The Mentalist 5×19

Série: The Mentalist
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 19º (E19)

Identificador: 68839d51a387a84c036ae759453cec2c40733d5f
Tamanho: 66.801 bytes (65,24 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:20:11
Ver trecho da legenda: The Mentalist 5×19 LOL PTBR
1
00:00:07,540 --> 00:00:08,573
Olá, Cho.

2
00:00:08,575 --> 00:00:10,792
Ok, como você fez isso?

3
00:00:10,794 --> 00:00:13,512
Bem, você pisa
um pouco mais pesado que Lisboa,

4
00:00:13,514 --> 00:00:15,547
e o carro de Rigby
não está no lote.

5
00:00:15,549 --> 00:00:17,015
Temos um caso
e Lisboa está ocupada.

6
00:00:17,017 --> 00:00:18,300
Então você e eu
estão saindo.

7
00:00:18,302 --> 00:00:20,469
Excelente.
Encontro você lá embaixo.

8
00:00:20,471 --> 00:00:22,137
Ok.

9
00:00:56,305 --> 00:00:58,256
Pitoresco.

10
00:00:58,258 --> 00:01:01,209
Sim.

11
00:01:06,349 --> 00:01:08,150
Meu nome é Kimball Cho.
Este é Patrick Jane.

12
00:01:08,152 --> 00:01:11,186
Legista do condado. Deb Granger.
Prazer em conhecê-lo.

13
00:01:11,188 --> 00:01:12,404
Não vamos trabalhar
muitos assassinatos por aqui.

14
00:01:12,406 --> 00:01:14,039
Você tem um pouco, uh,
algo em seu--

15
00:01:14,064 --> 00:01:15,024
Ah.

16
00:01:15,025 --> 00:01:17,075
Matéria cerebral. Boa captura.
Hum.

17
00:01:17,077 --> 00:01:19,894
O nome da vítima é Hollis Percy.
61 anos de idade.

18
00:01:19,896 --> 00:01:21,079
Sua esposa o encontrou
esta manhã.

19
00:01:21,081 --> 00:01:23,198
E ele era dono da cidade de Percy.
A cidade inteira?

20
00:01:23,200 --> 00:01:24,916
Sim. Escolas, estradas,
padaria--

21
00:01:24,918 --> 00:01:26,451
esteve em sua família
desde a corrida do ouro.

22
00:01:26,453 --> 00:01:28,787
Não exatamente crescendo
pelo que parece.

23
00:01:28,789 --> 00:01:30,422
Eles ainda ficam um pouco
turismo fora da rodovia.

24
00:01:35,244 --> 00:01:37,078
Cheira a zimbro.

25
00:01:37,080 --> 00:01:38,013
Colônia?

26
00:01:38,015 --> 00:01:42,801
Uh, eu não--
não. Mais como...

27
00:01:42,803 --> 00:01:44,219
Gim barato--

28
00:01:44,221 --> 00:01:46,138
bêbado por necessidade,
não prazer.

29
00:01:46,140 --> 00:01:49,591
Então, ele bebeu sozinho.
Ele deixou o assassino entrar.

30
00:01:49,593 --> 00:01:51,560
Ele o conhecia.
Eles discutiram--

31
00:01:51,562 --> 00:01:54,112
como você sabia que eles discutiram?

32
00:01:54,114 --> 00:01:55,363
Bem, ele <i>está</i> morto.

33
00:01:55,365 --> 00:01:57,015
Sobre o que eles discutiram?
Bem, eu não sei.

34
00:01:57,017 --> 00:01:58,116
O que as pessoas
discutir sobre?

35
00:01:58,118 --> 00:01:59,868
Dinheiro, poder, amor,
ciúme--

36
00:01:59,870 --> 00:02:02,537
Vingança... desculpe,
Eu não deveria fazer isso.

37
00:02:02,539 --> 00:02:05,040
Ah, não. Entre direto.
Isto é um assassinato. É emocionante.

38
00:02:05,042 --> 00:02:06,407
Qual é o seu palpite
na hora da morte?

39
00:02:06,409 --> 00:02:09,511
A rigidez do rigor sugere
12 horas ou mais.

40
00:02:09,513 --> 00:02:10,745
Provavelmente é isso
sua arma do crime.

41
00:02:10,747 --> 00:02:13,598
É uma antiguidade.
Colt 1851 Marinha. Calibre .36.

42
00:02:13,600 --> 00:02:15,300
Provavelmente não foi demitido
em um século.

43
00:02:15,302 --> 00:02:18,353
Certo. Então, em vez disso,
seu cara... ou garota--

44
00:02:18,355 --> 00:02:19,688
Golpe.
Golpe.

45
00:02:19,690 --> 00:02:22,023
Trauma penetrante
para a parte de trás do crânio

46
00:02:22,025 --> 00:02:23,859
foi introduzido por
a coronha da arma.

47
00:02:23,861 --> 00:02:25,277
Assim que eu estourar a calvária,
Eu saberei se isso é

48
00:02:25,279 --> 00:02:26,394
nossa causa oficial de morte.

49
00:02:26,396 --> 00:02:28,196
Isso é ótimo.
Vamos estourar a calvária.

50
00:02:28,198 --> 00:02:30,098
Vocês dois esperem aqui.

51
00:02:30,100 --> 00:02:32,934
O que é...

52
00:02:32,936 --> 00:02:35,704
Nós vamos esperar aqui.
Eles têm isso sob controle.

53
00:02:49,952 --> 00:02:53,221
Como eu disse, pessoal,
tudo pode acontecer aqui

54
00:02:53,223 --> 00:02:55,924
em tumulto
Percy, Califórnia.

55
00:02:55,926 --> 00:02:58,510
Vamos - espere - vamos ter uh - uh,
uma grande salva de palmas

56
00:02:58,512 --> 00:03:01,629
para os nossos dias modernos
pistoleiros aqui, sim.

57
00:03:01,631 --> 00:03:03,481
O que diabos você está fazendo?
Esta é uma cena de crime.

58
00:03:03,483 --> 00:03:04,933
Você não sabe que há
um cadáver aí?

59
00:03:04,935 --> 00:03:06,968
Essas pessoas pagaram 25 dólares
cada um com antecedência.

60
00:03:06,970 --> 00:03:08,737
Eles têm direito a um show.
Bem, eles conseguiram um.

61
00:03:08,739 --> 00:03:10,739
Agora desligue isso
e limpe a área agora mesmo.

62
00:03:15,312 --> 00:03:19,312
<font color=#7FFF00>♪ O Mentalista 5x19 ♪</font>
<font color=#FF0000>Dia da Letra Vermelha</font>
Data de exibição original em 14 de abril de 2013

63
00:03:19,337 --> 00:03:24,337
== sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> ==

64
00:03:28,730 --> 00:03:30,897
Eu acho que é por isso
Eu gostei de São Francisco.

65
00:03:30,899 --> 00:03:34,300
Eu nunca me vi vivendo
no lugar onde cresci.

66
00:03:34,302 --> 00:03:35,435
Você sabe?

67
00:03:35,437 --> 00:03:37,537
Sim. Eu sei.

68
00:03:42,710 --> 00:03:44,244
E você?

69
00:03:44,246 --> 00:03:45,328
Onde você cresceu?

70
00:03:45,330 --> 00:03:48,331
Oh, nós nos mudamos...

71
00:03:48,333 --> 00:03:50,967
para o trabalho do pai,
e depois para o trabalho da mãe...

72
00:03:52,503 --> 00:03:56,973
eu gosto de dizer
Eu cresci na América.

73
00:03:56,975 --> 00:03:59,625
Sim. Sim.

74
00:03:59,627 --> 00:04:01,961
Hum...

75
00:04:01,963 --> 00:04:04,480
Eu odeio fazer isso,
mas eu tenho que correr.

76
00:04:04,482 --> 00:04:05,732
Temos um caso recente.

77
00:04:05,734 --> 00:04:07,633
Por favor. Estou feliz que estávamos
capaz de fazer isso--

78
00:04:07,635 --> 00:04:10,270
sente-se assim.

79
00:04:10,272 --> 00:04:12,038
Isso é legal.

80
00:04:12,040 --> 00:04:14,473
Você é muito fácil
para conversar, Tereza.

81
00:04:14,475 --> 00:04:16,526
Obrigado, Bob.

82
00:04:17,746 --> 00:04:20,079
Existem novas linhas
de inquérito sobre Red John?

83
00:04:20,081 --> 00:04:22,315
Tivemos algumas pistas,
mas...

84
00:04:22,317 --> 00:04:26,152
Eu odeio admitir isso--
estamos meio presos.

85
00:04:26,154 --> 00:04:27,837
Nada. Não.

86
00:04:27,839 --> 00:04:29,155
E Jane?

87
00:04:29,157 --> 00:04:30,790
eu não acho
ele tem alguma coisa.

88
00:04:30,792 --> 00:04:32,675
Mas ele diria a você
se ele fizesse.

89
00:04:32,677 --> 00:04:34,877
Sim. Sim, ele faria.

90
00:04:34,879 --> 00:04:37,180
Ok. Bem, tenho certeza
vamos conversar.

91
00:04:37,182 --> 00:04:40,333
A Segurança Interna acena.
OK.

92
00:04:48,275 --> 00:04:50,643
Está frio aqui?
Sim. O ar-condicionado está quebrado -

93
00:04:50,645 --> 00:04:52,695
está preso no frio.
Eles têm alguém entrando.

94
00:04:52,697 --> 00:04:55,014
Então não estou louco, ok.
Certo.

95
00:04:55,016 --> 00:04:57,533
Percy, Califórnia.
Incorporado por JD Percy

96
00:04:57,535 --> 00:04:59,485
como entreposto comercial em 1870.

97
00:04:59,917 --> 00:05:01,300
O comércio secou,
mas a família Percy ficou.

98
00:05:01,302 --> 00:05:02,752
Eles tentaram fazer funcionar.
Hum-hmm.

99
00:05:02,754 --> 00:05:04,453
Basicamente tem sido um turista
cidade nos últimos 30 anos.

100
00:05:04,455 --> 00:05:05,971
Mas isso não foi
indo muito bem.

101
00:05:05,973 --> 00:05:08,602
Desculpe. Foi
um presente de "bem-vindo de volta".

102
00:05:08,603 --> 00:05:09,848
Muito atencioso, Wayne.

103
00:05:09,873 --> 00:05:11,011
Bem, como você sabia
foi de mim?

104
00:05:11,012 --> 00:05:12,895
Sou um detetive de homicídios.

105
00:05:12,897 --> 00:05:14,563
Agora, Hollis Percy
era dono de todos os edifícios.

106
00:05:14,565 --> 00:05:15,848
As pessoas pagam aluguel para ele,
e ele era o banco.

107
00:05:15,850 --> 00:05:17,566
Essa propriedade pertence
para sua esposa--

108
00:05:17,568 --> 00:05:18,934
Joana--
por algumas semanas, de qualquer maneira.

109
00:05:18,936 --> 00:05:21,020
Bem, por que apenas algumas semanas?
Ele ficou sem dinheiro.

110
00:05:21,022 --> 00:05:22,538
O show do oeste selvagem
foi uma última chance

111
00:05:22,540 --> 00:05:24,657
para arrecadar algum dinheiro, mas agora
todo o lugar 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *