Série: The Mentalist
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 63.020 bytes (61,54 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:18:58
350867063ba98d3bb3fd3a2e48078cdaa60ce8d3Tamanho: 63.020 bytes (61,54 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:18:58
Ver trecho da legenda: The Mentalist 4×3 TLA PTBR
1 00:00:05,883 --> 00:00:07,625 You all set for tomorrow? 2 00:00:07,656 --> 00:00:09,093 12 horas em ponto, estamos prontos. 3 00:00:09,148 --> 00:00:10,933 Você está falando do almoço? Isso parece civilizado. 4 00:00:10,965 --> 00:00:11,895 Você recebeu o memorando. 5 00:00:11,949 --> 00:00:14,824 Estamos falando da obrigatoriedade seminário sobre protocolos orçamentários. 6 00:00:14,949 --> 00:00:17,503 - Ah, divirta-se com isso. - Você também vem, Jane. 7 00:00:17,566 --> 00:00:20,332 Você está brincando, é claro. Eu não faço seminários. 8 00:00:20,363 --> 00:00:23,441 - Ah, você faz quando são obrigatórios. - Não, sou consultor. 9 00:00:23,534 --> 00:00:24,784 Que pena. 10 00:00:24,786 --> 00:00:26,620 Eles estão verificando a presença. Você precisa fazer login. 11 00:00:26,622 --> 00:00:28,788 Ah. Ok então. Hum... 12 00:00:28,790 --> 00:00:32,158 "Patrick Jane." 13 00:00:32,160 --> 00:00:35,278 Apenas, uh, copie isso para mim. 14 00:00:35,280 --> 00:00:37,947 Falsificar sua assinatura? Isso é contra as regras. 15 00:00:37,949 --> 00:00:40,283 É isso? Eu não vou contar a ninguém. 16 00:00:40,285 --> 00:00:41,618 -Jane. - Lisboa. 17 00:00:41,620 --> 00:00:44,387 eu entendo seu estado emocional precário, 18 00:00:44,389 --> 00:00:45,672 dado que você acabou de receber seu emprego de volta, 19 00:00:45,674 --> 00:00:48,058 e sua sensibilidade aos burocratas que 20 00:00:48,060 --> 00:00:49,438 estão observando cada movimento seu. 21 00:00:49,478 --> 00:00:51,895 - Eles são. - Sim, mas isso é coisa sua. 22 00:00:51,897 --> 00:00:54,180 Eu tenho que ser eu. Não posso mudar quem eu sou. 23 00:00:54,182 --> 00:00:56,633 Não, mas você pode mudar onde você está amanhã às 12:00. 24 00:00:56,635 --> 00:00:58,268 Isso não vai acontecer. 25 00:00:58,270 --> 00:00:59,519 Você acha isso engraçado? 26 00:00:59,521 --> 00:01:01,471 Temos uma criança desaparecida... Condado de Marin. 27 00:01:01,473 --> 00:01:03,823 Arrancado de um ponto de ônibus escolar há duas horas. 28 00:01:03,825 --> 00:01:05,075 A mãe perguntou por nós especificamente. 29 00:01:05,077 --> 00:01:07,110 Rigsby vai nos encontrar lá embaixo. 30 00:01:07,112 --> 00:01:08,612 Van Pelt, configure um posto de comando aqui. 31 00:01:08,614 --> 00:01:11,481 Entre em contato com o xerife de Marin. Diga a ele que estamos a caminho. 32 00:01:13,751 --> 00:01:15,001 É bom tê-la de volta. 33 00:01:15,003 --> 00:01:18,705 Hum. É sim. 34 00:01:25,296 --> 00:01:27,847 Nosso menino desaparecido-- 9 anos, filho único. 35 00:01:27,849 --> 00:01:29,666 Outra criança estava andando to the bus stop, 36 00:01:29,668 --> 00:01:31,217 e ele viu um veículo descascando 37 00:01:31,219 --> 00:01:34,104 com nosso garoto Conner Flint nele. 38 00:01:34,106 --> 00:01:36,640 O homem ao volante estava vestindo um moletom com capuz. 39 00:01:36,642 --> 00:01:37,899 Descrição no veículo? 40 00:01:37,938 --> 00:01:41,165 Grande e escuro. O garoto tem apenas 8 anos. 41 00:01:41,212 --> 00:01:42,852 Poderia ser um sequestro sob custódia? 42 00:01:46,007 --> 00:01:47,457 Parece há dinheiro da família, 43 00:01:47,498 --> 00:01:49,331 mas há nenhum pedido de resgate ainda. 44 00:01:50,000 --> 00:01:51,500 Comece pelo ponto de ônibus? 45 00:01:51,641 --> 00:01:53,073 Sim, você e Cho. 46 00:01:53,075 --> 00:01:55,625 Jane e eu vamos questionar a família. 47 00:02:01,827 --> 00:02:03,374 Qual é o nome da mãe? 48 00:02:03,839 --> 00:02:05,389 Elizabeth Flint. 49 00:02:27,859 --> 00:02:31,179 Patrício! Ah. Graças a Deus você está aqui. 50 00:02:31,290 --> 00:02:33,857 Olá, Bete. 51 00:02:36,951 --> 00:02:39,002 Eu tenho tudo pronto para a leitura. 52 00:02:39,004 --> 00:02:41,571 Eu farei tudo que puder para ajudar, Beth, eu prometo, 53 00:02:41,573 --> 00:02:45,208 mas, uh, eu preciso que você saiba, Eu não sou mais vidente. 