The Mentalist 5×9

Série: The Mentalist
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: 74c1a6a6e1a25e6b232235acf131330961d20c70
Tamanho: 61.315 bytes (59,88 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:20:58
Ver trecho da legenda: The Mentalist 5×9 LOL PTBR
1
00:00:05,675 --> 00:00:07,459
Você teve
seu nariz naquele livro

2
00:00:07,461 --> 00:00:09,311
nos últimos 10 quilômetros.

3
00:00:09,313 --> 00:00:11,129
Qual era o nome
daquele segurança ruivo

4
00:00:11,131 --> 00:00:13,816
no, uh, laboratório de biopesquisa?

5
00:00:13,818 --> 00:00:15,551
Hardin?

6
00:00:15,553 --> 00:00:17,770
-H-Harken.
- Harken. Harken. Sim, é isso.

7
00:00:17,772 --> 00:00:18,821
Harken.

8
00:00:18,823 --> 00:00:20,606
Obrigado.

9
00:00:26,447 --> 00:00:28,280
Eu odeio ser um buzzkill,
Jane,

10
00:00:28,282 --> 00:00:31,450
mas mesmo que você pudesse se lembrar
todo mundo que você já conheceu,

11
00:00:31,452 --> 00:00:33,452
e se Lorelei Martins
está mentindo?

12
00:00:33,454 --> 00:00:36,205
E se você nunca
realmente conheceu Red John?

13
00:00:36,207 --> 00:00:38,674
Eu não acabei de conhecê-lo.
Eu apertei a mão dele.

14
00:00:38,676 --> 00:00:40,158
E ela não estava mentindo.

15
00:00:40,160 --> 00:00:44,380
Ela não percebeu
o que ela me contou.

16
00:00:44,382 --> 00:00:46,515
Estou naquele livro?

17
00:00:46,517 --> 00:00:48,016
N--

18
00:00:48,018 --> 00:00:49,668
ela disse que é uma maravilha

19
00:00:49,670 --> 00:00:51,970
Red John e eu
não se tornaram amigos.

20
00:00:51,972 --> 00:00:55,006
Agora o que temos,
Considero uma amizade.

21
00:00:55,008 --> 00:00:57,526
Então, meu amigo,
você está livre e claro.

22
00:00:57,528 --> 00:00:59,344
Isso é um alívio.

23
00:00:59,346 --> 00:01:01,680
Ei. Você está no comando aqui?

24
00:01:01,682 --> 00:01:02,898
Sim, claro.

25
00:01:02,900 --> 00:01:04,316
Ouça, eu estive aqui
já há várias horas.

26
00:01:04,318 --> 00:01:06,201
Sou um homem ocupado.
Quando posso sair?

27
00:01:06,203 --> 00:01:07,820
Uh, eu não sei.

28
00:01:07,822 --> 00:01:09,121
Quem é você?

29
00:01:09,123 --> 00:01:11,206
Chip McGavin.
Encontrei o corpo.

30
00:01:11,208 --> 00:01:12,908
Eu disse aos oficiais
o que eu vi.

31
00:01:12,910 --> 00:01:14,910
Eles disseram que eu tinha que ficar aqui
e dizer tudo de novo

32
00:01:14,912 --> 00:01:16,578
para vocês, pessoal
antes que eu pudesse sair.

33
00:01:16,580 --> 00:01:19,047
- Sim.
- É assim mesmo?

34
00:01:19,049 --> 00:01:20,299
Sim, é isso mesmo, Chip.

35
00:01:20,301 --> 00:01:22,868
Isso é ridículo.

36
00:01:22,870 --> 00:01:24,870
Deixe-me dizer uma coisa, Chip.
Vou te avisar.

37
00:01:24,872 --> 00:01:26,338
Você é nosso número um
suspeito agora,

38
00:01:26,340 --> 00:01:28,724
então eu jogaria com calma
se eu fosse você.

39
00:01:29,726 --> 00:01:32,344
Estaremos com você
em um momento.

40
00:01:32,346 --> 00:01:34,146
Rigby.

41
00:01:35,849 --> 00:01:38,267
- O que temos?
- Você sabe o que? Pare com isso.

42
00:01:38,269 --> 00:01:42,271
Bem, de acordo com a identificação dele,
o nome da vítima é Lemuel McVie.

43
00:01:42,273 --> 00:01:44,857
M.E. está colocando a hora da morte
entre 10 e 12 horas atrás.

44
00:01:44,859 --> 00:01:46,442
Parece que ele foi atingido
várias vezes

45
00:01:46,444 --> 00:01:48,076
com algum tipo
de objeto contundente.

46
00:01:48,078 --> 00:01:51,246
Não estou vestido para jogar golfe.
Como ele foi parar lá?

47
00:01:51,248 --> 00:01:53,582
Bem, encontramos marcas de pneus
na beira da água, então...

48
00:01:53,584 --> 00:01:55,834
o que significa que ele foi assassinado
em outro lugar e jogado aqui.

49
00:01:55,836 --> 00:01:57,736
Precisamos encontrar
o local do assassinato inicial.

50
00:01:57,738 --> 00:01:59,621
Sua vida estava apenas começando.

51
00:01:59,623 --> 00:02:01,123
Ele não é tão jovem.

52
00:02:01,125 --> 00:02:02,257
Não, sua nova vida.

53
00:02:02,259 --> 00:02:03,759
Esta é uma nova carteira,

54
00:02:03,761 --> 00:02:05,410
e sua carteira de motorista
e cartão de crédito

55
00:02:05,412 --> 00:02:07,746
foram estabelecidos
há apenas dois anos.

56
00:02:07,748 --> 00:02:10,048
Mas olhe para as mãos dele.

57
00:02:10,050 --> 00:02:15,220
É evidente que este homem
esteve em uma briga ou duas.

58
00:02:15,222 --> 00:02:17,255
From his old life.
Rigby.

59
00:02:17,257 --> 00:02:18,757
Sim. estou correndo
sua licença agora.

60
00:02:18,759 --> 00:02:20,943
- Eu gosto daquela abotoadura.
- Hum.

61
00:02:20,945 --> 00:02:22,694
Muito astuto.

62
00:02:22,696 --> 00:02:26,698
Talvez o outro
foi perdido na briga.

63
00:02:26,700 --> 00:02:28,283
Por que jogá-lo em um campo de golfe?

64
00:02:28,285 --> 00:02:30,619
Ah, esse lugar continua
para acres e acres.

65
00:02:30,621 --> 00:02:32,404
Vários pontos de entrada.

66
00:02:32,406 --> 00:02:35,457
Eu não acho que haja
alguma câmera por aqui.

67
00:02:35,459 --> 00:02:37,442
Parece o lugar perfeito.

68
00:02:37,444 --> 00:02:40,278
Bem, ele foi preso
por posse de maconha

69
00:02:40,280 --> 00:02:42,113
há quatro anos.

70
00:02:42,115 --> 00:02:44,115
E aparentemente nossa vítima
está associado

71
00:02:44,117 --> 00:02:45,918
com uma gangue de rua
chamados de 10th Street Ghouls.

72
00:02:45,920 --> 00:02:47,753
Hum!
Isso dá um toque diferente a isso.

73
00:02:47,755 --> 00:02:50,138
Ei, Chip.
Frente e centro.

74
00:02:50,140 --> 00:02:52,307
Estou começando a ficar ressentido com você.

75
00:02:52,309 --> 00:02:55,310
Bom. Você é um membro
de uma gangue de rua?

76
00:02:55,312 --> 00:02:56,728
Não, claro que não.

77
00:02:56,730 --> 00:02:57,980
Sério?
Você matou esse homem?

78
00:02:57,982 --> 00:02:59,064
Não, eu não fiz.

79
00:02:59,066 --> 00:03:00,599
Mentiroso. Eu posso ver isso
em seus olhos.

80
00:03:00,601 --> 00:03:01,633
Prenda-o, Lisboa.

81
00:03:01,635 --> 00:03:03,235
Espere um minuto.
Você não pode fazer isso.

82
00:03:03,237 --> 00:03:05,136
Sim, estou apenas brincando.

83
00:03:05,138 --> 00:03:07,739
Mas da próxima vez que você vier
através de um cadáver, Chip,

84
00:03:07,741 --> 00:03:10,475
mostre um pouco de respeito.

85
00:03:10,477 --> 00:03:11,610
Obrigado.

86
00:03:11,612 --> 00:03:14,479
Sinto muito. Ah, Rigsby,

87
00:03:14,481 --> 00:03:15,948
entrevistaria o Sr. McGavin?

88
00:03:15,950 --> 00:03:16,865
Obrigado.

89
00:03:16,867 --> 00:03:18,200
Tudo bem,
Sr.

90
00:03:18,202 --> 00:03:20,619
Quer saber? Você pode escrever
meu nome naquele livro.

91
00:03:20,621 --> 00:03:22,821
Ah, vamos!
Coloque-me nisso. Eu quero estar nisso.

92
00:03:22,823 --> 00:03:23,956
Não, não. Vamos. Realmente?

93
00:03:23,958 --> 00:03:27,958
<font color=#00FF00>♪ O Mentalista 5x09 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Black Cherry</font>
Data de exibição original em 25 de novembro de 2012

94
00:03:27,983 --> 00:03:32,983
== sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> ==

95
00:03:40,033 --> 00:03:42,868
Juliana, sentimos muito
sobre Lemuel.

96
00:03:43,294 --> 00:03:47,513
O nome do meu irmão era Lem.
Ninguém o chamava de Lemuel.

97
00:03:47,515 --> 00:03:50,583
Uh, com licença.
Você tem chá?

98
00:03:50,585 --> 00:03:52,051
O quê?

99
00:03:53,187 --> 00:03:55,722
Vou apenas dar uma olhada
na cozinha.

100
00:03:55,724 --> 00:03:58,224
Uh...

101
00:03:58,226 --> 00:03:59,425
Com licença?

102
00:03:59,427 --> 00:04:01,427
Uh, você poderia - você poderia me mostrar
onde está o chá

103
00:04:01,429 --> 00:04:03,646
na cozinha, por favor?

104
00:04:10,320 --> 00:04:12,071
Obrigado.

105
00:04:14,107 --> 00:04:17,109
Então, como eles fizeram isso?

106
00:04:17,111 --> 00:04:18,578
Quem você acha que fez isso?

107
00:04:18,580 --> 00:04:21,881
Eu não sei.
Como eles fizeram isso?

108
00:04:23,550 --> 00:04:25,301
Ele foi espancado até a morte.

109
00:04:25,303 --> 00:04:28,805
Filho da puta.

110
00:04:28,807 --> 00:04:30,139
Você acha
os Ghouls da Rua 10

111
00:04:30,141 --> 00:04:31,507
teve alguma coisa a ver com isso?

112
00:04:31,509 --> 00:04:34,460
Não, ele terminou com eles
quase três anos agora.

113
00:04:34,462 --> 00:04:36,129
Foi então que Lem conseguiu
sua carteira de motorista

114
00:04:36,131 --> 00:04:38,231
e estabeleceu aqueles
cartões de crédito?

115
00:04:38,233 --> 00:04:39,315
Sim.

116
00:04:39,317 --

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *