The Mentalist 5×20

Série: The Mentalist
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 20º (E20)

Identificador: 61a40165abc3b7ea128f44c8e73c77db40789410
Tamanho: 60.571 bytes (59,15 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:20:19
Ver trecho da legenda: The Mentalist 5×20 LOL PTBR
1
00:00:05,182 --> 00:00:06,655
eu só tenho
mais algumas perguntas.

2
00:00:09,393 --> 00:00:11,477
Ei. Onde está Lisboa?

3
00:00:11,479 --> 00:00:13,396
Ela está no tribunal.

4
00:00:13,398 --> 00:00:14,697
Você sabe que está atrasado.

5
00:00:14,699 --> 00:00:17,099
Sim, devo ter virado
meu despertador desligado.

6
00:00:17,101 --> 00:00:18,434
Dormi demais.

7
00:00:18,436 --> 00:00:20,436
Hum. Encontro quente?

8
00:00:23,107 --> 00:00:24,323
Do que você está falando?

9
00:00:24,325 --> 00:00:27,376
Bem, você sabe.
Duncan. De Los Angeles

10
00:00:29,097 --> 00:00:30,630
Wayne, não é bem assim.

11
00:00:30,632 --> 00:00:32,548
Ah, certo. Claro.

12
00:00:32,550 --> 00:00:34,884
Você se importa de terminar
essas entrevistas?

13
00:00:36,954 --> 00:00:38,137
Olá.

14
00:00:44,678 --> 00:00:47,796
Van Pelt está aqui agora.
Jane vem?

15
00:00:47,798 --> 00:00:50,182
Eu não sei. Ligue para ele.

16
00:01:01,279 --> 00:01:03,195
Olá, Rigsby.
O que está acontecendo?

17
00:01:03,197 --> 00:01:05,314
Uh, você sabe que temos
um caso, certo?

18
00:01:05,316 --> 00:01:06,832
Sim. Ouvi.

19
00:01:06,834 --> 00:01:09,535
Estou, uh, meio ocupado aqui,
então não vou conseguir.

20
00:01:09,537 --> 00:01:11,170
Ele não vai conseguir.

21
00:01:12,623 --> 00:01:14,156
Sim, mas fico feliz em ajudar.

22
00:01:14,158 --> 00:01:16,375
Ajuda como?

23
00:01:16,377 --> 00:01:18,094
Bem, vocês dois falem comigo,
e eu vou ouvir.

24
00:01:18,096 --> 00:01:20,630
Você será meus olhos
e meus ouvidos.

25
00:01:20,632 --> 00:01:22,298
Ok, vou colocar você
no alto-falante.

26
00:01:22,300 --> 00:01:23,933
Cho.

27
00:01:23,935 --> 00:01:25,384
Diga a Jane o que temos.

28
00:01:25,386 --> 00:01:27,720
Dona de casa.
Missy Roberts. 32.

29
00:01:27,722 --> 00:01:29,522
Empregada a encontrou
baleado no banheiro.

30
00:01:31,392 --> 00:01:32,975
Há buracos de bala
no corredor

31
00:01:32,977 --> 00:01:35,394
e um
na porta do armário aqui.

32
00:01:35,396 --> 00:01:37,146
Então parece uma luta
começou em outro lugar

33
00:01:37,148 --> 00:01:38,614
então ela correu para o banheiro.

34
00:01:38,616 --> 00:01:39,649
Perícia recuperada
Invólucros de 9 milímetros.

35
00:01:39,651 --> 00:01:42,151
Ah, forense.
Conte-me sobre o corpo.

36
00:01:43,153 --> 00:01:44,487
Bem, ela está deitada aqui

37
00:01:44,489 --> 00:01:46,572
no chão
em roupas de ginástica.

38
00:01:46,574 --> 00:01:50,209
Ela levou um tiro no peito,
uh, uma vez no pé,

39
00:01:50,211 --> 00:01:52,861
e há dois buracos de bala
alojado no chão,

40
00:01:52,863 --> 00:01:54,863
então não estamos lidando
com um atirador experiente.

41
00:01:54,865 --> 00:01:58,050
Bem, talvez, talvez não.
Uh, e o marido?

42
00:01:58,052 --> 00:01:59,919
Sim. Marido.

43
00:01:59,921 --> 00:02:03,506
Meu nome é Kip. Ele dirige um sofisticado
empresa de eletrônicos domésticos.

44
00:02:03,508 --> 00:02:04,924
Ele deixou a cidade há dois dias

45
00:02:04,926 --> 00:02:07,510
em alguma água branca boondoggle
viagem de rafting para Tahoe.

46
00:02:07,512 --> 00:02:09,011
Interessante.
Como ele recebeu a notícia?

47
00:02:09,013 --> 00:02:10,730
Bem, ele não
consegui ainda.

48
00:02:10,732 --> 00:02:12,014
Seu escritório diz
o grupo de rafting será

49
00:02:12,016 --> 00:02:13,232
fora do intervalo de células
por mais um dia ou dois.

50
00:02:13,234 --> 00:02:16,519
Hum. Descreva para mim
o quarto.

51
00:02:16,521 --> 00:02:18,354
Por quê?

52
00:02:18,356 --> 00:02:20,189
Bem, eu quero entender
seu relacionamento.

53
00:02:20,191 --> 00:02:21,857
Um quarto diz muito.

54
00:02:21,859 --> 00:02:23,492
Ok.

55
00:02:25,495 --> 00:02:28,063
Tudo bem, é, uh...

56
00:02:28,065 --> 00:02:30,232
Frio, impessoal.

57
00:02:30,234 --> 00:02:31,834
Cama bem arrumada.

58
00:02:31,836 --> 00:02:35,054
Sem fotos.
Hum. Vamos tentar a cozinha.

59
00:02:35,056 --> 00:02:36,455
Ok.

60
00:02:39,793 --> 00:02:42,411
Ok. O que estou procurando?

61
00:02:42,413 --> 00:02:44,747
Diga-me o que há na geladeira.

62
00:02:46,266 --> 00:02:48,968
Manteiga, leite, ovos...

63
00:02:48,970 --> 00:02:50,603
Coisas para assar.

64
00:02:52,106 --> 00:02:54,256
O que faz sentido,
porque existem esses

65
00:02:54,258 --> 00:02:56,525
cupcakes com aparência incrível
no balcão.

66
00:02:56,527 --> 00:02:59,645
Eles são, uh, veludo vermelho,
Eu acho.

67
00:02:59,647 --> 00:03:01,647
Sim. O que mais
está na geladeira?

68
00:03:01,649 --> 00:03:02,782
Uh...

69
00:03:02,784 --> 00:03:04,734
Um monte de shakes dietéticos
e refrigerante.

70
00:03:04,736 --> 00:03:07,269
Hum. A vítima é pesada?

71
00:03:07,271 --> 00:03:09,104
Ah, não, ela é muito magra.

72
00:03:09,106 --> 00:03:10,239
E o Kip?

73
00:03:10,241 --> 00:03:12,208
Hum, eu acho
ele é meio gordinho.

74
00:03:12,210 --> 00:03:15,494
Mas parece que ele vê
um personal trainer, no entanto.

75
00:03:15,496 --> 00:03:17,880
Ah, isso não é
um casamento feliz.

76
00:03:17,882 --> 00:03:19,948
Kip é corpulento, mas luta contra isso.

77
00:03:19,950 --> 00:03:22,334
Missy é naturalmente magra
e um padeiro gourmet.

78
00:03:22,336 --> 00:03:25,638
Ele vê o hobby dela
como uma sabotagem e se ressente disso.

79
00:03:25,640 --> 00:03:28,791
Ela vê sua dieta
como falta de interesse

80
00:03:28,793 --> 00:03:30,142
em sua saída pessoal.

81
00:03:30,144 --> 00:03:32,645
Você precisa falar com Kip.

82
00:03:32,647 --> 00:03:35,481
Ele quer que falemos com Kip.

83
00:03:35,483 --> 00:03:37,800
Não podemos--
não até amanhã.

84
00:03:37,802 --> 00:03:40,319
Ah, por favor, isso é
o último cara que iria

85
00:03:40,321 --> 00:03:41,654
em uma viagem de rafting.

86
00:03:41,656 --> 00:03:42,988
Você não contrata
um personal trainer

87
00:03:42,990 --> 00:03:44,523
porque você gosta
atividade extenuante.

88
00:03:44,525 --> 00:03:46,025
Você contrata um personal trainer

89
00:03:46,027 --> 00:03:48,694
porque é o único possível
maneira de fazer isso.

90
00:03:48,696 --> 00:03:50,246
Então você acha que ele mentiu
sobre a viagem?

91
00:03:50,248 --> 00:03:51,614
Bem, tenho quase certeza.

92
00:03:51,616 --> 00:03:54,483
Então, se ele não é de água branca
rafting, onde ele está?

93
00:03:54,485 --> 00:03:56,485
Bem, eu não sei, mas tenho certeza
vocês dois vão descobrir.

94
00:03:56,487 --> 00:03:58,287
E Rigsby...

95
00:03:58,289 --> 00:04:00,256
Coloque o cupcake de volta.

96
00:04:09,049 --> 00:04:13,049
<font color=#7FFF00>♪ O Mentalista 5x20 ♪</font>
<font color=#FF0000>Bolinhos de Veludo Vermelho</font>
Data de exibição original em 21 de abril de 2013

97
00:04:13,074 --> 00:04:18,074
== sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> ==

98
00:04:25,555 --> 00:04:27,907
Lisboa, posso ouvir você
espreitando por aí.

99
00:04:27,909 --> 00:04:30,075
O que é isso?
Temos um caso.

100
00:04:30,077 --> 00:04:31,944
Você pode lidar
com Red John mais tarde.

101
00:04:31,946 --> 00:04:35,114
Sim, Missy Roberts.
Eu já abri isso.

102
00:04:35,116 --> 00:04:38,050
Sim, eu ouvi. O velho
estratégia de viagem de rafting?

103
00:04:38,052 --> 00:04:40,035
Sim, exatamente.

104
00:04:40,037 --> 00:04:42,688
Exceto Kip Roberts
mandou uma mensagem com uma foto sua

105
00:04:42,690 --> 00:04:44,957
para Missy pouco antes de ela morrer.

106
00:04:44,959 --> 00:04:46,926
Ele está segurando um remo
ao lado de um rio

107
00:04:46,928 --> 00:04:48,928
com uma jangada cheia de idiotas.

108
00:04:48,930 --> 00:04:51,297
Ah. Truque de fotografia.

109
00:04:51,299 --> 00:04:53,081
Os policiais de Tahoe vão
vá buscá-lo,

110
00:04:53,083 --> 00:04:56,302
mas enquanto isso, vamos
fale com a irmã da vítima.

111
00:04:59,890 --> 00:05:02,191
Jane, eu preciso de você.

112
00:05:18,441 --> 00:05:20,910
É bom ser necessário.

113
00:05:22,913 --> 00:05:24,964
Qualquer coisa por você, Lisboa.

114
00:05:29,085 --> 00:05:31,470
Sinto muito
pela sua perda, Emma.

115
00:05:31,472 --> 00:05:33,555
Você e Missy eram próximos?

116
00:05:33,557 --> 00:05:35,174
Missy era como
uma 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *