Série: The Mentalist
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 19º (E19)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 19º (E19)
Identificador:
Tamanho: 66.801 bytes (65,24 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:20:11
68839d51a387a84c036ae759453cec2c40733d5fTamanho: 66.801 bytes (65,24 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:20:11
Ver trecho da legenda: The Mentalist 5×19 LOL PTBR
1 00:00:07,540 --> 00:00:08,573 Olá, Cho. 2 00:00:08,575 --> 00:00:10,792 Ok, como você fez isso? 3 00:00:10,794 --> 00:00:13,512 Bem, você pisa um pouco mais pesado que Lisboa, 4 00:00:13,514 --> 00:00:15,547 e o carro de Rigby não está no lote. 5 00:00:15,549 --> 00:00:17,015 Temos um caso e Lisboa está ocupada. 6 00:00:17,017 --> 00:00:18,300 Então você e eu estão saindo. 7 00:00:18,302 --> 00:00:20,469 Excelente. Encontro você lá embaixo. 8 00:00:20,471 --> 00:00:22,137 Ok. 9 00:00:56,305 --> 00:00:58,256 Pitoresco. 10 00:00:58,258 --> 00:01:01,209 Sim. 11 00:01:06,349 --> 00:01:08,150 Meu nome é Kimball Cho. Este é Patrick Jane. 12 00:01:08,152 --> 00:01:11,186 Legista do condado. Deb Granger. Prazer em conhecê-lo. 13 00:01:11,188 --> 00:01:12,404 Não vamos trabalhar muitos assassinatos por aqui. 14 00:01:12,406 --> 00:01:14,039 Você tem um pouco, uh, algo em seu-- 15 00:01:14,064 --> 00:01:15,024 Ah. 16 00:01:15,025 --> 00:01:17,075 Matéria cerebral. Boa captura. Hum. 17 00:01:17,077 --> 00:01:19,894 O nome da vítima é Hollis Percy. 61 anos de idade. 18 00:01:19,896 --> 00:01:21,079 Sua esposa o encontrou esta manhã. 19 00:01:21,081 --> 00:01:23,198 E ele era dono da cidade de Percy. A cidade inteira? 20 00:01:23,200 --> 00:01:24,916 Sim. Escolas, estradas, padaria-- 21 00:01:24,918 --> 00:01:26,451 esteve em sua família desde a corrida do ouro. 22 00:01:26,453 --> 00:01:28,787 Não exatamente crescendo pelo que parece. 23 00:01:28,789 --> 00:01:30,422 Eles ainda ficam um pouco turismo fora da rodovia. 24 00:01:35,244 --> 00:01:37,078 Cheira a zimbro. 25 00:01:37,080 --> 00:01:38,013 Colônia? 26 00:01:38,015 --> 00:01:42,801 Uh, eu não-- não. Mais como... 27 00:01:42,803 --> 00:01:44,219 Gim barato-- 28 00:01:44,221 --> 00:01:46,138 bêbado por necessidade, não prazer. 29 00:01:46,140 --> 00:01:49,591 Então, ele bebeu sozinho. Ele deixou o assassino entrar. 30 00:01:49,593 --> 00:01:51,560 Ele o conhecia. Eles discutiram-- 31 00:01:51,562 --> 00:01:54,112 como você sabia que eles discutiram? 32 00:01:54,114 --> 00:01:55,363 Bem, ele <i>está</i> morto. 33 00:01:55,365 --> 00:01:57,015 Sobre o que eles discutiram? Bem, eu não sei. 34 00:01:57,017 --> 00:01:58,116 O que as pessoas discutir sobre? 35 00:01:58,118 --> 00:01:59,868 Dinheiro, poder, amor, ciúme-- 36 00:01:59,870 --> 00:02:02,537 Vingança... desculpe, Eu não deveria fazer isso. 37 00:02:02,539 --> 00:02:05,040 Ah, não. Entre direto. Isto é um assassinato. É emocionante. 38 00:02:05,042 --> 00:02:06,407 Qual é o seu palpite na hora da morte? 39 00:02:06,409 --> 00:02:09,511 A rigidez do rigor sugere 12 horas ou mais. 40 00:02:09,513 --> 00:02:10,745 Provavelmente é isso sua arma do crime. 41 00:02:10,747 --> 00:02:13,598 É uma antiguidade. Colt 1851 Marinha. Calibre .36. 42 00:02:13,600 --> 00:02:15,300 Provavelmente não foi demitido em um século. 43 00:02:15,302 --> 00:02:18,353 Certo. Então, em vez disso, seu cara... ou garota-- 44 00:02:18,355 --> 00:02:19,688 Golpe. Golpe. 45 00:02:19,690 --> 00:02:22,023 Trauma penetrante para a parte de trás do crânio 46 00:02:22,025 --> 00:02:23,859 foi introduzido por a coronha da arma. 47 00:02:23,861 --> 00:02:25,277 Assim que eu estourar a calvária, Eu saberei se isso é 48 00:02:25,279 --> 00:02:26,394 nossa causa oficial de morte. 49 00:02:26,396 --> 00:02:28,196 Isso é ótimo. Vamos estourar a calvária. 50 00:02:28,198 --> 00:02:30,098 Vocês dois esperem aqui. 51 00:02:30,100 --> 00:02:32,934 O que é... 52 00:02:32,936 --> 00:02:35,704 Nós vamos esperar aqui. Eles têm isso sob controle. 53 00:02:49,952 --> 00:02:53,221 Como eu disse, pessoal, tudo pode acontecer aqui 54 00:02:53,223 --> 00:02:55,924 em tumulto Percy, Califórnia. 55 00:02:55,926 --> 00:02:58,510 Vamos - espere - vamos ter uh - uh, uma grande salva de palmas 56 00:02:58,512 --> 00:03:01,629 para os nossos dias modernos pistoleiros aqui, sim. 57 00:03:01,631 --> 00:03:03,481 O que diabos você está fazendo? Esta é uma cena de crime. 58 00:03:03,483 --> 00:03:04,933 Você não sabe que há um cadáver aí? 59 00:03:04,935 --> 00:03:06,968 Essas pessoas pagaram 25 dólares cada um com antecedência. 60 00:03:06,970 --> 00:03:08,737 Eles têm direito a um show. Bem, eles conseguiram um. 61 00:03:08,739 --> 00:03:10,739 Agora desligue isso e limpe a área agora mesmo. 62 00:03:15,312 --> 00:03:19,312 <font color=#7FFF00>♪ O Mentalista 5x19 ♪</font> <font color=#FF0000>Dia da Letra Vermelha</font> Data de exibição original em 14 de abril de 2013 63 00:03:19,337 --> 00:03:24,337 == sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> == 64 00:03:28,730 --> 00:03:30,897 Eu acho que é por isso Eu gostei de São Francisco. 65 00:03:30,899 --> 00:03:34,300 Eu nunca me vi vivendo no lugar onde cresci. 66 00:03:34,302 --> 00:03:35,435 Você sabe? 67 00:03:35,437 --> 00:03:37,537 Sim. Eu sei. 68 00:03:42,710 --> 00:03:44,244 E você? 69 00:03:44,246 --> 00:03:45,328 Onde você cresceu? 70 00:03:45,330 --> 00:03:48,331 Oh, nós nos mudamos... 71 00:03:48,333 --> 00:03:50,967 para o trabalho do pai, e depois para o trabalho da mãe... 72 00:03:52,503 --> 00:03:56,973 eu gosto de dizer Eu cresci na América. 73 00:03:56,975 --> 00:03:59,625 Sim. Sim. 74 00:03:59,627 --> 00:04:01,961 Hum... 75 00:04:01,963 --> 00:04:04,480 Eu odeio fazer isso, mas eu tenho que correr. 76 00:04:04,482 --> 00:04:05,732 Temos um caso recente. 77 00:04:05,734 --> 00:04:07,633 Por favor. Estou feliz que estávamos capaz de fazer isso-- 78 00:04:07,635 --> 00:04:10,270 sente-se assim. 79 00:04:10,272 --> 00:04:12,038 Isso é legal. 80 00:04:12,040 --> 00:04:14,473 Você é muito fácil para conversar, Tereza. 81 00:04:14,475 --> 00:04:16,526 Obrigado, Bob. 82 00:04:17,746 --> 00:04:20,079 Existem novas linhas de inquérito sobre Red John? 83 00:04:20,081 --> 00:04:22,315 Tivemos algumas pistas, mas... 84 00:04:22,317 --> 00:04:26,152 Eu odeio admitir isso-- estamos meio presos. 85 00:04:26,154 --> 00:04:27,837 Nada. Não. 86 00:04:27,839 --> 00:04:29,155 E Jane? 87 00:04:29,157 --> 00:04:30,790 eu não acho ele tem alguma coisa. 88 00:04:30,792 --> 00:04:32,675 Mas ele diria a você se ele fizesse. 89 00:04:32,677 --> 00:04:34,877 Sim. Sim, ele faria. 90 00:04:34,879 --> 00:04:37,180 Ok. Bem, tenho certeza vamos conversar. 91 00:04:37,182 --> 00:04:40,333 A Segurança Interna acena. OK. 92 00:04:48,275 --> 00:04:50,643 Está frio aqui? Sim. O ar-condicionado está quebrado - 93 00:04:50,645 --> 00:04:52,695 está preso no frio. Eles têm alguém entrando. 94 00:04:52,697 --> 00:04:55,014 Então não estou louco, ok. Certo. 95 00:04:55,016 --> 00:04:57,533 Percy, Califórnia. Incorporado por JD Percy 96 00:04:57,535 --> 00:04:59,485 como entreposto comercial em 1870. 97 00:04:59,917 --> 00:05:01,300 O comércio secou, mas a família Percy ficou. 98 00:05:01,302 --> 00:05:02,752 Eles tentaram fazer funcionar. Hum-hmm. 99 00:05:02,754 --> 00:05:04,453 Basicamente tem sido um turista cidade nos últimos 30 anos. 100 00:05:04,455 --> 00:05:05,971 Mas isso não foi indo muito bem. 101 00:05:05,973 --> 00:05:08,602 Desculpe. Foi um presente de "bem-vindo de volta". 102 00:05:08,603 --> 00:05:09,848 Muito atencioso, Wayne. 103 00:05:09,873 --> 00:05:11,011 Bem, como você sabia foi de mim? 104 00:05:11,012 --> 00:05:12,895 Sou um detetive de homicídios. 105 00:05:12,897 --> 00:05:14,563 Agora, Hollis Percy era dono de todos os edifícios. 106 00:05:14,565 --> 00:05:15,848 As pessoas pagam aluguel para ele, e ele era o banco. 107 00:05:15,850 --> 00:05:17,566 Essa propriedade pertence para sua esposa-- 108 00:05:17,568 --> 00:05:18,934 Joana-- por algumas semanas, de qualquer maneira. 109 00:05:18,936 --> 00:05:21,020 Bem, por que apenas algumas semanas? Ele ficou sem dinheiro. 110 00:05:21,022 --> 00:05:22,538 O show do oeste selvagem foi uma última chance 111 00:05:22,540 --> 00:05:24,657 para arrecadar algum dinheiro, mas agora todo o lugar
Deixe um comentário