Série: The Mentalist
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 68.136 bytes (66,54 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:19:28
344ad226b6ad69d208cd7e5868eff5fed9c76604Tamanho: 68.136 bytes (66,54 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:19:28
Ver trecho da legenda: The Mentalist 5×1 LOL PTBR
1 00:00:00,493 --> 00:00:02,110 <i>Anteriormente ativado</i> <i>"O Mentalista"...</i> 2 00:00:02,112 --> 00:00:04,177 Olá, Patrício. Lorelei. 3 00:00:04,988 --> 00:00:06,755 Talvez possamos nos ver novamente. 4 00:00:06,757 --> 00:00:08,807 Eu faço o que Red John me diz para fazer. 5 00:00:08,809 --> 00:00:11,109 Aceite sua amizade. 6 00:00:11,111 --> 00:00:11,762 É tão fácil? 7 00:00:11,787 --> 00:00:13,756 Claro. E você vai precisar para trazer um presente para ele. 8 00:00:14,181 --> 00:00:16,281 Que tipo de presente? O cadáver de Teresa Lisboa 9 00:00:16,283 --> 00:00:18,733 seria a coisa perfeita. 10 00:00:18,735 --> 00:00:21,870 Boa sorte, Tereza. Amo você. 11 00:00:21,872 --> 00:00:24,089 Bem, a questão permanece, por que Jane fez isso? 12 00:00:24,091 --> 00:00:26,274 Ordens de Red John? Eu não sei o que pensar. 13 00:00:26,276 --> 00:00:27,909 Quero mandados de prisão preparados para cada membro 14 00:00:27,911 --> 00:00:30,211 dessa equipe CBI, morto ou vivo. 15 00:00:30,213 --> 00:00:32,380 FBI! Ninguém se mexa! 16 00:00:32,382 --> 00:00:33,798 CBI! Não atire! Somos agentes CBI! 17 00:00:33,800 --> 00:00:35,517 Você está cometendo um erro terrível. Sair. 18 00:00:35,519 --> 00:00:36,634 Tem o presente? 19 00:00:36,636 --> 00:00:38,470 Red John aí? Hum-hmm. 20 00:00:38,472 --> 00:00:41,189 Nossas mortes falsas foram um estratagema para prender Red John, e funcionou. 21 00:00:41,191 --> 00:00:42,857 E se você e eu eram amigos? 22 00:00:42,859 --> 00:00:44,375 Imagine a vida que poderíamos levar. 23 00:00:44,377 --> 00:00:45,860 Vá para o inferno. 24 00:00:55,421 --> 00:00:57,205 Você vai quebrar e você vai nos contar 25 00:00:57,207 --> 00:00:58,756 tudo que você sabe sobre Red John. 26 00:00:58,758 --> 00:00:59,908 Você vai cantar como um pássaro. 27 00:00:59,910 --> 00:01:01,860 Não, amor. Eu não vou. 28 00:01:01,862 --> 00:01:03,444 Sim, você vai. 29 00:01:04,464 --> 00:01:06,581 Sim, você vai. 30 00:01:40,282 --> 00:01:41,866 Estamos acordados. 31 00:01:41,868 --> 00:01:42,951 O quê? 32 00:01:42,953 --> 00:01:44,485 Temos um caso. 33 00:01:44,487 --> 00:01:46,320 Agora? 34 00:01:46,322 --> 00:01:48,540 Você não pode falar com ela ainda de qualquer maneira. 35 00:01:50,526 --> 00:01:52,961 Já vou para lá. 36 00:02:16,535 --> 00:02:18,786 Ei. Você não pode sair seu carro lá. 37 00:02:29,799 --> 00:02:32,617 Ei, rapazes. 38 00:02:32,619 --> 00:02:33,801 Você é o oficial respondente? 39 00:02:33,803 --> 00:02:34,836 Sim, senhora. 40 00:02:34,838 --> 00:02:36,437 O que você tem? 41 00:02:36,439 --> 00:02:40,041 Uma chamada para o 9-1-1 chegou deste local. 19h33 42 00:02:45,398 --> 00:02:48,566 Este é Rex Lango e, ah, Callie Karlsen. 43 00:02:48,568 --> 00:02:50,051 Ambos trabalharam juntos 44 00:02:50,053 --> 00:02:52,053 no hotel centro de convenções. 45 00:02:52,055 --> 00:02:53,104 Uh, esta é a casa dela. 46 00:02:53,106 --> 00:02:54,221 Hum. 47 00:02:54,223 --> 00:02:56,057 Então a porta já estava aberta? Sim, senhor. 48 00:02:56,059 --> 00:02:57,475 Eu imagino as marcas 49 00:02:57,477 --> 00:03:00,111 e hematomas no pescoço indicar estrangulamento e, uh, 50 00:03:00,113 --> 00:03:02,580 ele foi espancado até a morte com a garrafa, né? 51 00:03:02,582 --> 00:03:06,067 Sim. Bela análise aí, Yannick. 52 00:03:06,069 --> 00:03:07,368 Não poderíamos ter matado um ao outro, eles poderiam? 53 00:03:07,370 --> 00:03:09,504 Improvável. Ela teria que ser consciente e ativo 54 00:03:09,506 --> 00:03:10,638 bater nele com aquela garrafa. 55 00:03:10,640 --> 00:03:11,990 Confira o batom em sua bochecha. 56 00:03:11,992 --> 00:03:14,375 Sim, então é seu triângulo amoroso clássico. 57 00:03:14,377 --> 00:03:16,894 A terceira roda entra, encontra esses dois se beijando, 58 00:03:16,896 --> 00:03:18,579 bate no rival com o borbulhante, 59 00:03:18,581 --> 00:03:21,950 sufoca Jezabel aqui. Sim, é basicamente isso que eu... 60 00:03:21,952 --> 00:03:23,918 Uh, imaginei. Sim. 61 00:03:23,920 --> 00:03:25,520 Jane? Pensamentos? 62 00:03:25,522 --> 00:03:27,472 Bem, o champanhe está uma excelente safra. 63 00:03:27,474 --> 00:03:29,691 Callie não tinha um namorado fixo. 64 00:03:29,693 --> 00:03:31,759 Uh, sem escova de dentes sobressalente. 65 00:03:31,761 --> 00:03:35,063 Ela acredita – pobre alma – em um universo benevolente, 66 00:03:35,065 --> 00:03:38,866 e ela, uh, vem do dinheiro. 67 00:03:40,152 --> 00:03:43,071 - Dinheiro? Ela trabalha em um hotel. - Já vi o suficiente. 68 00:03:43,073 --> 00:03:45,807 Estamos fora daqui. Deixe a perícia fazer o seu trabalho. 69 00:03:47,876 --> 00:03:50,378 Então, ah, se você precisar de mim, você sabe onde me encontrar. 70 00:03:50,380 --> 00:03:52,714 Obrigado, oficial Yannick. De nada. O prazer é meu. 71 00:03:54,701 --> 00:03:56,167 A qualquer hora. 72 00:03:58,954 --> 00:04:00,588 O que vocês estão fazendo aqui? 73 00:04:01,807 --> 00:04:03,341 O que você está fazendo aqui? 74 00:04:03,343 --> 00:04:05,960 Ei. Olá, Tereza. 75 00:04:05,962 --> 00:04:08,295 O que houve? Você está todo abaixo suspensão, não é? 76 00:04:08,297 --> 00:04:09,397 Nos disseram para cobrir suas chamadas. 77 00:04:09,399 --> 00:04:11,699 Suspensão? O que? Quem são vocês? 78 00:04:11,701 --> 00:04:12,984 FBI. Vá embora. 79 00:04:14,321 --> 00:04:16,404 Você não ouviu? As suspensões foram levantados. 80 00:04:16,406 --> 00:04:17,522 Os chefes fizeram um acordo. 81 00:04:17,524 --> 00:04:19,741 Sim, ouvimos que eles estavam conversando. 82 00:04:19,743 --> 00:04:21,275 Eles colocaram uma tampa sobre a coisa toda. 83 00:04:21,277 --> 00:04:23,310 É um negócio como sempre. A suspensão foi levantada. 84 00:04:23,312 --> 00:04:25,363 Então vocês não precisam estar aqui. 85 00:04:25,365 --> 00:04:27,248 Olha, me desculpe para a confusão. 86 00:04:27,250 --> 00:04:28,783 Espere. Espere. Você quer me dizer 87 00:04:28,785 --> 00:04:30,918 que depois do monumental tempestade de merda que vocês criaram, 88 00:04:30,920 --> 00:04:33,254 eles só vão deixar você ir embora? 89 00:04:33,256 --> 00:04:34,389 Estou atordoado, francamente. 90 00:04:34,391 --> 00:04:35,656 Eu entendo. 91 00:04:35,658 --> 00:04:38,543 Quero dizer, você destruiu a carreira de um excelente agente do FBI. 92 00:04:38,545 --> 00:04:41,112 Você - você causou a morte do seu próprio patrão. 93 00:04:41,114 --> 00:04:42,130 E este? 94 00:04:42,132 --> 00:04:43,848 Este tem agressão, narcóticos, 95 00:04:43,850 --> 00:04:45,133 e acusações de fraude contra ele. 96 00:04:45,135 --> 00:04:47,852 Dispensado. Parte do acordo. Ufa. 97 00:04:47,854 --> 00:04:49,303 Como você conseguiu um negócio tão doce? 98 00:04:49,305 --> 00:04:50,722 Uh, nós fizemos um acordo porque, uh, 99 00:04:50,724 --> 00:04:54,675 foi o FBI que estragou tudo, não eu ou o CBI. O FBI. 100 00:04:54,677 --> 00:04:56,377 Isso mesmo. Isso está incorreto. 101 00:04:56,379 --> 00:04:58,112 - Ah, toque. - Estávamos tão perto 102 00:04:58,114 --> 00:04:59,346 para pegar Red John antes de você estragar tudo. 103 00:04:59,348 --> 00:05:01,115 E mesmo apesar da sua interferência, 104 00:05:01,117 --> 00:05:02,516 pegamos Lorelei Martins, então ela é nossa-- 105 00:05:02,518 --> 00:05:04,535 Ela é nossa suspeita, e nós a queremos de volta. 106 00:05:04,537 --> 00:05:05,870 Você não vai pegá-la. 107 00:05:05,872 --> 00:05:08,706 Ah, veremos isso. 108 00:05:08,708 --> 00:05:09,991 Veremos. 109 00:05:09,993 --> 00:05:11,125 "Veremos"? 110 00:05:11,127 --> 00:05:13,211 Sua raiva inarticulada é compreensível, 111 00:05:13,213 --> 00:05:16,247 mas está fora de lugar. Você deveria provavelmente apenas se acalme. 112 00:05:16,249 --> 00:05:18,316 Você se acalma. Eu não estou com raiva. 113 00:05:18,318 --> 00:05:19,801 Não? Suas têmporas estão pulsando 114 00:05:19,803 --> 00:05:22,086 como algo estranho criatura submarina. 115 00:05:22,088 --> 00:05:24,088 Se isso não é raiva, você deveria consultar um médico. 116 00:
Deixe um comentário