Série: The Mentalist
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 63.127 bytes (61,65 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:19:32
0e5fb91eae0d1338c270b09449033751bede501eTamanho: 63.127 bytes (61,65 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:19:32
Ver trecho da legenda: The Mentalist 5×10 LOL PTBR
1 00:00:11,538 --> 00:00:14,206 Pobre alma. O que ele ainda está fazendo lá em cima? 2 00:00:14,208 --> 00:00:15,208 Esperando o legista. 3 00:00:15,210 --> 00:00:16,643 Cuidado. Gotejamento lento. 4 00:00:17,728 --> 00:00:19,045 Um único tiro pelas costas. 5 00:00:19,047 --> 00:00:21,014 Parece que ele saiu alguns rodadas antes de acertá-lo. 6 00:00:21,016 --> 00:00:22,548 9 milímetros, talvez? Parece. 7 00:00:22,550 --> 00:00:23,766 Alguém estava aqui? 8 00:00:23,768 --> 00:00:24,817 Ah... 9 00:00:24,819 --> 00:00:26,218 O zelador chegou às 7h. 10 00:00:26,220 --> 00:00:27,937 Diz o nome da vítima é Jeremy Reese. 11 00:00:27,939 --> 00:00:28,855 Morava aqui em Clearlake. 12 00:00:28,857 --> 00:00:30,323 O zelador viu alguém? 13 00:00:30,325 --> 00:00:31,908 Estava vazio. É uma academia particular. 14 00:00:31,910 --> 00:00:33,826 A vítima tinha uma chave, mas não está na bolsa dele. 15 00:00:33,828 --> 00:00:35,111 O carro dele ainda está no estacionamento. 16 00:00:35,113 --> 00:00:36,095 Roubo, talvez? 17 00:00:36,097 --> 00:00:37,830 Devíamos ir para seu apartamento agora. 18 00:00:37,832 --> 00:00:38,781 Você viu Jane? 19 00:00:38,783 --> 00:00:40,450 Não. 20 00:00:44,623 --> 00:00:46,089 Hum. 21 00:00:47,007 --> 00:00:48,374 Bom dia, Lisboa. 22 00:00:48,376 --> 00:00:50,793 Não tenha tanta certeza. Pegamos um caso. 23 00:00:50,795 --> 00:00:51,878 Fui alertado. 24 00:00:51,880 --> 00:00:54,246 E ainda assim você não está aqui em Clearlake. 25 00:00:54,248 --> 00:00:55,431 Bem, estou ocupado. 26 00:00:55,433 --> 00:00:58,301 Jane. Você não pode ficar obcecado assim. 27 00:00:58,303 --> 00:00:59,719 Obcecado? 28 00:00:59,721 --> 00:01:01,721 Eu sei que eu conheci Red John agora. 29 00:01:01,723 --> 00:01:03,323 Apertou a mão dele. 30 00:01:03,325 --> 00:01:08,144 Eu tenho o que vocês, policiais chame um lead. 31 00:01:08,146 --> 00:01:09,779 Acho que você está obcecado. 32 00:01:09,781 --> 00:01:12,732 Vou te mandar uma mensagem com o endereço. Te vejo lá. 33 00:01:12,734 --> 00:01:14,484 Uh. 34 00:01:17,438 --> 00:01:18,655 Jeremy Reese. 35 00:01:18,657 --> 00:01:20,456 Nenhum registro. Nem mesmo uma multa de estacionamento. 36 00:01:20,458 --> 00:01:22,125 O que você acha? 37 00:01:22,127 --> 00:01:25,411 Acho que ele se formou faculdade há cerca de três anos. 38 00:01:25,413 --> 00:01:26,379 Ele é solteiro. 39 00:01:26,381 --> 00:01:28,881 Ele trabalha nas ciências. 40 00:01:28,883 --> 00:01:31,784 Uh, talvez um biólogo. 41 00:01:31,786 --> 00:01:35,287 Ele é do leste. 42 00:01:35,289 --> 00:01:37,289 Nenhuma família na área. 43 00:01:37,291 --> 00:01:39,225 Sim. Ele era um botânico. 44 00:01:39,227 --> 00:01:40,643 Ele trabalhou em uma fazenda local de maconha, 45 00:01:40,645 --> 00:01:41,978 Orgânicos do Oeste. 46 00:01:41,980 --> 00:01:44,397 Fazenda de maconha? Ah, isso segue. 47 00:01:44,399 --> 00:01:46,933 Seu último telefonema foi para Alice Burns ontem à noite. 48 00:01:46,935 --> 00:01:49,135 Ela é uma velha professor universitário dele. 49 00:01:49,137 --> 00:01:50,687 Sim, seria ela na fotografia. 50 00:01:50,689 --> 00:01:51,804 Eu estou supondo que os pais 51 00:01:51,806 --> 00:01:53,523 não consegui entender para a formatura. 52 00:01:53,525 --> 00:01:56,442 Também isso, hum, apartamento foi revirado. 53 00:01:56,444 --> 00:01:57,944 Por quem? Marta Stewart? 54 00:01:57,946 --> 00:01:59,579 Não, por alguém quem estava procurando 55 00:01:59,581 --> 00:02:00,863 por alguma coisa de valor incrível. 56 00:02:00,865 --> 00:02:02,782 Eles queriam tentar colocar o lugar de volta juntos, 57 00:02:02,784 --> 00:02:04,083 mas eles falharam. 58 00:02:04,085 --> 00:02:05,368 Valor incrível? 