The Mentalist 3×19

Série: The Mentalist
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 19º (E19)

Identificador: 71185868434f45ba70a6d7b7e8f6e93709aa3784
Tamanho: 61.836 bytes (60,39 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:16:48
Ver trecho da legenda: The Mentalist 3×19 X264-CTU PTBR
1
00:00:15,939 --> 00:00:17,859
Ei. O nome da vítima é John Flynn.

2
00:00:17,860 --> 00:00:20,932
Ele tem 48 anos, é casado... Cho's
trazendo a esposa agora...

3
00:00:20,933 --> 00:00:22,783
And C.E.O. de uma empresa
chamada Sinfonia.

4
00:00:22,784 --> 00:00:25,921
Sinfonia? O site diz que é um
serviço de matchmaking de alta qualidade.

5
00:00:25,922 --> 00:00:28,086
Velhos ricos procurando garotas gostosas?

6
00:00:28,087 --> 00:00:31,070
Sim. Flynn foi baleado duas vezes em
o peito de perto,

7
00:00:31,071 --> 00:00:32,746
depois foi jogado fora ou caiu na água.

8
00:00:32,747 --> 00:00:34,697
Uma mulher ouviu alguns estalos vindos de seu barco,

9
00:00:34,698 --> 00:00:37,724
colocando a hora da morte
às 17h38 noite passada.

10
00:00:37,725 --> 00:00:38,701
Ela viu alguma coisa?

11
00:00:38,702 --> 00:00:40,460
Não. Não há testemunhas.

12
00:00:41,556 --> 00:00:44,827
Os hematomas parecem ter ocorrido há alguns dias.
O legista pensou o mesmo.

13
00:00:44,882 --> 00:00:47,751
Até agora ele e a perícia não
encontrei muitas outras coisas que nos ajudam.

14
00:00:54,912 --> 00:00:57,646
Jane, algo a acrescentar antes de irmos?

15
00:00:57,647 --> 00:01:00,252
Sim, o sol e o
mar... não é maravilhoso?

16
00:01:01,429 --> 00:01:03,317
Algo a acrescentar sobre a vítima?

17
00:01:03,318 --> 00:01:06,204
Cara rico, C.E.O.
provavelmente morto por dinheiro.

18
00:01:06,252 --> 00:01:08,514
Caminho do mundo.
Isso é tudo que você tem?

19
00:01:08,878 --> 00:01:10,998
Você sabe que em sete anos,
cada célula é

20
00:01:10,999 --> 00:01:12,940
completamente substituído em seu corpo?

21
00:01:12,981 --> 00:01:15,308
Isso significa que você está literalmente
uma pessoa diferente

22
00:01:15,309 --> 00:01:19,154
desde quando nos conhecemos.
Mais triste, mas mais sábio.

23
00:01:19,599 --> 00:01:20,809
Ele está muito molhado.

24
00:01:21,516 --> 00:01:23,249
Isso deve significar alguma coisa.

25
00:01:39,237 --> 00:01:41,103
Viúva de luto? Sim.

26
00:01:49,045 --> 00:01:50,151
Olá.

27
00:01:50,199 --> 00:01:51,516
Olá.

28
00:01:51,912 --> 00:01:53,379
Você estava me observando.

29
00:01:53,784 --> 00:01:54,827
Sim.

30
00:01:55,232 --> 00:01:57,340
Por quê? É meu trabalho.

31
00:02:00,224 --> 00:02:02,854
O seu marido foi assassinado na marina ontem à noite.

32
00:02:02,890 --> 00:02:04,042
Sim.

33
00:02:06,864 --> 00:02:08,548
Desculpe pela sua perda.

34
00:02:08,591 --> 00:02:09,908
Obrigado.

35
00:02:10,431 --> 00:02:12,384
You seem genuinely upset.

36
00:02:12,385 --> 00:02:13,986
Isso te surpreende?

37
00:02:14,042 --> 00:02:15,630
Quanto tempo você ficou e
seu marido se casou?

38
00:02:15,690 --> 00:02:18,609
Sinto muito. Eu não sei seu nome.
Patrício.

39
00:02:19,424 --> 00:02:20,747
Érica.

40
00:02:21,072 --> 00:02:22,661
Cerca de um ano.

41
00:02:27,697 --> 00:02:29,193
O que você vê?

42
00:02:29,227 --> 00:02:31,545
Você é independente,
ambicioso, competitivo,

43
00:02:31,600 --> 00:02:33,683
ainda assim você tem um carinho por você...

44
00:02:33,720 --> 00:02:35,796
O suficiente para encantar o estóico agente Cho,

45
00:02:35,797 --> 00:02:38,421
o que não é pouca coisa, deixe-me dizer.

46
00:02:38,815 --> 00:02:41,979
Você é hábil em atrair pessoas
para se abrir para você, para confiar em você.

47
00:02:42,632 --> 00:02:44,384
E há uma questão de
se você usa essa habilidade

48
00:02:44,385 --> 00:02:47,689
ajudar as pessoas ou manipulá-las.

49
00:02:49,633 --> 00:02:52,373
Um pouco dos dois, para ser sincero.

50
00:02:52,690 --> 00:02:55,974
Eu sou um casamenteiro.
Eu ajudo as pessoas a encontrarem o amor verdadeiro.

51
00:02:57,713 --> 00:02:59,166
Você acha que é bobagem.

52
00:02:59,307 --> 00:03:01,832
Não. Bom trabalho, imagino.

53
00:03:01,919 --> 00:03:03,722
Você acha que a ideia do amor verdadeiro é boba.

54
00:03:03,728 --> 00:03:05,098
Não.

55
00:03:06,797 --> 00:03:07,875
Isso explica tudo.

56
00:03:07,876 --> 00:03:09,346
Explica o quê?

57
00:03:09,388 --> 00:03:11,797
A tristeza total que vejo em você.

58
00:03:14,655 --> 00:03:15,600
Já terminamos, Sra. Flynn.

59
00:03:15,601 --> 00:03:16,665
Eu poderia te acompanhar, se você quiser.

60
00:03:16,666 --> 00:03:19,273
Obrigado, agente Cho.
Você tem sido muito bom para mim.

61
00:03:19,325 --> 00:03:22,158
Vou acompanhá-la, se você não se importa.
De jeito nenhum.

62
00:03:22,159 --> 00:03:23,386
Claro.

63
00:03:29,945 --> 00:03:31,860
Foi muito bom conhecer você, Patrick.

64
00:03:31,926 --> 00:03:35,032
Espero que da próxima vez seja
em melhores circunstâncias.

65
00:03:37,892 --> 00:03:41,379
Você sabe, todos os dias as mulheres vêm até mim,

66
00:03:41,392 --> 00:03:42,481
esperando que eu os ajude a encontrar

67
00:03:42,482 --> 00:03:45,608
um homem gentil e gentil por quem se apaixonar.

68
00:03:46,389 --> 00:03:49,244
Tenho certeza de que qualquer um deles
teria sorte em conhecê-lo.

69
00:03:55,381 --> 00:03:56,961
O que foi isso?

70
00:03:57,027 --> 00:03:59,270
Oh, ela está apenas agradecendo
eu por consolá-la.

71
00:03:59,309 --> 00:04:02,344
Oh, and here I thought you
odiava conversar com viúvas.

72
00:04:02,399 --> 00:04:05,829
Este é um pouco diferente. Como assim?

73
00:04:06,813 --> 00:04:08,707
Ela assassinou o marido.

74
00:04:09,032 --> 00:04:14,732
<font color="#2B58DA">Sincronizar por YYeTs</font>
<font color="#2B58DA">Corrigido por ThreeSixes</font>
<font color="#2B58DA"></font>

75
00:04:18,720 --> 00:04:20,882
Você está certo.
Geralmente é o cônjuge da vítima

76
00:04:20,883 --> 00:04:23,356
quem é o assassino, mas
Erica Flynn tem um álibi.

77
00:04:24,007 --> 00:04:25,749
Hum. Eu não esperaria nada menos dela.

78
00:04:25,809 --> 00:04:27,579
Um de seus clientes está em
com Rigsby agora,

79
00:04:27,580 --> 00:04:29,132
e ela jura que estava com

80
00:04:29,133 --> 00:04:31,929
Érica na hora da morte.
Então devo estar errado.

81
00:04:31,982 --> 00:04:34,912
Ela disse que seu marido
briguei há alguns dias,

82
00:04:34,949 --> 00:04:36,413
ele voltou para casa com um hematoma.

83
00:04:36,451 --> 00:04:38,792
Ela não sabe com quem foi a briga.
Algum palpite?

84
00:04:38,859 --> 00:04:41,837
A realidade é que John Flynn dirigiu um
empresa multimilionária.

85
00:04:41,838 --> 00:04:44,192
Ele tinha dinheiro, dezenas de funcionários,

86
00:04:44,193 --> 00:04:45,676
e muitos concorrentes implacáveis.

87
00:04:45,677 --> 00:04:48,222
E o arquivo de Flynn também diz que
ele deu meio milhão de dólares

88
00:04:48,223 --> 00:04:49,712
para caridade no ano passado.

89
00:04:49,746 --> 00:04:52,395
Essa é a primeira vez
ele já fez isso. Então?

90
00:04:52,821 --> 00:04:56,064
É uma bandeira vermelha.
Como doar para instituições de caridade é uma bandeira vermelha?

91
00:04:56,128 --> 00:04:57,953
Doar para instituições de caridade não é uma bandeira vermelha.

92
00:04:58,003 --> 00:05:01,533
Doando meio milhão de dólares para
caridade, do nada, é.

93
00:05:01,698 --> 00:05:03,714
É um sinal claro de consciência pesada.

94
00:05:03,715 --> 00:05:06,405
Isso está muito longe da verdade.
Bem, pense nas pessoas

95
00:05:06,406 --> 00:05:08,642
que doam esse tipo
de dinheiro para caridade...

96
00:05:08,691 --> 00:05:12,209
Tudo bem, Wall Street
executivos, políticos corruptos,

97
00:05:12,265 --> 00:05:13,119
troubled celebrities...

98
00:05:13,120 --> 00:05:14,634
Está tudo em nome de

99
00:05:14,635 --> 00:05:16,844
limpando sua consciência.
Você é horrível.

100
00:05:17,623 --> 00:05:19,782
Há quanto tempo você está
um membro da Sinfonia?

101
00:05:20,081 --> 00:05:22,023
Ah, apenas alguns dias, na verdade.

102
00:05:22,071 --> 00:05:23,135
Anteontem à noite foi meu primeiro

103
00:05:23,136 --> 00:05:25,165
entrevista com Érica.
E que horas foi isso?

104
00:05:25,193 --> 00:05:27,842
Das 05:00h até pouco depois das 18:00h.

105
00:05:27,891 --> 00:05:29,380
E você está convencido de que
Erica Flynn estava lá

106
00:05:29,381 --> 00:05:31,177
o tempo todo? Si

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *