The Mentalist 4×9

Série: The Mentalist
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: a8e3fe01d433f3ee676bd1492e034500872109ac
Tamanho: 65.381 bytes (63,85 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:19:23
Ver trecho da legenda: The Mentalist 4×9 ASAP PTBR
1
00:00:06,732 --> 00:00:07,688
Ei.

2
00:00:09,559 --> 00:00:12,207
Então estou puxando grama
dos meus dentes, certo?

3
00:00:12,208 --> 00:00:14,082
Estamos na nossa própria linha de 8 jardas.

4
00:00:14,083 --> 00:00:15,740
Terceiro e 25.

5
00:00:15,741 --> 00:00:17,645
A multidão está gritando
pelo nosso sangue, certo?

6
00:00:17,646 --> 00:00:18,714
Olá, doutor.

7
00:00:19,278 --> 00:00:20,922
Então eu olho para os caras,

8
00:00:22,054 --> 00:00:23,330
e eu digo, "senhores..."

9
00:00:24,941 --> 00:00:27,080
Eu acredito que nós os pegamos
right where we want 'em

10
00:00:28,460 --> 00:00:30,628
ei, eu quero pegar vocês
outra rodada. Certo?

11
00:00:30,629 --> 00:00:33,281
Ainda tenho que pagar por isso, mas
Eu vou pegar para você.

12
00:00:34,022 --> 00:00:34,768
Aqui está, doutor.

13
00:00:34,769 --> 00:00:35,884
Obrigado, Jake.

14
00:00:36,592 --> 00:00:39,660
Ei. Ei.
Just booked a guest spot Thursday.

15
00:00:40,132 --> 00:00:42,056
Vamos. Quem é o maior
agente no mundo?

16
00:00:42,057 --> 00:00:43,255
Você é, Alex.

17
00:00:43,256 --> 00:00:46,292
De quarterback a estrela de TV.
Apenas espere.

18
00:00:46,916 --> 00:00:49,343
Bom homem, Jakey.
E você é meu maior fã.

19
00:00:49,369 --> 00:00:51,668
O que você diz, você e eu
vá conversar sobre alguns negócios, Jake.

20
00:00:51,816 --> 00:00:52,769
Ocupado, ocupado, ocupado.

21
00:01:07,728 --> 00:01:09,848
Ei, doutor! Você é o melhor!

22
00:01:09,849 --> 00:01:11,070
Ei, que tal seu autógrafo?

23
00:01:11,071 --> 00:01:12,715
Alex, você viu o grandalhão?

24
00:01:12,878 --> 00:01:14,618
Tenho uma pergunta sobre isso
exposição de fãs na Flórida.

25
00:01:14,619 --> 00:01:16,823
Sim, ele está saindo.
Você pode pegá-lo.

26
00:01:17,514 --> 00:01:18,959
Tudo bem, Steve.

27
00:01:29,190 --> 00:01:30,237
Você viu alguma coisa?

28
00:01:31,127 --> 00:01:32,034
Não. Fique para trás!

29
00:01:33,894 --> 00:01:35,699
Ah, doutor...

30
00:01:47,471 --> 00:01:49,303
Agente Wainwright, de Lisboa
a caminho.

31
00:01:49,304 --> 00:01:50,644
E Rigsby?

32
00:01:50,745 --> 00:01:52,964
Aparentemente, Doc estava
morto com um carro-bomba.

33
00:01:53,176 --> 00:01:55,268
Rigsby está em San
Francisco para tribunal.

34
00:01:55,449 --> 00:01:56,533
Quem é o doutor?

35
00:01:56,936 --> 00:01:59,588
Achei que você soubesse.
Nossa vítima é Doc Dugan.

36
00:02:00,023 --> 00:02:01,028
Você sabe, o...

37
00:02:01,864 --> 00:02:03,075
Isso é futebol?

38
00:02:03,400 --> 00:02:05,299
Ah... sim.

39
00:02:05,592 --> 00:02:06,931
Doutor Dugan está morto.

40
00:02:06,951 --> 00:02:08,144
E para resolver o problema
mais interessante,

41
00:02:08,145 --> 00:02:10,721
uma de nossas testemunhas colocou
a explosão no YouTube.

42
00:02:13,056 --> 00:02:14,182
Eles nos prometem mochilas a jato,

43
00:02:14,183 --> 00:02:16,355
eles nos dão compromisso
investigações.

44
00:02:16,712 --> 00:02:18,247
Olha, eu vou, uh, eu vou
cuide da mídia.

45
00:02:18,248 --> 00:02:20,244
Vocês apenas vão...

46
00:02:21,560 --> 00:02:22,964
resolver o caso.

47
00:02:29,897 --> 00:02:31,764
Trânsito na 5, Cho?

48
00:02:32,199 --> 00:02:34,075
Você reconhece meus passos.
Isso é estranho.

49
00:02:34,076 --> 00:02:35,684
Não. Van Pelt Saw
alguém que ela conhecia,

50
00:02:35,685 --> 00:02:37,624
mas ela não fez o "chefe
está aqui" verificação de postura.

51
00:02:37,625 --> 00:02:40,374
Rigsby está fora. Portanto, Cho.

52
00:02:43,401 --> 00:02:45,461
Agente e gerente viram
a coisa toda.

53
00:02:45,657 --> 00:02:48,565
Agente e gerente de
dono de um bar de esportes.

54
00:02:48,566 --> 00:02:50,914
Well, even you know
quem era Doc Dugan.

55
00:02:51,558 --> 00:02:53,511
Hum. Alguém rico e famoso
e cheio de si,

56
00:02:53,512 --> 00:02:54,809
a julgar pelo passeio.

57
00:02:54,810 --> 00:02:56,711
Doutor Dugan é um dos
dois zagueiros

58
00:02:56,712 --> 00:02:58,780
jogar 50
touchdowns em um ano,

59
00:02:58,781 --> 00:03:00,598
e o único a
lançar mais de 3.000 jardas

60
00:03:00,599 --> 00:03:01,789
em oito temporadas consecutivas.

61
00:03:01,790 --> 00:03:02,678
Ele é um garoto local.

62
00:03:02,679 --> 00:03:05,091
Aposentado há dois anos,
abriu aquele bar.

63
00:03:05,272 --> 00:03:06,675
Estrela do futebol.

64
00:03:10,616 --> 00:03:12,119
Ele já ganhou o grande jogo?

65
00:03:12,120 --> 00:03:13,315
2003.

66
00:03:15,190 --> 00:03:16,306
Com licença.

67
00:03:17,502 --> 00:03:20,746
Eu não sei o que
ele parecia.

68
00:03:20,878 --> 00:03:21,848
Você é o agente?

69
00:03:21,849 --> 00:03:23,973
Gerente. Steve Penn.

70
00:03:24,250 --> 00:03:25,851
Eu sou o agente. Meu nome é Alex Sodko.

71
00:03:25,852 --> 00:03:29,556
Escute, acho que vi alguém
fugindo após a explosão.

72
00:03:29,557 --> 00:03:31,106
Acho que o vi também.

73
00:03:31,445 --> 00:03:33,281
Doc tinha um lugar
perto de algum lugar

74
00:03:33,282 --> 00:03:35,054
onde ele poderia ficar sozinho?

75
00:03:35,891 --> 00:03:36,746
Ele tem um escritório--

76
00:03:36,747 --> 00:03:39,875
Não é um escritório.
A-um lugar privado.

77
00:03:39,876 --> 00:03:42,307
Há um estúdio
no quarteirão.

78
00:03:42,308 --> 00:03:43,883
Ele o usou como pousada.

79
00:03:43,884 --> 00:03:45,428
Leve-me lá agora.

80
00:03:45,429 --> 00:03:47,345
Tudo bem. Por aqui.

81
00:03:50,342 --> 00:03:51,317
Do que se trata?

82
00:03:51,318 --> 00:03:54,033
Os lugares privados da vítima
tell you a lot about 'em.

83
00:03:54,156 --> 00:03:56,616
Tenho um palpite que vamos encontrar
uma liderança melhor que a média.

84
00:03:56,617 --> 00:03:57,669
Como o quê?

85
00:03:58,040 --> 00:04:00,309
Ah, o campeonato dele
anel, para começar.

86
00:04:06,637 --> 00:04:07,672
Doutor?!

87
00:04:08,429 --> 00:04:09,501
Que diabos?

88
00:04:09,502 --> 00:04:12,394
Ah, como eu disse, o anel...
para começar.

89
00:04:13,148 --> 00:04:14,746
E, claro, há o...

90
00:04:16,365 --> 00:04:17,769
melhor que a média.

91
00:04:20,157 --> 00:04:27,158
Sincronizar por Alex1969


92
00:04:31,762 --> 00:04:33,667
Ei, doutor, você é o melhor.

93
00:04:33,705 --> 00:04:35,236
Ei, que tal seu autógrafo?

94
00:04:37,239 --> 00:04:37,998
Ah!

95
00:04:39,506 --> 00:04:41,100
Ah, pobre Jakey.

96
00:04:44,023 --> 00:04:45,779
Você não ouviu a explosão?

97
00:04:45,817 --> 00:04:47,892
Hein? Sim, eu ouvi.
Eu estava ocupado.

98
00:04:49,449 --> 00:04:50,506
Eu deveria estar morto.

99
00:04:50,507 --> 00:04:53,161
Alguém está. Conte-nos sobre Jake.

100
00:04:53,162 --> 00:04:55,714
Ele era assistente de Doc
durante o último ano ou mais.

101
00:04:55,715 --> 00:04:56,843
Ele é um ótimo garoto.

102
00:04:56,844 --> 00:05:00,073
Eu amei aquele garoto.
Eu-eu amei aquele garoto.

103
00:05:00,716 --> 00:05:03,114
Eu nunca vou encontrar outro
assistente assim.

104
00:05:03,292 --> 00:05:06,524
Por que Jake estava dirigindo seu carro
e vestindo sua jaqueta?

105
00:05:06,525 --> 00:05:08,841
Oh, eu estava evitando uma intimação.

106
00:05:09,062 --> 00:05:10,626
Outro processo?

107
00:05:11,270 --> 00:05:12,260
Você não nos contou isso.

108
00:05:12,261 --> 00:05:14,707
Bem, Anna está olhando
por mais dinheiro.

109
00:05:14,708 --> 00:05:15,746
Quem é Ana?

110
00:05:15,747 --> 00:05:16,611
Minha ex-esposa.

111
00:05:16,612 --> 00:05:18,956
Olha, Jake e eu olhamos
como um ao outro,

112
00:05:18,957 --> 00:05:22,777
então às vezes eu fazia ele sair e...
cobrir meu rastro.

113
00:05:24,172 --> 00:05:25,577
Pobre Jake.

114
00:05:26,924 --> 00:05:28,186
Ah, é um repórter.

115
00:05:29,166 --> 00:05:31,065
Bem, ele está prestes a
obter um ótimo furo.

116
00:05:31,445 --> 00:05:32,952
Doutor Dugan vive.

117
00:05:33,267 --> 00:05:35,183
Dê isso, por favor.
Com licença. Obrigado.

118
00:05:35,191 --> 00:05:36,132
Olá.

119
00:05:36,380 --> 00:05:37,752
Com qual papel você está?

120
00:05:38,316 --> 00:05:40,719
Este é o Patrício
Jane com o CBI.

121
00:05:40,919 --> 00:05:42,964
Escritório da Califórnia
de Investigação.

122
00:05:42,9

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *