Série: The Mentalist
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 61.315 bytes (59,88 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:20:58
74c1a6a6e1a25e6b232235acf131330961d20c70Tamanho: 61.315 bytes (59,88 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:20:58
Ver trecho da legenda: The Mentalist 5×9 LOL PTBR
1 00:00:05,675 --> 00:00:07,459 Você teve seu nariz naquele livro 2 00:00:07,461 --> 00:00:09,311 nos últimos 10 quilômetros. 3 00:00:09,313 --> 00:00:11,129 Qual era o nome daquele segurança ruivo 4 00:00:11,131 --> 00:00:13,816 no, uh, laboratório de biopesquisa? 5 00:00:13,818 --> 00:00:15,551 Hardin? 6 00:00:15,553 --> 00:00:17,770 -H-Harken. - Harken. Harken. Sim, é isso. 7 00:00:17,772 --> 00:00:18,821 Harken. 8 00:00:18,823 --> 00:00:20,606 Obrigado. 9 00:00:26,447 --> 00:00:28,280 Eu odeio ser um buzzkill, Jane, 10 00:00:28,282 --> 00:00:31,450 mas mesmo que você pudesse se lembrar todo mundo que você já conheceu, 11 00:00:31,452 --> 00:00:33,452 e se Lorelei Martins está mentindo? 12 00:00:33,454 --> 00:00:36,205 E se você nunca realmente conheceu Red John? 13 00:00:36,207 --> 00:00:38,674 Eu não acabei de conhecê-lo. Eu apertei a mão dele. 14 00:00:38,676 --> 00:00:40,158 E ela não estava mentindo. 15 00:00:40,160 --> 00:00:44,380 Ela não percebeu o que ela me contou. 16 00:00:44,382 --> 00:00:46,515 Estou naquele livro? 17 00:00:46,517 --> 00:00:48,016 N-- 18 00:00:48,018 --> 00:00:49,668 ela disse que é uma maravilha 19 00:00:49,670 --> 00:00:51,970 Red John e eu não se tornaram amigos. 20 00:00:51,972 --> 00:00:55,006 Agora o que temos, Considero uma amizade. 21 00:00:55,008 --> 00:00:57,526 Então, meu amigo, você está livre e claro. 22 00:00:57,528 --> 00:00:59,344 Isso é um alívio. 23 00:00:59,346 --> 00:01:01,680 Ei. Você está no comando aqui? 24 00:01:01,682 --> 00:01:02,898 Sim, claro. 25 00:01:02,900 --> 00:01:04,316 Ouça, eu estive aqui já há várias horas. 26 00:01:04,318 --> 00:01:06,201 Sou um homem ocupado. Quando posso sair? 27 00:01:06,203 --> 00:01:07,820 Uh, eu não sei. 28 00:01:07,822 --> 00:01:09,121 Quem é você? 29 00:01:09,123 --> 00:01:11,206 Chip McGavin. Encontrei o corpo. 30 00:01:11,208 --> 00:01:12,908 Eu disse aos oficiais o que eu vi. 31 00:01:12,910 --> 00:01:14,910 Eles disseram que eu tinha que ficar aqui e dizer tudo de novo 32 00:01:14,912 --> 00:01:16,578 para vocês, pessoal antes que eu pudesse sair. 33 00:01:16,580 --> 00:01:19,047 - Sim. - É assim mesmo? 34 00:01:19,049 --> 00:01:20,299 Sim, é isso mesmo, Chip. 35 00:01:20,301 --> 00:01:22,868 Isso é ridículo. 36 00:01:22,870 --> 00:01:24,870 Deixe-me dizer uma coisa, Chip. Vou te avisar. 37 00:01:24,872 --> 00:01:26,338 Você é nosso número um suspeito agora, 38 00:01:26,340 --> 00:01:28,724 então eu jogaria com calma se eu fosse você. 39 00:01:29,726 --> 00:01:32,344 Estaremos com você em um momento. 40 00:01:32,346 --> 00:01:34,146 Rigby. 41 00:01:35,849 --> 00:01:38,267 - O que temos? - Você sabe o que? Pare com isso. 42 00:01:38,269 --> 00:01:42,271 Bem, de acordo com a identificação dele, o nome da vítima é Lemuel McVie. 43 00:01:42,273 --> 00:01:44,857 M.E. está colocando a hora da morte entre 10 e 12 horas atrás. 44 00:01:44,859 --> 00:01:46,442 Parece que ele foi atingido várias vezes 45 00:01:46,444 --> 00:01:48,076 com algum tipo de objeto contundente. 46 00:01:48,078 --> 00:01:51,246 Não estou vestido para jogar golfe. Como ele foi parar lá? 47 00:01:51,248 --> 00:01:53,582 Bem, encontramos marcas de pneus na beira da água, então... 48 00:01:53,584 --> 00:01:55,834 o que significa que ele foi assassinado em outro lugar e jogado aqui. 49 00:01:55,836 --> 00:01:57,736 Precisamos encontrar o local do assassinato inicial. 50 00:01:57,738 --> 00:01:59,621 Sua vida estava apenas começando. 51 00:01:59,623 --> 00:02:01,123 Ele não é tão jovem. 52 00:02:01,125 --> 00:02:02,257 Não, sua nova vida. 53 00:02:02,259 --> 00:02:03,759 Esta é uma nova carteira, 54 00:02:03,761 --> 00:02:05,410 e sua carteira de motorista e cartão de crédito 55 00:02:05,412 --> 00:02:07,746 foram estabelecidos há apenas dois anos. 56 00:02:07,748 --> 00:02:10,048 Mas olhe para as mãos dele. 57 00:02:10,050 --> 00:02:15,220 É evidente que este homem esteve em uma briga ou duas. 58 00:02:15,222 --> 00:02:17,255 From his old life. Rigby. 59 00:02:17,257 --> 00:02:18,757 Sim. estou correndo sua licença agora. 60 00:02:18,759 --> 00:02:20,943 - Eu gosto daquela abotoadura. - Hum. 61 00:02:20,945 --> 00:02:22,694 Muito astuto. 62 00:02:22,696 --> 00:02:26,698 Talvez o outro foi perdido na briga. 63 00:02:26,700 --> 00:02:28,283 Por que jogá-lo em um campo de golfe? 64 00:02:28,285 --> 00:02:30,619 Ah, esse lugar continua para acres e acres. 65 00:02:30,621 --> 00:02:32,404 Vários pontos de entrada. 66 00:02:32,406 --> 00:02:35,457 Eu não acho que haja alguma câmera por aqui. 67 00:02:35,459 --> 00:02:37,442 Parece o lugar perfeito. 68 00:02:37,444 --> 00:02:40,278 Bem, ele foi preso por posse de maconha 69 00:02:40,280 --> 00:02:42,113 há quatro anos. 70 00:02:42,115 --> 00:02:44,115 E aparentemente nossa vítima está associado 71 00:02:44,117 --> 00:02:45,918 com uma gangue de rua chamados de 10th Street Ghouls. 72 00:02:45,920 --> 00:02:47,753 Hum! Isso dá um toque diferente a isso. 73 00:02:47,755 --> 00:02:50,138 Ei, Chip. Frente e centro. 74 00:02:50,140 --> 00:02:52,307 Estou começando a ficar ressentido com você. 75 00:02:52,309 --> 00:02:55,310 Bom. Você é um membro de uma gangue de rua? 76 00:02:55,312 --> 00:02:56,728 Não, claro que não. 77 00:02:56,730 --> 00:02:57,980 Sério? Você matou esse homem? 78 00:02:57,982 --> 00:02:59,064 Não, eu não fiz. 79 00:02:59,066 --> 00:03:00,599 Mentiroso. Eu posso ver isso em seus olhos. 80 00:03:00,601 --> 00:03:01,633 Prenda-o, Lisboa. 81 00:03:01,635 --> 00:03:03,235 Espere um minuto. Você não pode fazer isso. 82 00:03:03,237 --> 00:03:05,136 Sim, estou apenas brincando. 83 00:03:05,138 --> 00:03:07,739 Mas da próxima vez que você vier através de um cadáver, Chip, 84 00:03:07,741 --> 00:03:10,475 mostre um pouco de respeito. 85 00:03:10,477 --> 00:03:11,610 Obrigado. 86 00:03:11,612 --> 00:03:14,479 Sinto muito. Ah, Rigsby, 87 00:03:14,481 --> 00:03:15,948 entrevistaria o Sr. McGavin? 88 00:03:15,950 --> 00:03:16,865 Obrigado. 89 00:03:16,867 --> 00:03:18,200 Tudo bem, Sr. 90 00:03:18,202 --> 00:03:20,619 Quer saber? Você pode escrever meu nome naquele livro. 91 00:03:20,621 --> 00:03:22,821 Ah, vamos! Coloque-me nisso. Eu quero estar nisso. 92 00:03:22,823 --> 00:03:23,956 Não, não. Vamos. Realmente? 93 00:03:23,958 --> 00:03:27,958 <font color=#00FF00>♪ O Mentalista 5x09 ♪</font> <font color=#00FFFF>Black Cherry</font> Data de exibição original em 25 de novembro de 2012 94 00:03:27,983 --> 00:03:32,983 == sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> == 95 00:03:40,033 --> 00:03:42,868 Juliana, sentimos muito sobre Lemuel. 96 00:03:43,294 --> 00:03:47,513 O nome do meu irmão era Lem. Ninguém o chamava de Lemuel. 97 00:03:47,515 --> 00:03:50,583 Uh, com licença. Você tem chá? 98 00:03:50,585 --> 00:03:52,051 O quê? 99 00:03:53,187 --> 00:03:55,722 Vou apenas dar uma olhada na cozinha. 100 00:03:55,724 --> 00:03:58,224 Uh... 101 00:03:58,226 --> 00:03:59,425 Com licença? 102 00:03:59,427 --> 00:04:01,427 Uh, você poderia - você poderia me mostrar onde está o chá 103 00:04:01,429 --> 00:04:03,646 na cozinha, por favor? 104 00:04:10,320 --> 00:04:12,071 Obrigado. 105 00:04:14,107 --> 00:04:17,109 Então, como eles fizeram isso? 106 00:04:17,111 --> 00:04:18,578 Quem você acha que fez isso? 107 00:04:18,580 --> 00:04:21,881 Eu não sei. Como eles fizeram isso? 108 00:04:23,550 --> 00:04:25,301 Ele foi espancado até a morte. 109 00:04:25,303 --> 00:04:28,805 Filho da puta. 110 00:04:28,807 --> 00:04:30,139 Você acha os Ghouls da Rua 10 111 00:04:30,141 --> 00:04:31,507 teve alguma coisa a ver com isso? 112 00:04:31,509 --> 00:04:34,460 Não, ele terminou com eles quase três anos agora. 113 00:04:34,462 --> 00:04:36,129 Foi então que Lem conseguiu sua carteira de motorista 114 00:04:36,131 --> 00:04:38,231 e estabeleceu aqueles cartões de crédito? 115 00:04:38,233 --> 00:04:39,315 Sim. 116 00:04:39,317 --
Deixe um comentário