54 00:02:45,210 --> 00:02:48,077 O quê? O que você quer dizer? 55 00:02:48,079 --> 00:02:50,597 Bem, quero dizer, eu não estou... 56 00:02:50,599 --> 00:02:52,458 Bem, eu-eu nunca fui um médium. 57 00:02:52,505 --> 00:02:53,419 Não, eu não estou--o-- 58 00:02:53,458 --> 00:02:54,554 não, o que você-- o que você está dizendo? 59 00:02:54,587 --> 00:02:57,321 Não, eu-eu sei que - que você - você é. 60 00:02:57,487 --> 00:02:58,692 Olha, você... 61 00:02:58,763 --> 00:03:01,057 Por favor. Por favor, me ajude a encontrar Connor. 62 00:03:01,059 --> 00:03:02,350 Você - você tem uma conexão com ele... 63 00:03:02,382 --> 00:03:03,382 -Bete. - So let's-- 64 00:03:03,421 --> 00:03:05,612 podemos começar? Hum, eu tenho esse medalhão, 65 00:03:05,614 --> 00:03:07,113 - e tem a foto dele. - Com licença, senhora. Desculpe. 66 00:03:07,115 --> 00:03:08,948 -Patrick, estou tão feliz que você esteja aqui. - Senhora. 67 00:03:08,950 --> 00:03:10,784 - Você poderia me dar licença por um momento? - Estou feliz que você esteja aqui. 68 00:03:10,786 --> 00:03:12,769 Eu-me desculpe. 69 00:03:25,050 --> 00:03:26,449 Ela é uma cliente antiga. 70 00:03:26,451 --> 00:03:28,635 Ah, sim. 71 00:03:28,637 --> 00:03:30,286 Isso é uma bagunça não temos tempo para. 72 00:03:30,288 --> 00:03:32,121 Esse garoto está lá fora em algum lugar, 73 00:03:32,123 --> 00:03:35,725 e essa coisa psíquica é uma distração. 74 00:03:35,727 --> 00:03:37,126 Acho melhor você ir embora. 75 00:03:37,128 --> 00:03:40,096 Não posso dizer que discordo. 76 00:03:40,098 --> 00:03:42,849 Olá. Beth está lá dentro? 77 00:03:42,851 --> 00:03:45,018 E você é... 78 00:03:45,020 --> 00:03:47,237 Sou o agente Lisbon. Estamos com o CBI. 79 00:03:47,239 --> 00:03:48,238 Ah. 80 00:03:48,240 --> 00:03:49,639 Nathan Vidro. 81 00:03:49,641 --> 00:03:51,658 Quando Beth me ligou e me contou sobre Connor, 82 00:03:51,660 --> 00:03:53,526 Eu vim imediatamente para ver o que eu podia sentir. 83 00:03:53,528 --> 00:03:54,611 Sentido? 84 00:03:54,613 --> 00:03:55,978 Sou conselheiro espiritual de Beth. 85 00:03:55,980 --> 00:03:57,163 Um médium? 86 00:03:57,165 --> 00:03:59,816 Sim. Ela está me esperando. Com licença. 87 00:04:04,171 --> 00:04:06,206 Segundo pensamento... 88 00:04:11,178 --> 00:04:14,264 ♪ 89 00:04:14,266 --> 00:04:18,051 Sincronizar por Alex1969 90 00:04:47,865 --> 00:04:50,167 A perícia encontrou o telefone do garoto nos arbustos ali. 91 00:04:51,720 --> 00:04:53,203 Tem o alerta âmbar foi ao vivo? 92 00:04:53,205 --> 00:04:55,038 Sim. Ainda não há dicas. 93 00:04:55,040 --> 00:04:56,056 Deputados desligados as ruas circundantes 94 00:04:56,058 --> 00:04:57,724 logo depois de Connor desapareceu. 95 00:04:57,726 --> 00:04:58,875 Há algumas trilhas não pavimentadas na floresta 96 00:04:58,877 --> 00:05:00,644 que talvez um veículo poderia passar. 97 00:05:00,646 --> 00:05:02,479 Temos postos de controle, mas... 98 00:05:06,067 --> 00:05:08,018 Hey, Van Pelt, já recebemos um pedido de resgate? 99 00:05:08,020 --> 00:05:10,237 Não, e eu não acho nós vamos. 100 00:05:10,239 --> 00:05:11,271 Houve dois outros sequestros 101 00:05:11,273 --> 00:05:13,406 na área da baía com um M.O. semelhante-- 102 00:05:13,408 --> 00:05:16,059 meninos sequestrados enquanto espera o ônibus-- 103 00:05:16,061 --> 00:05:18,995 mas havia animais de balão encontrado nessas cenas, 104 00:05:18,997 --> 00:05:21,364 e eles acham que é assim o cara atraiu as crianças. 105 00:05:21,366 --> 00:05:22,916 O que aconteceu com aqueles meninos? 106 00:05:22,918 --> 00:05:24,567 ME estima os dois meninos were strangled 107 00:05:24,569 --> 00:05:27,337 aproximadamente 12 horas depois que eles desapareceram. 108 00:05:29,540 --> 00:05:32,876 O que significa que Connor tem apenas cerca de oito horas. 109 00:05:39,467 --> 00:05:43,270 Eu conversei com Connor sobre segurança o tempo todo. 110 00:05:43,272 --> 00:05:45,689 Você sabe, e-se um estranho te agarrar, 111 00:05:45,691 --> 00:05:48,275 apenas chutar, socar, gritar, qualquer coisa para fugir. 112 00:05:48,277 --> 00:05:51,094 Você
Deixe um comentário