Série: The Mentalist
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 23º (E23)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 23º (E23)
Identificador:
Tamanho: 101.774 bytes (99,39 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:17:10
dd029068afe7ef196ab396f4a94f8b418f380408Tamanho: 101.774 bytes (99,39 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:17:10
Ver trecho da legenda: The Mentalist 3×23 2HD PTBR
1 00:01:11,999 --> 00:01:13,390 Café, duplamente doce. 2 00:01:13,701 --> 00:01:15,501 Por que eu sempre tenho que pegar o café? 3 00:01:16,103 --> 00:01:17,793 E você está comprando, Boot. 4 00:01:18,343 --> 00:01:19,187 Atenção, todas as unidades. 5 00:01:19,279 --> 00:01:21,169 Atenção, todas as unidades. Um 2-11 acaba de ocorrer 6 00:01:21,300 --> 00:01:23,558 no dinheiro em movimento localizado na 12ª e principal. 7 00:01:23,647 --> 00:01:25,568 $ 50.000 levados. Suspeito 8 00:01:25,664 --> 00:01:27,453 --um homem branco visto dirigindo um Volvo azul 9 00:01:27,546 --> 00:01:30,544 em direção ao norte na Main. 10 00:01:31,420 --> 00:01:34,650 Ei, dê uma olhada nisso. 11 00:01:48,608 --> 00:01:50,444 O suspeito pode estar armado. É um Volvo azul. 12 00:01:50,540 --> 00:01:51,069 Pronto? 13 00:01:52,331 --> 00:01:55,096 Talvez seu cartão tenha expirado ou algo assim. Oh, meu Deus. Deixa para lá. 14 00:01:55,188 --> 00:01:56,568 Eu só vou lidar com isso lá dentro. 15 00:01:58,974 --> 00:01:59,658 Posso ajudá-lo? 16 00:02:00,575 --> 00:02:01,228 Vamos. 17 00:02:02,546 --> 00:02:03,391 Com licença, senhor! 18 00:02:04,274 --> 00:02:05,167 Você de casaco. 19 00:02:10,970 --> 00:02:11,510 Ah, meu Deus. 20 00:02:11,602 --> 00:02:14,967 Senhor! Senhor, estou falando com você! 21 00:02:16,360 --> 00:02:17,660 Oh, meu... não, não! 22 00:02:17,958 --> 00:02:19,255 No police! Vá embora! 23 00:02:19,443 --> 00:02:19,943 No chão. 24 00:02:20,003 --> 00:02:22,691 Vá embora! Vá embora! Abaixe-se! 25 00:02:22,783 --> 00:02:25,613 Não se mova! Não se mova! Sem polícia! Eu tenho uma bomba! 26 00:02:26,448 --> 00:02:27,933 Por favor! Vá para o chão! 27 00:02:28,029 --> 00:02:30,159 Por favor! No chão! 28 00:02:30,250 --> 00:02:31,578 Vá embora! Por favor! Abaixe-se! 29 00:02:31,673 --> 00:02:33,709 No chão! Deite-se no chão! 30 00:02:46,773 --> 00:02:49,303 Afaste-se! Ou então-- 31 00:02:50,716 --> 00:02:51,226 Ah! 32 00:02:52,259 --> 00:02:52,954 Tudo bem. 33 00:02:53,048 --> 00:02:56,226 A explosão fez uma garota voltar. Ela está ferida, 34 00:02:56,318 --> 00:02:58,269 e então ela saltou para frente. 35 00:03:06,831 --> 00:03:07,377 Com licença. 36 00:03:08,995 --> 00:03:10,065 Eu não liguei para você. 37 00:03:10,404 --> 00:03:11,166 O que você está fazendo aqui? 38 00:03:11,610 --> 00:03:13,552 Combater o crime. Você? 39 00:03:13,954 --> 00:03:15,009 Sério. 40 00:03:15,471 --> 00:03:18,385 Sério. Um homem usa uma bomba para roubar um banco? 41 00:03:18,484 --> 00:03:23,041 Quero dizer, isso é... barroco, misterioso, até. 42 00:03:23,252 --> 00:03:23,953 O que sabemos? 43 00:03:24,079 --> 00:03:25,699 Bem, para começar, não era um banco. 44 00:03:25,795 --> 00:03:28,774 Dinkler roubou seu empregador. Era uma loja de dinheiro em movimento. 45 00:03:28,795 --> 00:03:30,671 Dinheiro em movimento? Parece um game show. 46 00:03:30,767 --> 00:03:33,005 É um empréstimo consignado e cadeia de transferência de dinheiro. 47 00:03:33,103 --> 00:03:35,127 As pessoas os usam para conectar dinheiro em todo o mundo. 48 00:03:35,216 --> 00:03:37,580 É um negócio com dinheiro, mas é tem menos segurança do que um banco. 49 00:03:37,903 --> 00:03:40,685 Belo alvo suave. Dinkler escapou com 50 mil. 50 00:03:41,912 --> 00:03:43,962 Quase escapei com 50 mil. 51 00:03:44,165 --> 00:03:46,060 Sim, bem, ele parou para abastecer, 52 00:03:46,176 --> 00:03:48,051 e Sac P.D. unis o avistou. 53 00:03:48,343 --> 00:03:51,017 Sorte nossa, o lunático apenas se matou. 54 00:03:51,272 --> 00:03:53,064 Se é tão simples, por que você está aqui? 55 00:03:53,352 --> 00:03:56,813 Eles. Diretor Bertram queria uma presença da CBI aqui. 56 00:03:56,907 --> 00:03:59,061 Diretor Bertram. Deixe-me perguntar uma coisa. 57 00:03:59,155 --> 00:04:01,733 Se o diretor Bertram quisesse uma presença do CBI 58 00:04:01,828 --> 00:04:04,966 pular de um penhasco, seria você e sua presença CBI 59 00:04:05,118 --> 00:04:06,588 pular daquele penhasco? 60 00:04:06,774 --> 00:04:08,786 Se houvesse horas extras, claro. 61 00:04:10,320 --> 00:04:13,177 Isso é muito triste. Com licença. 62 00:04:13,638 --> 00:04:14,268 Desculpe. 63 00:04:18,701 --> 00:04:19,719 Eu sabia que aquele homem era um problema. 64 00:04:19,817 --> 00:04:21,305 Eu estava olhando diretamente para ele em seu carro. 65 00:04:21,914 --> 00:04:24,740 Ele estava, uh, fazendo gestos para mim. 66 00:04:25,206 --> 00:04:26,112 Gestos? 67 00:04:26,207 --> 00:04:30,361 Ele continuou apontando para mim assim-- muito insistente. 68 00:04:30,456 --> 00:04:31,668 Foi assustador. 69 00:04:32,465 --> 00:04:35,380 E aqueles olhos-- olhos loucos e raivosos. 70 00:04:35,647 --> 00:04:36,269 Hum. 71 00:04:37,541 --> 00:04:41,001 Apontando. Olhos loucos e irritados. 72 00:04:41,096 --> 00:04:43,285 E você, senhor? Qualquer outra coisa que você lembra do homem-bomba? 73 00:04:43,963 --> 00:04:47,543 Eu pensei que estava morto. Eu vi a bomba em sua cintura, 74 00:04:47,637 --> 00:04:50,118 e eu pensei... é isso. Estou morto. 75 00:04:50,738 --> 00:04:51,463 Lisboa! 76 00:04:54,135 --> 00:04:54,827 O que houve? 77 00:04:57,060 --> 00:04:59,233 Este homem não estava com raiva ou louco. 78 00:05:05,234 --> 00:05:06,391 Ele estava aterrorizado. 79 00:05:06,699 --> 00:05:07,928 Interessante, hein? 80 00:05:28,202 --> 00:05:30,028 Abaixe-se! Não! 81 00:05:32,440 --> 00:05:33,627 Bem, isso é horrível. 82 00:05:34,944 --> 00:05:35,498 Horrível. 83 00:05:36,799 --> 00:05:38,770 High impact visuals like this-- 84 00:05:38,864 --> 00:05:40,186 A mídia divulgará a história por dias. 85 00:05:40,275 --> 00:05:42,537 Sim, eu tenho uma matilha de lobos de jornalistas do lado de fora. 86 00:05:42,608 --> 00:05:43,884 O que você tem, JJ? 87 00:05:44,291 --> 00:05:45,187 Agente Lisboa? 88 00:05:46,098 --> 00:05:48,128 Alan Dinkler, 27 anos, 89 00:05:48,223 --> 00:05:50,164 sem antecedentes. Ele roubou seu empregador-- 90 00:05:50,258 --> 00:05:51,649 uma loja de dinheiro em movimento. 91 00:05:52,007 --> 00:05:54,510 Entrou no escritório de seu chefe, mostrou-lhe a bomba, 92 00:05:54,600 --> 00:05:57,435 exigiu ser deixado no cofre. Ele recebeu $ 50.000. 93 00:05:58,025 --> 00:05:59,967 Acreditamos que Dinkler foi a vítima aqui, 94 00:06:00,059 --> 00:06:02,913 que ele foi sequestrado, colocado na jaqueta bombástica, 95 00:06:03,009 --> 00:06:04,175 e coagido a cometer o crime. 96 00:06:04,592 --> 00:06:06,777 O esquadrão antibombas confirma que o dispositivo foi ativado 97 00:06:06,870 --> 00:06:07,850 por controle remoto. 98 00:06:07,946 --> 00:06:11,217 Que horrível. Que pobre, pobre homem, usado como fantoche. 99 00:06:11,445 --> 00:06:15,098 Mas... a questão é que a pessoa por trás disso quer dinheiro, 100 00:06:15,191 --> 00:06:16,629 então isso não é terrorismo, certo? 101 00:06:16,722 --> 00:06:18,119 Não parece que sim, senhor. 102 00:06:18,409 --> 00:06:21,265 Seu plano não funcionou, mas apenas por azar. 103 00:06:21,475 --> 00:06:24,004 Esperamos fortemente que o perpetrador tentará novamente. 104 00:06:24,097 --> 00:06:26,150 É adivinhação. "Não é um terrorista" 105 00:06:26,245 --> 00:06:29,709 é com isso que vou liderar. Incidente isolado. CBI responsável 106 00:06:29,806 --> 00:06:31,443 de uma forma rápida e completa... et cetera, et cetera. 107 00:06:31,539 --> 00:06:32,486 Isso mesmo, senhor. 108 00:06:33,014 --> 00:06:36,495 Obrigado a todos. Deixe meu assistente know if there's anything new. 109 00:06:39,694 --> 00:06:40,337 Ei, chefe. 110 00:06:40,414 --> 00:06:41,136 O que temos? 111 00:06:41,226 --> 00:06:43,705 Dispositivo usou um plástico explosivo chamado PE4-- 112 00:06:43,799 --> 00:06:46,179 estável, difícil de adquirir, muito mortal. 113 00:06:46,284 --> 00:06:47,760 Geralmente em bombas humanas como esta, 114 00:06:47,853 --> 00:06:50,021 há rolamentos de esferas ou como dentro do dispositivo 115 00:06:50,118 --> 00:06:52,952 usado para criar da
Deixe um comentário