The Mentalist 5×14

Série: The Mentalist
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 14º (E14)

Identificador: cf8a8bfe90dd23865130806cea4343d164f61ffd
Tamanho: 63.848 bytes (62,35 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:19:49
Ver trecho da legenda: The Mentalist 5×14 LOL PTBR
1
00:00:00,588 --> 00:00:02,205
<i>Anteriormente</i>
<i>sobre "o mentalista"...</i>

2
00:00:02,435 --> 00:00:04,437
Ouça, tem um jogo de pôquer
estamos acontecendo.

3
00:00:04,438 --> 00:00:06,169
Você quer entrar?
Talvez. Quando?

4
00:00:06,170 --> 00:00:07,286
Deixe-me ver.
Quinta à noite.

5
00:00:07,288 --> 00:00:09,738
Ah. Você está indo
para jogar pôquer.

6
00:00:09,740 --> 00:00:11,407
Ei. Tereza.
Que bom que você conseguiu.

7
00:00:11,409 --> 00:00:13,426
Este é o promotor Don Wolcott.
Oi.

8
00:00:13,428 --> 00:00:15,011
Diretor do FBI
Carlos Bailey.

9
00:00:15,013 --> 00:00:16,679
Senhor.
Senadora Eileen Dawkins.

10
00:00:16,681 --> 00:00:17,964
Senador <i>estadual</i>.

11
00:00:17,966 --> 00:00:19,682
É um lindo
multidão de alta classe.

12
00:00:19,684 --> 00:00:20,883
Eu gostaria que você tivesse
me avisou.

13
00:00:20,885 --> 00:00:22,718
Ah, eu acho que você sabe
esse cara, certo?

14
00:00:22,720 --> 00:00:25,087
Tereza. eu não te levei
para um jogador.

15
00:00:25,089 --> 00:00:27,857
Não é jogo se você sabe
você vai vencer.

16
00:00:34,431 --> 00:00:35,898
Ás de copas.

17
00:00:40,153 --> 00:00:43,289
Eu não.

18
00:00:43,291 --> 00:00:45,541
A ação é sua, juiz.

19
00:00:45,543 --> 00:00:48,961
Bem...

20
00:00:48,963 --> 00:00:50,580
$ 500.

21
00:00:52,116 --> 00:00:53,883
O dealer desiste.

22
00:00:53,885 --> 00:00:55,785
São US$ 500 a mais para você,
Bertram.

23
00:00:59,339 --> 00:01:01,924
Aumente $ 1.000.

24
00:01:06,480 --> 00:01:07,930
Você está blefando.

25
00:01:07,932 --> 00:01:09,482
Hum...

26
00:01:09,484 --> 00:01:11,317
Tudo incluído.

27
00:01:23,814 --> 00:01:25,147
Adoro brincar com você, Gale.

28
00:01:25,149 --> 00:01:27,667
Eu posso ler você
como um livro infantil.

29
00:01:27,669 --> 00:01:30,119
Sim, sim. Basta pegar suas fichas.

30
00:01:30,121 --> 00:01:31,537
"Boa noite Lua."

31
00:01:32,674 --> 00:01:35,374
Sim, sim, sim.

32
00:01:35,376 --> 00:01:37,826
Me desculpe pessoal,
mas pegamos um.

33
00:01:37,828 --> 00:01:39,045
Ok.
Você vai me sacar?

34
00:01:39,047 --> 00:01:40,162
Sim.

35
00:01:40,164 --> 00:01:41,631
Divirta-se.

36
00:01:53,226 --> 00:01:54,610
Aí está você.

37
00:01:54,612 --> 00:01:56,062
Eu deveria passar por aqui algum dia

38
00:01:56,064 --> 00:01:58,013
quando não há um cadáver aqui
para nos conhecer.

39
00:01:58,015 --> 00:02:00,283
Você está jogando pôquer de novo,
Lisboa?

40
00:02:00,285 --> 00:02:02,017
Está melhorando
de você.

41
00:02:02,019 --> 00:02:03,202
Perder dinheiro?

42
00:02:03,204 --> 00:02:04,904
Perder a pele é mais parecido.

43
00:02:04,906 --> 00:02:06,855
Bertram está de mau humor.

44
00:02:06,857 --> 00:02:09,158
Olá. Eu sou o Agente Lisboa
com o CBI.

45
00:02:09,160 --> 00:02:11,210
Christos Papadakis.

46
00:02:11,212 --> 00:02:14,630
Eu sou reitor da universidade
Departamento de Ciências Naturais,

47
00:02:14,632 --> 00:02:17,700
então... o museu é
minha responsabilidade.

48
00:02:17,702 --> 00:02:19,468
Por favor, siga-me.

49
00:02:20,420 --> 00:02:22,805
Eu acredito que sua equipe
é aquele

50
00:02:22,807 --> 00:02:25,675
que investigou a morte
do professor Montero.

51
00:02:25,677 --> 00:02:27,226
Sim, estávamos.

52
00:02:27,228 --> 00:02:29,145
Caminhamos um pouco.

53
00:02:29,147 --> 00:02:32,598
Os laboratórios do museu são
na ala leste do museu.

54
00:02:32,600 --> 00:02:35,551
O que você pode nos dizer
sobre a vítima?

55
00:02:35,553 --> 00:02:37,603
Achamos que é Linda Parfrey.

56
00:02:37,605 --> 00:02:39,155
Você acha que é ela?

57
00:02:39,157 --> 00:02:43,409
Linda está desaparecida
por algum tempo e...

58
00:02:43,411 --> 00:02:45,277
Bem, você verá.

59
00:02:46,413 --> 00:02:49,732
Ah, este é o aluno
que encontrou Linda.

60
00:02:49,734 --> 00:02:50,950
Diga... diga-lhes o seu nome.

61
00:02:50,952 --> 00:02:53,753
Ah, Greg.
Ah, Gregory Lewis.

62
00:02:53,755 --> 00:02:56,005
Encontrei-a por volta da meia-noite.

63
00:02:56,007 --> 00:02:57,790
Diga-me o que aconteceu.

64
00:02:57,792 --> 00:03:00,259
Bem, por pura sorte,
Eu-eu me deparei

65
00:03:00,261 --> 00:03:01,677
uma megera arbórea muito simpática.

66
00:03:01,679 --> 00:03:03,512
Hum, eu nunca examinei um
antes,

67
00:03:03,514 --> 00:03:06,265
e eu-eu trouxe para
retire a carne.

68
00:03:06,267 --> 00:03:07,967
Você sabe,
para manter o esqueleto.

69
00:03:07,969 --> 00:03:09,719
Como você faz isso?

70
00:03:09,721 --> 00:03:12,688
Oh, nós os colocamos
nestes tanques.

71
00:03:12,690 --> 00:03:15,391
Como isso
despojá-los de sua carne?

72
00:03:15,393 --> 00:03:18,310
Insetos comedores de carne.
Insetos comedores de carne. Certo.

73
00:03:18,312 --> 00:03:20,279
Certo.

74
00:03:20,281 --> 00:03:22,264
Foi quando encontrei Linda.

75
00:03:24,768 --> 00:03:27,119
Eca.

76
00:03:31,659 --> 00:03:33,442
Ah! OK.

77
00:03:33,444 --> 00:03:37,444
<font color=#00FF00>♪ O Mentalista 5x14 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Vermelho em dentes e garras</font>
Data de exibição original em 17 de fevereiro de 2013

78
00:03:37,469 --> 00:03:42,469
== sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> ==

79
00:03:48,255 --> 00:03:50,023
Sim, esse é o anel da Linda,
tudo bem.

80
00:03:50,025 --> 00:03:51,925
Então é Linda Parfrey.

81
00:03:51,927 --> 00:03:54,194
Por que despejar um corpo
em um tanque de besouro?

82
00:03:54,196 --> 00:03:55,762
O museu não tem
grande segurança,

83
00:03:55,764 --> 00:03:58,765
mas não é o tipo de lugar
você pode roubar um corpo.

84
00:03:58,767 --> 00:04:00,934
A menos que você o torne pequeno o suficiente
para caber em uma mochila.

85
00:04:00,936 --> 00:04:02,469
Então o assassino estava esperando
para os insetos comê-lo

86
00:04:02,471 --> 00:04:04,521
até o esqueleto
para que eles pudessem escapar?

87
00:04:04,523 --> 00:04:08,358
Possivelmente. Uh, nós encontramos
uma ferramenta científica no tanque.

88
00:04:08,360 --> 00:04:09,809
Pode ser a arma do crime.

89
00:04:09,811 --> 00:04:12,512
Então o assassino provavelmente
outro cientista então.

90
00:04:12,514 --> 00:04:14,948
Ou alguém que trabalha
no museu.

91
00:04:14,950 --> 00:04:16,316
Quando Linda foi vista pela última vez?

92
00:04:16,318 --> 00:04:17,784
Linda está desaparecida
algumas semanas.

93
00:04:17,786 --> 00:04:19,235
As pessoas pensavam que ela era

94
00:04:19,237 --> 00:04:22,288
acampando perto de Yosemite
fazendo algum tipo de pesquisa.

95
00:04:22,290 --> 00:04:23,990
Então alguém percebeu
o carro dela estava no campus,

96
00:04:23,992 --> 00:04:25,575
e eles perceberam
ela estava desaparecida.

97
00:04:25,577 --> 00:04:27,460
Quem entrou com o pedido
o relatório de pessoas desaparecidas?

98
00:04:27,462 --> 00:04:29,045
Dra.

99
00:04:29,047 --> 00:04:30,880
Chefe do departamento de biologia
na universidade

100
00:04:30,882 --> 00:04:32,448
e conselheiro de Linda.

101
00:04:32,450 --> 00:04:34,167
O nome dela parece familiar.

102
00:04:34,169 --> 00:04:35,635
Sim, ela escreveu
alguns livros.

103
00:04:35,637 --> 00:04:36,953
Coisas científicas populares.

104
00:04:36,955 --> 00:04:38,788
Um é chamado
"Assassinos Natos:

105
00:04:38,790 --> 00:04:40,640
As raízes evolucionárias
de Assassinato."

106
00:04:40,642 --> 00:04:42,959
Bonito. Jane e eu iremos
fale com ela.

107
00:04:42,961 --> 00:04:46,129
E, uh, Linda tinha um escritório
aqui no museu.

108
00:04:46,131 --> 00:04:47,397
Você e Cho dêem uma olhada.

109
00:04:47,399 --> 00:04:50,183
Você acertou, chefe.

110
00:04:57,742 --> 00:05:00,243
Nós pensamos que ela estava perdida
nas montanhas.

111
00:05:00,245 --> 00:05:02,195
Mas ela estava aqui
o tempo todo.

112
00:05:02,197 --> 00:05:04,480
É muito horrível
por palavras.

113
00:05:04,482 --> 00:05:06,866
O que ela estudou?
Que tipo de animal?

114
00:05:06,868 --> 00:05:08,334
Por que isso importa?

115
00:05:08,336 --> 00:05:11,621
Ninguém escolhe o que dedica
sua vida por acidente.

116
00:05:11,623 --> 00:05:12,922
Isso diz alguma coisa.

117
00:05:12,924 --> 00:05:16,760
Eu

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *