The Mentalist 3×23

Série: The Mentalist
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 23º (E23)

Identificador: dd029068afe7ef196ab396f4a94f8b418f380408
Tamanho: 101.774 bytes (99,39 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:17:10
Ver trecho da legenda: The Mentalist 3×23 2HD PTBR
1
00:01:11,999 --> 00:01:13,390
Café, duplamente doce.

2
00:01:13,701 --> 00:01:15,501
Por que eu sempre tenho que pegar o café?

3
00:01:16,103 --> 00:01:17,793
E você está comprando, Boot.

4
00:01:18,343 --> 00:01:19,187
Atenção, todas as unidades.

5
00:01:19,279 --> 00:01:21,169
Atenção, todas as unidades.
Um 2-11 acaba de ocorrer

6
00:01:21,300 --> 00:01:23,558
no dinheiro em movimento
localizado na 12ª e principal.

7
00:01:23,647 --> 00:01:25,568
$ 50.000 levados.
Suspeito

8
00:01:25,664 --> 00:01:27,453
--um homem branco visto dirigindo um Volvo azul

9
00:01:27,546 --> 00:01:30,544
em direção ao norte na Main.

10
00:01:31,420 --> 00:01:34,650
Ei, dê uma olhada nisso.

11
00:01:48,608 --> 00:01:50,444
O suspeito pode estar armado.
É um Volvo azul.

12
00:01:50,540 --> 00:01:51,069
Pronto?

13
00:01:52,331 --> 00:01:55,096
Talvez seu cartão tenha expirado ou algo assim.
Oh, meu Deus. Deixa para lá.

14
00:01:55,188 --> 00:01:56,568
Eu só vou lidar com isso lá dentro.

15
00:01:58,974 --> 00:01:59,658
Posso ajudá-lo?

16
00:02:00,575 --> 00:02:01,228
Vamos.

17
00:02:02,546 --> 00:02:03,391
Com licença, senhor!

18
00:02:04,274 --> 00:02:05,167
Você de casaco.

19
00:02:10,970 --> 00:02:11,510
Ah, meu Deus.

20
00:02:11,602 --> 00:02:14,967
Senhor! Senhor, estou falando com você!

21
00:02:16,360 --> 00:02:17,660
Oh, meu... não, não!

22
00:02:17,958 --> 00:02:19,255
No police!
Vá embora!

23
00:02:19,443 --> 00:02:19,943
No chão.

24
00:02:20,003 --> 00:02:22,691
Vá embora! Vá embora! Abaixe-se!

25
00:02:22,783 --> 00:02:25,613
Não se mova! Não se mova!
Sem polícia! Eu tenho uma bomba!

26
00:02:26,448 --> 00:02:27,933
Por favor! Vá para o chão!

27
00:02:28,029 --> 00:02:30,159
Por favor! No chão!

28
00:02:30,250 --> 00:02:31,578
Vá embora! Por favor! Abaixe-se!

29
00:02:31,673 --> 00:02:33,709
No chão! Deite-se no chão!

30
00:02:46,773 --> 00:02:49,303
Afaste-se! Ou então--

31
00:02:50,716 --> 00:02:51,226
Ah!

32
00:02:52,259 --> 00:02:52,954
Tudo bem.

33
00:02:53,048 --> 00:02:56,226
A explosão fez uma garota voltar.
Ela está ferida,

34
00:02:56,318 --> 00:02:58,269
e então ela saltou para frente.

35
00:03:06,831 --> 00:03:07,377
Com licença.

36
00:03:08,995 --> 00:03:10,065
Eu não liguei para você.

37
00:03:10,404 --> 00:03:11,166
O que você está fazendo aqui?

38
00:03:11,610 --> 00:03:13,552
Combater o crime. Você?

39
00:03:13,954 --> 00:03:15,009
Sério.

40
00:03:15,471 --> 00:03:18,385
Sério. Um homem usa uma bomba para roubar um banco?

41
00:03:18,484 --> 00:03:23,041
Quero dizer, isso é... barroco,
misterioso, até.

42
00:03:23,252 --> 00:03:23,953
O que sabemos?

43
00:03:24,079 --> 00:03:25,699
Bem, para começar, não era um banco.

44
00:03:25,795 --> 00:03:28,774
Dinkler roubou seu empregador.
Era uma loja de dinheiro em movimento.

45
00:03:28,795 --> 00:03:30,671
Dinheiro em movimento? Parece um game show.

46
00:03:30,767 --> 00:03:33,005
É um empréstimo consignado e
cadeia de transferência de dinheiro.

47
00:03:33,103 --> 00:03:35,127
As pessoas os usam para conectar
dinheiro em todo o mundo.

48
00:03:35,216 --> 00:03:37,580
É um negócio com dinheiro, mas é
tem menos segurança do que um banco.

49
00:03:37,903 --> 00:03:40,685
Belo alvo suave.
Dinkler escapou com 50 mil.

50
00:03:41,912 --> 00:03:43,962
Quase escapei com 50 mil.

51
00:03:44,165 --> 00:03:46,060
Sim, bem, ele parou para abastecer,

52
00:03:46,176 --> 00:03:48,051
e Sac P.D. unis o avistou.

53
00:03:48,343 --> 00:03:51,017
Sorte nossa, o lunático
apenas se matou.

54
00:03:51,272 --> 00:03:53,064
Se é tão simples, por que você está aqui?

55
00:03:53,352 --> 00:03:56,813
Eles. Diretor Bertram
queria uma presença da CBI aqui.

56
00:03:56,907 --> 00:03:59,061
Diretor Bertram. Deixe-me perguntar uma coisa.

57
00:03:59,155 --> 00:04:01,733
Se o diretor Bertram quisesse uma presença do CBI

58
00:04:01,828 --> 00:04:04,966
pular de um penhasco, seria
você e sua presença CBI

59
00:04:05,118 --> 00:04:06,588
pular daquele penhasco?

60
00:04:06,774 --> 00:04:08,786
Se houvesse horas extras, claro.

61
00:04:10,320 --> 00:04:13,177
Isso é muito triste. Com licença.

62
00:04:13,638 --> 00:04:14,268
Desculpe.

63
00:04:18,701 --> 00:04:19,719
Eu sabia que aquele homem era um problema.

64
00:04:19,817 --> 00:04:21,305
Eu estava olhando diretamente para ele em seu carro.

65
00:04:21,914 --> 00:04:24,740
Ele estava, uh, fazendo gestos para mim.

66
00:04:25,206 --> 00:04:26,112
Gestos?

67
00:04:26,207 --> 00:04:30,361
Ele continuou apontando para mim assim--
muito insistente.

68
00:04:30,456 --> 00:04:31,668
Foi assustador.

69
00:04:32,465 --> 00:04:35,380
E aqueles olhos--
olhos loucos e raivosos.

70
00:04:35,647 --> 00:04:36,269
Hum.

71
00:04:37,541 --> 00:04:41,001
Apontando. Olhos loucos e irritados.

72
00:04:41,096 --> 00:04:43,285
E você, senhor? Qualquer outra coisa que você
lembra do homem-bomba?

73
00:04:43,963 --> 00:04:47,543
Eu pensei que estava morto.
Eu vi a bomba em sua cintura,

74
00:04:47,637 --> 00:04:50,118
e eu pensei... é isso. Estou morto.

75
00:04:50,738 --> 00:04:51,463
Lisboa!

76
00:04:54,135 --> 00:04:54,827
O que houve?

77
00:04:57,060 --> 00:04:59,233
Este homem não estava com raiva ou louco.

78
00:05:05,234 --> 00:05:06,391
Ele estava aterrorizado.

79
00:05:06,699 --> 00:05:07,928
Interessante, hein?

80
00:05:28,202 --> 00:05:30,028
Abaixe-se! Não!

81
00:05:32,440 --> 00:05:33,627
Bem, isso é horrível.

82
00:05:34,944 --> 00:05:35,498
Horrível.

83
00:05:36,799 --> 00:05:38,770
High impact visuals like this--

84
00:05:38,864 --> 00:05:40,186
A mídia divulgará a história por dias.

85
00:05:40,275 --> 00:05:42,537
Sim, eu tenho uma matilha de lobos
de jornalistas do lado de fora.

86
00:05:42,608 --> 00:05:43,884
O que você tem, JJ?

87
00:05:44,291 --> 00:05:45,187
Agente Lisboa?

88
00:05:46,098 --> 00:05:48,128
Alan Dinkler, 27 anos,

89
00:05:48,223 --> 00:05:50,164
sem antecedentes. Ele roubou seu empregador--

90
00:05:50,258 --> 00:05:51,649
uma loja de dinheiro em movimento.

91
00:05:52,007 --> 00:05:54,510
Entrou no escritório de seu chefe,
mostrou-lhe a bomba,

92
00:05:54,600 --> 00:05:57,435
exigiu ser deixado no cofre.
Ele recebeu $ 50.000.

93
00:05:58,025 --> 00:05:59,967
Acreditamos que Dinkler
foi a vítima aqui,

94
00:06:00,059 --> 00:06:02,913
que ele foi sequestrado, colocado
na jaqueta bombástica,

95
00:06:03,009 --> 00:06:04,175
e coagido a cometer o crime.

96
00:06:04,592 --> 00:06:06,777
O esquadrão antibombas confirma que
o dispositivo foi ativado

97
00:06:06,870 --> 00:06:07,850
por controle remoto.

98
00:06:07,946 --> 00:06:11,217
Que horrível. Que pobre, pobre
homem, usado como fantoche.

99
00:06:11,445 --> 00:06:15,098
Mas... a questão é que a pessoa
por trás disso quer dinheiro,

100
00:06:15,191 --> 00:06:16,629
então isso não é terrorismo, certo?

101
00:06:16,722 --> 00:06:18,119
Não parece que sim, senhor.

102
00:06:18,409 --> 00:06:21,265
Seu plano não funcionou, mas
apenas por azar.

103
00:06:21,475 --> 00:06:24,004
Esperamos fortemente que
o perpetrador tentará novamente.

104
00:06:24,097 --> 00:06:26,150
É adivinhação. "Não é um terrorista"

105
00:06:26,245 --> 00:06:29,709
é com isso que vou liderar.
Incidente isolado. CBI responsável

106
00:06:29,806 --> 00:06:31,443
de uma forma rápida e completa...
et cetera, et cetera.

107
00:06:31,539 --> 00:06:32,486
Isso mesmo, senhor.

108
00:06:33,014 --> 00:06:36,495
Obrigado a todos. Deixe meu assistente
know if there's anything new.

109
00:06:39,694 --> 00:06:40,337
Ei, chefe.

110
00:06:40,414 --> 00:06:41,136
O que temos?

111
00:06:41,226 --> 00:06:43,705
Dispositivo usou um plástico
explosivo chamado PE4--

112
00:06:43,799 --> 00:06:46,179
estável, difícil de adquirir, muito mortal.

113
00:06:46,284 --> 00:06:47,760
Geralmente em bombas humanas como esta,

114
00:06:47,853 --> 00:06:50,021
há rolamentos de esferas ou
como dentro do dispositivo

115
00:06:50,118 --> 00:06:52,952
usado para criar da

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *