321 Nós dois estamos no mesmo situação. 81 00:03:33,323 --> 00:03:36,223 Como é isso? Eu tenho uma casa e uma carreira respeitada. 82 00:03:36,225 --> 00:03:38,091 Você está trancado por assassinato. 83 00:03:38,093 --> 00:03:40,460 Eh, você está dividindo os cabelos. Estamos ambos presos. 84 00:03:40,462 --> 00:03:42,296 Como estou preso? 85 00:03:42,298 --> 00:03:43,763 Você mora em Washington. 86 00:03:43,765 --> 00:03:45,065 Eu amo Washington. 87 00:03:45,067 --> 00:03:46,066 Voz alta. 88 00:03:49,637 --> 00:03:51,571 Por que você está sendo tão teimoso? 89 00:03:51,573 --> 00:03:53,873 O FBI está oferecendo a você um cartão "Saia da prisão gratuitamente". 90 00:03:53,875 --> 00:03:55,831 Bem, você faz esse som como uma coisa boa. 91 00:03:55,856 --> 00:03:56,410 Não é? 92 00:03:56,411 --> 00:03:57,577 Não nos termos deles. 93 00:03:57,579 --> 00:03:59,312 Se eu não posso viver nos meus termos, 94 00:03:59,314 --> 00:04:01,448 Estou na prisão de qualquer maneira. 95 00:04:01,450 --> 00:04:04,283 Poderia muito bem ficar nisso pequena e aconchegante suíte de detenção. 96 00:04:04,285 --> 00:04:06,252 Bem, essa é a sua decisão, mas não hoje. 97 00:04:06,254 --> 00:04:07,821 O FBI me arrastou até aqui, 98 00:04:07,823 --> 00:04:09,288 e eles não vão deixe-me ir para casa 99 00:04:09,290 --> 00:04:11,090 até você ajudá-los com um caso. 100 00:04:11,092 --> 00:04:13,826 Então tire sua bunda da cadeira e vamos embora. 101 00:04:16,230 --> 00:04:17,930 Ok... 102 00:04:19,799 --> 00:04:21,968 Oficiais federais passando. 103 00:04:24,905 --> 00:04:28,905 <font color=#00FF00>♪ O Mentalista 6x10 ♪</font> <font color=#00FFFF>Polegar Verde</font> Data de exibição original em 8 de dezembro de 2013 104 00:04:28,930 --> 00:04:33,930 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 105 00:04:55,220 --> 00:04:58,188 Hum. eu não vejo um sofá em qualquer lugar. 106 00:04:58,190 --> 00:05:00,824 Não crie problemas. Pelo menos ainda não. 107 00:05:00,826 --> 00:05:02,159 Aqui. 108 00:05:03,728 --> 00:05:06,663 Estaremos ajudando nossos Escritório de Nova York neste caso. 109 00:05:06,665 --> 00:05:10,600 E nosso ativo acaba de chegou. 110 00:05:10,602 --> 00:05:12,835 Sr. Jane. Lisboa. 111 00:05:12,837 --> 00:05:15,137 Você me chamou de ativo. Isso é tão comovente. 112 00:05:15,139 --> 00:05:17,073 Eu sou um otimista. 113 00:05:17,075 --> 00:05:19,309 Acabamos de começar o briefing, se você quiser se sentar. 114 00:05:19,311 --> 00:05:21,376 Estou bem. Olá, Cho. Olá, Jane. 115 00:05:21,378
Deixe um comentário