59 00:02:05,370 --> 00:02:07,420 São cerca de 200 dólares vale a pena ter móveis aqui. 60 00:02:07,422 --> 00:02:09,172 Permita-me mostrar a você. 61 00:02:09,174 --> 00:02:12,324 Essa camisa xadrez aqui está entre as listras. 62 00:02:12,326 --> 00:02:13,876 Difícil de perder. 63 00:02:15,462 --> 00:02:17,513 Isso é uma parede. 64 00:02:17,515 --> 00:02:20,133 Então é. 65 00:02:20,135 --> 00:02:22,518 Tenha paciência comigo. 66 00:02:22,520 --> 00:02:23,836 Ei... 67 00:02:25,857 --> 00:02:28,474 Sim. Uh, 68 00:02:28,476 --> 00:02:31,027 está de volta aqui. 69 00:02:31,029 --> 00:02:32,812 Aí está. 70 00:02:32,814 --> 00:02:34,947 Veja esses dois livros didáticos? Eles estão fora de serviço. 71 00:02:34,949 --> 00:02:39,202 Volume um está ao lado do volume três. 72 00:02:39,204 --> 00:02:42,205 Ah. 73 00:02:50,080 --> 00:02:51,197 Encontrei as chaves dele. 74 00:02:54,384 --> 00:02:55,918 Está vazio. 75 00:02:55,920 --> 00:02:57,970 Assassino pegou para que vieram. 76 00:02:57,972 --> 00:03:00,423 Precisamos encontrar alguém quem sabe o que havia naquele cofre. 77 00:03:00,425 --> 00:03:04,260 eu acho esta caixa de quebra-cabeça é a chave. 78 00:03:04,262 --> 00:03:08,397 O que quer que esteja aqui era importante o suficiente para se esconder, 79 00:03:08,399 --> 00:03:12,101 mas não é valioso o suficiente para colocar aquele cofre. 80 00:03:13,438 --> 00:03:14,437 O que você acha que é? 81 00:03:14,439 --> 00:03:15,404 Bem, ainda não sabemos. 82 00:03:15,406 --> 00:03:16,405 É um quebra-cabeça. 83 00:03:16,407 --> 00:03:17,406 Cho, abra-o. 84 00:03:17,408 --> 00:03:18,491 Ah, não, não, não, não. 85 00:03:18,493 --> 00:03:20,409 É o meu quebra-cabeça. 86 00:03:20,411 --> 00:03:22,578 Tudo meu. 87 00:03:22,580 --> 00:03:26,580 <font color=#00FF00>♪ O Mentalista 5x10 ♪</font> <font color=#00FFFF>Vermelho Panamá</font> Data de exibição original em 9 de dezembro de 2012 88 00:03:26,605 --> 00:03:31,605 == sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> == 89 00:03:45,833 --> 00:03:47,000 Ei, chefe. 90 00:03:47,002 --> 00:03:48,635 Não conseguimos muito desliguei o telefone de Jeremy. 91 00:03:48,637 --> 00:03:50,503 Principalmente chamadas para sua família em Boston. 92 00:03:50,505 --> 00:03:52,188 Ligue para os pais dele e dar-lhes as más notícias. 93 00:03:52,190 --> 00:03:54,157 Diga a Rigsby para verificar seus e-mails e suas mensagens. 94 00:03:54,159 --> 00:03:56,159 Precisamos descobrir o que havia naquele cofre. 95 00:03:56,161 --> 00:03:59,128 Estou cuidando disso. 96 00:03:59,130 --> 00:04:00,180 Olá. 97 00:04:00,182 --> 00:04:02,482 estou procurando para a Agente Teresa Lisbon. 98 00:04:02,484 --> 00:04:03,933 Sra. 99 00:04:03,935 --> 00:04:09,606 Você foi a última pessoa, Jeremy ligou antes de ser assassinado. 100 00:04:09,608 --> 00:04:10,807 Você precisa de um momento? 101 00:04:10,809 --> 00:04:14,244 Uh, não, eu vou ficar bem. Estou bem. 102 00:04:14,246 --> 00:04:16,145 Por que Jeremy ligou para você? 103 00:04:16,147 --> 00:04:19,582 Só para conversar. eu estava seu orientador na faculdade. 104 00:04:19,584 --> 00:04:20,700 Ele estava tendo problemas? 105 00:04:20,702 --> 00:04:23,536 Ele estava chateado com um desentendimento com seu chefe. 106 00:04:23,538 --> 00:04:26,155 Não é surpreendente se você conhece Matthew Gold. 107 00:04:26,157 --> 00:04:29,259 Um pouco de uma celebridade da maconha medicinal. 108 00:04:29,261 --> 00:04:30,993 Ele é dono da Westerly Organic? 109 00:04:30,995 --> 00:04:32,128 Sim. 110 00:04:32,130 --> 00:04:34,547 Jeremy não fumava, a propósito. 111 00:04:34,549 --> 00:04:36,182 Pesquisa genética em torno da maconha 112 00:04:36,184 --> 00:04:38,101 é simplesmente o mais lugar emocionante para estar 113 00:04:38,103 --> 00:04:39,219 para um jovem botânico. 114 00:04:39,221 --> 00:04:41,137 Foi um bom uso de suas habilidades. 115 00:04:41,139 --> 00:04:43,523 Ele entrou em detalhes sobre a luta? 116 00:04:43,525 --> 00:04:47,176 Não. Ele apenas disse que ele estava ansioso 117 00:04:47,178 --> 00:04:49,395 por causa do atrito com seu chefe. 118 00:04:49,397 --> 00:04:52,532 Jeremy poderia ser... 119 00:04:52,534 --> 00:04:54,818 Secreto. 120 00:04:54,820 --> 00:04:56,402
Deixe um comentário